Дэвид Зинделл - Экстр Страница 70

Тут можно читать бесплатно Дэвид Зинделл - Экстр. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэвид Зинделл - Экстр

Дэвид Зинделл - Экстр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Зинделл - Экстр» бесплатно полную версию:
Перед вами – “Реквием по Homo Sapiens”. Грандиозная, увлекательная и поразительно поэтичная – однако опера не космическая, но– “космологическая”. Слушайте. Слушайте... Слушайте надменную, гордую, чеканную сагу Будущего... Будущего, когда наша Земля обратилась в давно полузабытый миф – правду о коем знают лишь немногие, состоящие в почти рыцарском ордене Космических Пилотов. Будущего великого города Невернеса – и заселившей Вселенную Старшей Расе Эльдрии, исчезнувшей и оставившей за собою бесчисленные загадки.. Цикл “Реквием по Homo Sapiens”, открытый романом “Хранитель Времени”, продолжается! Сага – продолжается. Читайте следующую книгу цикла “Реквием по Homo Sapiens” – роман “Экстр”!

Дэвид Зинделл - Экстр читать онлайн бесплатно

Дэвид Зинделл - Экстр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Зинделл

Растительность на его теле поражала гладких, как дельфины, сайни. Та же женщина, Камео Люан, храбро провела пальцем по длинному белому шраму на бедре, который остался у Данло после схватки с шелкобрюхом. Другие рассматривали обоженные костяшки его пальцев и шрам на подбородке, заработанный Данло во время одного бурного хоккейного матча.

Рейна АН смотрела на шрам в виде молнии, который Данло сам оставил у себя на лбу. Большинство племени, однако, смотрело ему между ног, недоумевая, откуда и зачем взялись мелкие разноцветные рубцы у него на члене. Если эти знаки посвящения Данло в мужчины казались им красивыми, вслух они этого не высказывали. Сайни стояли молча, и единственными звуками были плеск реки, шипение пламени и серебряная музыка дождя.

– Да узрит Бог нашу красоту, и да озаряет нас всегда его улыбка; – сказала Рейна, знаком приглашая Данло снова сесть на шкуру, где он оставил-сверкающий цветными огоньками образник.

– Вы расскажете мне о Боге? – спросил Данло, садясь на пятки с прямой спиной; это учтивой позе его еще послушником обучили в Невернесе.

– Да, я могу рассказать тебе о боге, – кивнула Рейна. – О Владыке Вселенной всегда есть что рассказать.

– Владыка Вселенной? Значит, вы верите, что вселенная создана Богом?

– Нет. Звезды и все, что мы видим в ясные ночи, всегда было и всегда будет. Как же ты, пришелец со звезд, не знаешь этого?

Данло удивило, что Рейна назвала его пришельцем со звезд.

Стало быть, сайни знают, что среди звезд есть другие миры и там живут другие люди?

– Не знаю, как так вышло… но я не знаю, – сказал он. – Вселенную познать нелегко, правда?

Данло не знал, что, собственно, понимает Рейна АН под словами “звезды” и “вселенная”. Он ребенком думал, что звезды – это глаза его предков, следящие за ним.

– Это вселенная создала Бога, – пояснила Рейна.

– Однако вы называете Его создателем вашего мира.

– Разумеется. Наш мир создан Богом. Наша прекрасная Земля, которая вращается вокруг нашей звезды.

Поначалу Данло предполагал, что сайни обозначают “мир” и “вселенную” одним словом и Эде просто переводит это слово по-разному для лучшего понимания. Но Рейна АН явно знала различие между этими понятиями.

– Трудно это, должно быть, – создать целый мир, – сказал Данло, бросив взгляд на ставшее непроницаемым лицо Эде.

– Бог есть Бог. Владыка Вселенной.

– А другие миры тоже созданы Богом?

Рейна яростным шепотом посовещалась с Ки Лином и сказала:

– Бог создал много Земель: двенадцать раз по двенадцать.

Когда– нибудь Он создаст новые звезды, целые океаны звезд. В конце времен, когда вся вселенная признает Его владыкой, он создаст другие вселенные -двенадцать миллиардов раз по двенадцать миллиардов.

– Поистине могуществу вашего творца нет предела. – Данло продолжал смотреть на Эде, который переводил механически, как самая обыкновенная лингвистическая программа. Он на Данло не смотрел и не проявлял никаких эмоций – можно было подумать, что его голографическое лицо вообще не способно выражать столь человеческие свойства. – Ваш Бог всесилен, да?

– Бог есть красота, и все, что Он творит, красиво, но…

– Да?

– Он наш создатель и благодетель, но Он же и наш погубитель.

При этих словах Рейны Ки Лин закивал и сказал нараспев:

– Да исчезнет с лица Земли все, что некрасиво.

Многие сайни повторили вслед за ним этот стих из Ясы, но Данло не расслышал в их голосах особого энтузиазма. Они, особенно дети, выглядели испуганными и встревоженными.

– Да исчезнут из вселенной все некрасивые миры, – сказал Ки Лин.

Рейна, произнеся ритуальное “хай”, с грустной улыбкой сообщила Данло:

– Владыка Вселенной уничтожил один из миров, чтобы создать нашу красивую Землю.

– Он разрушает все, – молвил Ки Лин.

– Он разрушает все, что некрасиво, – поправила Рейна.

Оба старейшины горестно переглянулись – видимо, они уже не раз обсуждали эти слова Ясы, но не желали вести теологический спор при постороннем. Ки Лин прочистил горло и сказал, глядя на Данло:

– Да исчезнут из вселенной все некрасивые звезды.

Данло, прошедшему тридцать тысяч световых лет и видевшему на своем пути миллионы звезд, захотелось крикнуть: “Все звезды красивы – ведь они излучают свет!” Но он промолчал, желая услышать, что скажет Рейна.

– Бог – разрушитель звезд, – сказала она. – Он должен разрушать, чтобы творить.

– Бог – истребитель людей, – сказал Ки Лин. – Все люди, живущие на Земле, летят в его огненный зев, как мотыльки на пламя.

Данло, неуверенный в точности перевода Эде, спросил:

– Так кого же Бог уничтожает – людей или целые народы?

– Людей, – сказал Ки Лин. – Все люди должны жить, и все должны умирать.

– Народы тоже должны умирать, – кивнув, добавила Рейна. – Если они некрасивы.

Данло начинал предполагать, что у сайни “красота” означает то же, что “совершенство”. 'Ему хотелось уточнить это с Эде, но он предпочел не прерывать разговор.

– До сайни на Земле жили другие народы, – продолжала Рейна. – Теперь они исчезли.

– Гатей, гатей, – подтвердил Ки Лин. – Исчезли.

– Поэтому сайни всегда должны быть красивыми, иначе они тоже исчезнут. – В голосе Рейны слышалась великая печаль – и еще что-то.

Наступила долгая пауза, и стоящие сайни подступили еще поближе, желая услышать, что скажут теперь Рейна и Ки Лин этому красивому пришельцу, который, обнаженный, как все остальные мужчины, сидел под их красивым туманным небом.

– Мне кажется, ты на редкость хорошо понимаешь Божий промысел, – сказал Данло Рейне.

– Что ж, ведь я стара и знакома с Ясой много лет, – ответила она, улыбнувшись его комплименту.

Данло поколебался, опасаясь произнести то, что сайни могли счесть кощунством, но набрал побольше воздуха и всетаки сказал:

– Можно подумать, что ты говорила с Богом.

Рейну, однако, это ничуть не оскорбило, и она сказала со вздохом: – Девочкой я пошла с матерью к морю. Я слушала волны, и мне казалось, что я слышу Его голос. Но нет. Бог не говорит больше с сайни.

– А раньше говорил?

– Да, говорил, но это было давно.

– До того, как ты родилась?

– До того, как появились на свет все ныне живущие сайни. Но когда родилась прапрабабка моей матери Ню АН, Бог говорил с ней. Она запомнила Его слова и передала их всему племени.

– Бог говорил с Ню АН, когда она была новорожденным младенцем?

– Это может показаться странным, я знаю, но Ню АН родилась не от матери, как ты или я.

– Как же она тогда родилась?

– Она родилась от дыхания Бога.

– Правда?

– Она родилась из Земли. Бог слепил ее из глины и морской воды собственными руками и вдохнул в нее жизнь, и она сделала свой первый шаг по Земле.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.