Андрей Силенгинский - На килограмм души (сборник) Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Андрей Силенгинский
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: Литагент «Млечный путь»
- Страниц: 105
- Добавлено: 2018-08-22 19:21:29
Андрей Силенгинский - На килограмм души (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Силенгинский - На килограмм души (сборник)» бесплатно полную версию:Прошлое, настоящее, будущее. Планета Земля и далекие звезды. Сколько весит добро? Чего стоит дружба? Миры, в которых хочется жить, и миры, в которых жить не хочется. Обо всем этом – в рассказах Андрея Силенгинского.
Андрей Силенгинский - На килограмм души (сборник) читать онлайн бесплатно
– Что значит «что»? – взвился Макс. – Где есть дефицит, есть высокая цена. Где большой дефицит, очень высокая цена. Когда Витька узнал, сколько стоит пакетик черного молотого перца на тамошнем черном рынке…
– Неинтересно! – отрезал я.
– Да как же неинтересно…
– Никак. Если хочешь, поговорим об этом через месяц, – великодушно предложил я. – Хотя я и через месяц откажусь.
– Но почему?!
Я с шумом выпустил воздух сквозь плотно сжатые губы.
– Запрет на ввоз есть?
– Есть.
– Строгий?
– Строгий.
– А за нарушение строгих запретов и наказание строгое. И контроль на таможне, я думаю, о-го-го какой. Как, между прочим, ты собирался провозить перец?
– Не знаю, – с глубоким вздохом признался Макс. – Не придумал еще.
– Замечательно! – спокойно констатировал я, бросив на компаньона всего один иронический взгляд.
После этого мне бы хотелось считать тему исчерпанной, но у Макс не разделял мою точку зрения.
– Что я слышу! – Он скорчил презрительную гримасу. – Самый талантливый инженер из всех, кого я знаю, не может обвести вокруг пальца сонных провинциальных таможенников?
Люблю когда мне льстят. А вы?
– Ну, почему сразу «не может»? – Я пожал плечами. – Говорю же, неинтересно. Специями я еще на старости лет не торговал. Даже если они на вес золота.
Совершенно неожиданно с того кресла, на котором сидел Макс послышался раскатистый гомерический хохот.
– Ты наконец-то сошел с ума? – с надеждой спросил я. – Или внезапно вспомнил содержание последнего выпуска комиксов?
– На вес золота! – Макс еще раз хохотнул для порядка. – Чтобы вы знали, мистер Меня-это-не-интересует, один грамм черного молотого перца стоит у местных «жуков» от восьмисот до тысячи кредитов.
Я внезапно закашлялся. И приподнялся на локте.
– Галактических? Или каких-нибудь…
– Галактических.
– Так! – я вскочил с дивана и стал мерить шагами комнату. – Про таможню надо бы поподробней все узнать. С этим твоим Виктором где можно встретиться?
Макс, глядя на меня, улыбался во все тридцать три зуба.
– Че ты лыбишься? – я потряс руками перед его лицом. – Думаешь, если колония задрипанная, так и таможня у них обязательно никакая?
– Ага.
– Правильно, в общем-то, думаешь. – Я остановился. – Но готовиться будем к худшему. Если бы все было просто, перец не стоил бы штуку кредов за грамм. Каждый ушлый турист засыпал бы его себе за подкладку. Или еще куда… Надо все продумать до деталей.
– Справимся, Кир.
– Да куда мы денемся. Послушай, – сказал я после паузы слегка смущенно. – Про самого талантливого инженера… Это ты всерьез или просто, чтобы меня взъерепенить?
– Абсолютно серьезно, – Макс закивал головой. – Ты действительно самый гениальный инженер из всех, кого мне довелось знать.
– Ну… спасибо.
– Пожалуйста, – он снова улыбнулся. – Просто ты единственный инженер, с которым я знаком.
Ну, не скотина, скажите?..
Каркас идеи, ее, так сказать, общий контур, пришел мне в голову практически сразу. Не прошло и трех рюмок. Своими соображениями я не замедлил поделиться с Максом. Во-первых, чтобы лишний раз продемонстрировать свою гениальность, во-вторых, чтобы дать ему возможность принять участие в разработке деталей операции. Как это ни странно, Макс изредка способен выдать неплохие мысли.
– Ну что, дружище, – я окинул его снисходительным взглядом. – Сам ты, насколько я понимаю, не можешь ничего придумать? Хотя бы намеки?
– Ничего достойного упоминания. – Макс кисло улыбнулся. – Приходило на ум кое-что, но… Довольно тяжело спрятать…
– Неверно! – резко перебил я его.
– Что неверно?
– Ты не инженер, Макс, в этом все дело. – Я откинулся на спинку кресла, скрестив пальцы на животе. – Половину… нет, три четверти всех проблем в мире люди не могут решить из-за того, что нечетко формулируют задачу.
– Это ты к чему? – Макс озадаченно посмотрел на меня.
– Да все к тому же. – Я разлил по четвертой. – Ты говоришь: «тяжело спрятать». А наша задача совсем не в том, чтобы спрятать перец от таможни.
– А в чем же тогда?
– В том, чтобы его не смогли найти таможенники.
– Подожди… – Макс рассеянно выпил, поморщился и бросил в рот маслину. Терпеть не могу маслины, держу их дома специально для Макса. – Ты хочешь сказать, что видишь тут разницу?
– Разумеется! – Я сделал широкий жест бутербродом с ветчиной. – Спрятать… да как спрячешь? Какая бы отсталая колония не была, провести тщательный шмон таможня, думаю, в состоянии. Много ума не надо. Собаки опять же, наверное…
– Так что тогда? Не тяни!
– Кофе! – веско бросил я и посмотрел на Макса в ожидании эффекта.
– Что «кофе»? – раздраженно спросил он.
– Растворимый кофе, – пояснил я.
Макс оскалился в какой-то недоброй усмешке. В его выпученных глазах читалось непонимание. Мне пришлось тяжело вздохнуть.
– Подмешиваем перец к кофе. Провозим через таможню. На Палерре отделяем одно от другого…
– Как?! – Макс навис над столом. – Как отделяем? Зовем Золушку на пару с доброй феей?
– Извини, Макс. – Я вздохнул еще тяжелее. – Все время забываю, что родители забыли отдать тебя в школу. Их, конечно, можно понять, но с другой стороны… кроме школ для полноценных детей есть же специализированные учреждения…
– Будь добр, заткнись, – попросил Макс неожиданно спокойным голосом. – Просто скажи.
– Растворимый кофе, Макс! Он растворяется в воде, понимаешь? Черный перец в воде практически не растворяется. Дальше объяснять?
– Не стоит. – Он покачал головой. – И мы… и ты сможешь это сделать?
Я только презрительно посмотрел на него и разлил остатки бутылки по рюмкам.
Макс тут же предложил подмешивать к нашей смеси еще ванилин, утверждая, что это одна из самых пахучих вещей в мире. Я возразил, что кофе тоже штука не без запаха и, если не жадничать и смешивать в достаточно крупной пропорции, запах перца никто не учует. А собака? – спросил Макс, и я вынужден был признать, что в его словах что-то есть. Однако, кофе с ванилином – это нонсенс, сказал я. Но Макс парировал, что по сравнению с перцем, ванилин – это детские шалости. Разгорелся спор о том, растворяется ли ванилин в воде. Честно говоря, мы оба представления об этом не имели, но Максу очень хотелось, чтобы растворялся, а я возражал из чувства противоречия.
Затем, когда вторая бутылка была наполовину пуста, он направился на кухню с намерением провести научный эксперимент. Я шел за ним, уговаривая одуматься – я закоренелый холостяк, откуда, черт побери, в моем доме ванилин?
В конце концов, единственным выходом остался поход в магазин – сделать заказ нам почему-то не пришло в голову. Кроме ванилина мы купили черного перца и растворимого кофе. По дороге домой мы пришли к единодушному мнению, что растворимый кофе сам по себе такая жуткая гадость, что сделать его хуже при посредстве всего-навсего перца и ванилина просто невозможно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.