Яков Левант - Волшебные звуки банджо Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Яков Левант
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 10
- Добавлено: 2018-08-28 02:41:10
Яков Левант - Волшебные звуки банджо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Яков Левант - Волшебные звуки банджо» бесплатно полную версию:Советская научная экспедиция, состоящая всего из двух молодых ученых — Гали и Виктора, и местного проводника Карлоса, работает в водах небольшого островка у берегов Кубы. При помощи нового подводного аппарата "Акула" ученые транслируют и записывают звуки издаваемые морскими обитателями. После ночевки, проведенной на берегу, исследователи обнаруживают, что островок наводнен ядовитыми змеями, ведущими себя крайне агрессивно…
Яков Левант - Волшебные звуки банджо читать онлайн бесплатно
— А если это они? — сказала Галя, и все подумали об одном и том же: франтоватый молодчик с приторной улыбочкой, его загадочный молчаливый спутник…
Костер угас. Последняя веточка, вспыхнув, рассыпалась мелкими угольками. Карлос приготовил автомат. Одна только горсточка горячей золы отделяла их сейчас от скопища ядовитых гадин.
— Они готовятся, — предупредил Виктор. — Смотрите, сбиваются на одном участке. Видимо, в этом месте камни не так сильно раскалились.
— Им это угадать совсем нетрудно, — подтвердила Галя. — Температуру они определяют с точностью до одной тысячной градуса.
— Великолепный термометр! Я бы не прочь включить его в комплекс нашей «Акулы»
— Берегись, Карлос! — внезапно крикнула Галя.
Но молодой кубинец был наготове. Точной очередью он рассек трех гремучек, сгрудившихся для прыжка. Новая очередь — новые змеи шлепнулись на горячий камень. Еще и еще — Карлос бил, пока не кончилась обойма. Живучие гадины извивались, как на раскаленной сковороде.
— Первый штурм отбит, — резюмировал Виктор. — А вот и спасатели.
Да, это был вчерашний бот. Он уже покачивался под скалой внизу.
— Хелло, джентльмены! — на сей раз Рамос Кандидо изъяснялся по-английски. — Что за пальба? Уж не напали ли на вас пираты?
— Хуже, — по-английски же ответил Виктор. — Мы отбиваемся от змей.
— От змей? Может быть, вам помочь?
Молодые люди переглянулись.
— В конце концов это ж люди, — шепнула Галя. — Люди, а не кулеброс. Да и вообще кто доказал, что они к чему-либо причастны?
Смутная догадка связывала их с появлением массы змей на островке, лишенном даже питьевой воды.
— Выбора нет, — согласился Виктор и крикнул вниз: — Спасибо. Ваша помощь будет нелишней.
Снизу ответили не сразу — было видно, что прибывшие о чем-то тихо спорят.
Галя первая заметила новую опасность.
— Не отвлекайся, Карлос.
Молодой кубинец проворно обернулся. Змеи, раскиданные его стрельбой, опять скоплялись на всех уступах базальтовой лестницы. Движения их были уже не так стремительны, но все же они упорно ползли наверх.
— Дает себя знать жара, — сказала Галя. — Гремучая змея — ночной хищник.
— Порядок, — Карлос занял позицию для стрельбы с упора. — Теперь можно одиночными.
— Последняя обойма, — пробормотал Виктор. — Что они шепчутся там внизу?
— Хелло, джентльмены! — донеслось оттуда. — Ловите.
Краснолицый толстяк с неожиданной ловкостью метнул веревочную петлю, и она упала на площадку.
— Другого оружия у нас нет, — объяснил кабальеро, подвязывая к концу бечевы гарпун. — Вы сохранили еще патроны?
— Немного, — признался Виктор. Поведение этих двух теперь побуждало к откровенности. — Совсем немного…
— Держитесь, — ободряюще улыбнулся Рамос. — Мы обойдем вокруг и постараемся отвлечь кулеброс, чтобы освободить вам путь на катер. В крайнем случае, подгоним его сюда и поможем спуститься.
— Видишь? — шепнула Галя. — Я ж говорила.
— Спасибо, — крикнул Виктор, вытягивая гарпун. — Но, если хотите помочь нам, поторопитесь.
Бот устремился к входу в бухту. Карлос меткими выстрелами продолжал поражать скользивших по камням кулеброс.
Наконец патроны кончились. Юноша рывком вскочил на ноги.
— Все! — воскликнул он, с досадой опуская бесполезный автомат. — Что теперь?
— А вот что! — Виктор размахнулся и плашмя метнул закрепленный на бечеве гарпун. Железо загремело по камням, раскидывая змей.
— Мы еще поборемся, — заявил он, вытягивая гарпун назад. — Повоюем.
— Недолго, Витя, — тихо возразила девушка. — Ты только раздразнишь их. Впрочем… Погоди-ка, погоди…
Что-то произошло со свирепыми их преследователями. Агрессивность исчезла. Змеи мирно располагались на камнях, и только те из них, мимо которых бренча проскакивал гарпун, вскидывали головы и молниеносными движениями клевали неуязвимое железо. Одна не выдержала, впилась мертвой хваткой в веревочный узел, охватывающий рукоятку гарпуна, несколько метров проволочилась следом, но и она отстала наконец.
— Смотри-ка, угомонились, — Виктор подхватил гарпун. — А как там наши спасатели?
В горячке они не сразу заметили, что рокот мотора смолк. Бот тихо покачивался посреди бухты. Рамос, балансируя на корме, наводил на них киноаппарат. В тишине был даже слышен треск заводного механизма.
Это было так неожиданно, что они только растерянно переглянулись.
— Эй! Что вы делаете? — закричал Виктор.
Рамос опустил киноаппарат.
— Неповторимые кадры, — сверкнул он своей ослепительной улыбкой. — С гарпуном против кулеброс! Поверьте, вы были просто великолепны, когда метнули свое грозное оружие.
Ответ был откровенно издевательским, но Виктор заставил себя сдержаться. Этот тип опаснее кулеброс. Хотя и явный позер. И пустобрех. Пусть распускает перья. Надо его здесь задержать подольше.
— Вы молчите? — продолжал тот издеваться. — Удивлены, что не спешу на помощь? Понимаете, не могу уломать товарища. Он ужасный трус, этот гринго. И ни за что не соглашается сойти на берег.
— Один патрон, — простонал Карлос. — Хотя бы один патрон!
— Спокойно, — остановил его Виктор. — Пусть разглагольствует. Чем дольше, тем лучше. Нас, вероятно, уже хватились.
Вот этого, видимо, не следовало делать. Едва Виктор поднял руку и отогнул рукав, кабальеро засуетился:
— Вы смотрите на часы? Да, да, радиосеанс, конечно. Спасибо, что напомнили, а то я тут с вами заболтался. Итак, привет товарищам? Сейчас, сейчас…
Мотор затарахтел, и бот рванулся к берегу.
— Он знает позывные и время! — Карлос в бессильной ярости стиснул автомат. — Подслушал мою радиопередачу вчера и знает все.
— Будем надеяться, что ему не удастся наших обмануть, — без большой, впрочем, уверенности произнес Виктор.
Змеи, уютно расположившиеся на камнях, казалось, совершенно успокоились. Однако осада продолжалась. Стоило только сделать шаг в их сторону, как ближайшие гадины с шипением разевали пасти, обнажая страшные, загнутые внутрь ядовитые зубы.
— В случае чего еще разок пустим в ход гарпун, — предложил Виктор. — И попробуем пробиться.
— Этот тип уверен в безуспешности таких попыток, — заметила Галя. — Иначе он не вооружил бы нас.
— Как раз неплохо, что он так уверен. Мы еще повоюем. Верно, Карлос?
— Повоюем. — Несмотря на безнадежность положения, молодой кубинец и не думал унывать. Не выпуская из рук разряженного автомата (на спине до сих пор еще болталось захваченное впопыхах банджо), он зорко следил за лодкой, только что отвалившей от их маленького катера.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.