Грег Бир - За небесной рекой (сборник) Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Грег Бир
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 451
- Добавлено: 2018-08-28 08:40:08
Грег Бир - За небесной рекой (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грег Бир - За небесной рекой (сборник)» бесплатно полную версию:Сборник произведений популярного американского писателя-фантаста Грега Бира.
Грег Бир - За небесной рекой (сборник) читать онлайн бесплатно
Нет, в этой кабине он чувствовал себя куда привольнее, чем на «Хири»… Есио нахмурился, взял в руки свою амуницию и запихнул в шкафчик. Невидимая рука тут же аккуратно сложила его вконец обветшавшие одежды и отвела им особое место.
— Ко, — позвал Есио, озираясь по сторонам. — Где ты? — Он улыбнулся и, уставившись на противоположную стену, кивнул. — Как хорошо, что ты меня не оставил. Мы поговорим попозже. Понимаешь, они меня ждут. — Он вновь нахмурился. — Прошло столько лет и вот, теперь я, наконец-таки, встретился с настоящими людьми. Как странно. Представляю, как все изменилось за это время… Вернее, не так — я никогда не смогу этого представить… Что? Да, Все течет, все меняется. Ками[2] разгневались на нас. Они уже никогда не вернутся. Мы сами виноваты во всех наших бедах. Ладно, прячься. Я позову эту женщину.
Есио открыл дверь каюты.
— Я готов, — объявил он.
Анна оценивающе посмотрела на его одежды и удовлетворенно кивнула.
— Совсем недурно.
Она вошла в дверь и обвела взглядом каюту.
— Возможно, вам хотелось бы пообщаться с человеком, владеющим японским языком? У нас есть такая женщина. Она смогла бы разговаривать с вами без тапаса. Я вас познакомлю.
— Выходит, японский достаточно распространен? — удивился Есио.
— Я бы этого не сказала.
— Тогда я предпочту общаться с вами на английском.
— Представляю, как расстроится наш лингвист. Она владеет сорока древними человеческими языками и хотела бы немного попрактиковаться. Но, тут уж, все зависит только от вас.
— Я владею китайским, тагальским и немного малайским, — сказал Есио. — Что вы скажете об этих языках?
— Китайский достаточно распространен, но претерпел достаточно серьезные изменения. В настоящее время вам лучше ограничиться английским. Его грамматика и синтаксис мало изменились со времени последней нормализации, происшедшей всего через сто пятьдесят лет после вашего… Ммм… — Она вскинула руку. — После всей этой истории, приключившейся с вами.
— Договорились, — кивнул Есио. — Но сначала я хочу поесть и осмотреться.
— Нет проблем, — тут же ответила Нестор. — Если вы запасетесь терпением, мы займемся этим наверху, сразу по прибытии на большой корабль. Разумеется, если вы дадите необходимое согласие…
— Наверху? — изумился Есио, указывая пальцем в потолок.
— Да. Я говорю об орбите. Именно там находится сам космический корабль.
— Космический… — пробормотал Есио. — Выходит, этот корабль предназначен для космоса?
Нестор утвердительно кивнула.
— Вижу, вам придется объяснить многое…
— Так это не Земля?
Он подозревал это давно, но теперь хотел развеять все сомненья.
Она отрицательно покачала головой.
— Нет. Земля находится очень-очень далеко.
— Ну что ж, я даже рад этому… — вздохнул Есио. — Тогда мне все равно, где находиться.
— С вами хотят встретиться мои друзья. Как вы отнесетесь к этому?
— Мохнатые? Или эти, в яркой одежде?
— Нет, нет, не беспокойтесь. Вы можете встретиться с ними и в любое другое, удобное для вас время. Среди них есть первый офицер, который очень хорошо разбирается в истории. Она сообщила мне, что вы носили костюм самурая, хотя жили совсем в иную эпоху. Это обстоятельство нас чрезвычайно заинтриговало.
— Будем делать обмен, — уверенным тоном ответил Кавасита. — Вы дадите мне книги и расскажете мне обо всем этом.
Он указал неопределенным жестом на переборки судна.
— Разумеется. Через несколько дней вы сможете побеседовать с людьми из Центра. Вполне вероятно, они приставят к вам какого-нибудь помощника. При желании вы сможете остаться с ними. Пока же вы гостите у нас.
— Еда. Все остальное потом.
— Идемте.
Нестор открыла дверь, и он с опаской шагнул в кольцевой коридор, шедший по перифирии корабля. Она попросила его опустить руки и встать на черный кружок, находившийся точно под проемом. Бесшумно работающий лифт стал поднимать их на следующий уровень. Есио шумно втянул в себя воздух и инстинктивно попытался схватиться за уплывавшие вниз гладкие стены. Анна легко коснулась его плеча.
— Не волнуйтесь.
Они вышли из зоны лифта и направились к центральной части корабля — Есио пытался фиксировать в памяти все передвижения — где находилась небольшая каюта с двумя круглыми столиками. Четыре перламутровых сферы около сорока сантиметров в диаметре, парили в воздухе под самым потолком. На одной из стен каюты висело яркое изображение джунглей или чего-то в этом роде — трехмерная, выписанная до мельчайших деталей картина, находившаяся в постоянном движении.
— Что будете есть? — Анна указала рукой на квадрат в крышке ближайшего столика.
Есио сел за столик и удивленно уставился на странный квадрат. Мимо него проплывали изображения всевозможных блюд, сопровождавшиеся соответствующими запахами и вкусовыми ощущениями. Он откинулся на спинку стула, присвистнул от удивления и, вновь склонившись над столиком, занялся неспешной дегустацией предлагавшихся ему яств. Многие из них имели незнакомый, а иные, так и вовсе, чрезвычайно неприятный вкус.
— Можете начать сначала. Скажите об этом вслух, и только.
— Да, — тут же согласился Есио. — Еще раз, пожалуйста.
Перед ним вновь стало проплывать меню. Он остановился на чем-то вроде рыбы с овощами и выбрал напиток со вкусом пива, совершенно проигнорировав дополнительный раздел.
— Для чего нужен третий раздел? — полюбопытствовал он.
— Иные из членов моего экипажа являются последователями тех или иных религиозных учений, которые теряют свою эффективность без соответствующей диеты, — ответила Нестор. — Существуют диеты, основанные на периодическом голодании, приеме определенных токсинов и так далее. Соответственно, эти лица нуждаются в определенных пищевых добавках, позволяющих им сохранять свое здоровье.
Она указала на тапас, молчавший последнее время, и поинтересовалась, нуждаются ли ее слова в переводе.
Есио замотал головой.
— Мне куда приятнее говорить с живыми людьми. Значение трудных слов вы можете объяснить и сами. Ну, а в крайнем случае вы можете дать мне словарь.
— Договорились. — Она протянула ему тапас. Он прикинул на вес небольшое, умещавшееся в ладони устройство и воззрился на его бледно-серый экран.
— Последовательно нажмите три этих кнопки и произнесите незнакомое слово вслух, — пояснила Анна. — На экране появится его перевод на японский язык. Понятно?
Пока Есио упражнялся с тапасом, заказанная им еда опустилась на стол из одной из перламутровых сфер, напиток же — и стакан, и его содержимое — возник откуда-то из-под стола. Он попробовал пиво на вкус и заулыбался.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.