Ларри Нивен - КЛЯТВА ВЕРНОСТИ Страница 71

Тут можно читать бесплатно Ларри Нивен - КЛЯТВА ВЕРНОСТИ. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ларри Нивен - КЛЯТВА ВЕРНОСТИ

Ларри Нивен - КЛЯТВА ВЕРНОСТИ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ларри Нивен - КЛЯТВА ВЕРНОСТИ» бесплатно полную версию:
"Считайте это эволюцией в действии!"

Ларри Нивен - КЛЯТВА ВЕРНОСТИ читать онлайн бесплатно

Ларри Нивен - КЛЯТВА ВЕРНОСТИ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ларри Нивен

– Пожалуй, хватит…

– Полностью согласен, – сказал Стивенс, – если ты имеешь в виду, что хватит убивать детей…

– Проклятье, со всем этим оборудованием и шпионом в моей штаб-квартире…

– Черт побери, Арт, я что, должен запретить продажу водолазных костюмов?

Донован кашлянул. Стивенс обернулся, поглядел на него секунду, и сказал:

– Нашли что-нибудь новое?

– Нет, сэр, – ответил Донован. – И не найдем.

– Мне кажется, это странное отношение для работника отдела по расследованию убийств.

Донован засмеялся.

– Расследование. Со всем уважением, мистер Стивенс, что расследовать? Мы можем поглядеть на трупы, можем засунуть пальцы в дырки от пуль, и можем поговорить с людьми. И что? Сантосские охранники говорят, что ворвалась банда. Они стреляли из пистолетов и взрывали бомбы. Поэтому сантосцы стали стрелять в ответ, что, видит бог, они имели право сделать, и попали в ребят, и некоторые из них погибли.

– Вы можете удостовериться, действительно ли это произошло таким образом? – сказал Стивенс.

– Так точно, сэр.

– Ты не веришь нам, Мак? – спросил Боннер. – Действительно дошло до этого?

– Неважно, верю я вам или нет – множество людей не поверят, – ответил Стивенс, – и они захотят получить какое-нибудь подтверждение.

– Которое мы не можем получить, – сказал Донован. – Мистер Стивенс, мы можем обойти все вокруг в поисках улик. Мы можем допросить всех свидетелей. Но что бы мы ни сделали, люди мистера Боннера не хуже нас, и у них было достаточно времени изменить сцену происшедшего, если бы они этого захотели. Поэтому после того, как мы закончили, кажется, все произошло так, как они говорят. Они попытались сделать все, что могли, и в конце концов послали отряд своих людей с оружием. Бандиты стали в них стрелять, и были убиты.

– У вас есть какая-либо причина сомневаться в том, что все произошло именно таким образом, лейтенант? – спросил Арт Боннер.

Донован покачал головой.

– Если бы она была, я бы так не разговаривал. Нет, сэр, я уверен, что все произошло так, как говорят ваши люди.

– Хорошо, – сказал Боннер, – тогда почему ваши детективы суют нос во все уголки нашей системы безопасности?

Донован пожал плечами.

– Вы предъявили обвинение оставшимся в живых, так? Мы должны собрать улики.

– Ну да, – сказал Боннер. Он мрачно взглянул на Стивенса. – Конечно, у ваших полицейских есть обычная доля любопытства. Кстати, об арестованных: вы готовы взять их под стражу?

– Я могу вызвать отряд полиции.

Когда Тони Рэнд вошел в кабинет Боннера, он увидел множество полицейских. Это были полицейские из Лос-Анджелеса, люди окружного прокурора, даже распорядитель из федерального окружного суда. Все терпеливо ждали, пока полковник Кросс и пятеро охранников Тодос-Сантоса не ввели своих пленников.

Это были две женщины. Задержанный мужчина был в коллапсе, и его должны были перевезти на машине скорой помощи в тюремное отделение госпиталя округа.

Тони Рэнд рассматривал их с нескрываемым любопытством. Он впервые видел их без защитной одежды и противогазов.

– У меня что-то не так, толстячок? – спросила одна из них.

– Да, – ответил Тони. – Вы хотели сжечь мой город.

– Это придворный волшебник, – сказала другая. – Он спроектировал все это место. Главный технолог.

– И сейчас он пришел сюда вместе со свиньями.

– Достаточно. – Один из полицейских вышел вперед. – Вы арестованы. Вы имеете право молчать. Вы имеете право советоваться с адвокатом. Если у вас нет денег на адвоката…

– Мы, конечно, уже сообщили им о их правах, – заявил полковник Кросс. Казалось, он был раздражен тем, что кто-то мог в этом усомниться.

– Не помешает это повторить, – сказал распорядитель федерального суда.

– Говорят, как по телевизору, правда Шерри? Не беспокойтесь, офицер, мы пойдем спокойно. В чем нас обвиняют?

– Подозрение в убийстве, – ответил полицейский.

– Ох, как…

– Это большая ошибка, – сказала Шерри. – Мы никого не убивали. Это их свиньи убили наших друзей…

– Ваши друзья были убиты во время совершения уголовного преступления, – сказал полицейский из Лос-Анджелеса. – Это делает любого вовлеченного в это преступление соучастником в убийстве. Вы можете обсудить это с вашим адвокатом, а не со мной. Гомес, уведите их.

– Есть, сэр. – Полицейский в форме вышел вперед и привычными движениями одел наручники обеим женщинам. Затем в сопровождении двух женщин-полицейских и шести других полицейских он вывел их из кабинета Боннера.

– Есть еще один человек, – сказал Боннер, – но я подумал, что вы можете захотеть держать их раздельно. Полковник…

– Есть, сэр, – сказал полковник Кросс. Он отдал приказ в микрофон, прикрепленный к лацкану его кителя, и через секунду охранник ввел в комнату Элис.

Несмотря на то, что вместе с сержантом Гомесом ушла часть полицейских, в кабинете оставалось еще человек шесть других. Элис моргала, оглядывая лица присутствующих. Когда она взглянула в лицо Тони, она быстро опустила глаза.

Офицер полиции из Лос-Анджелеса снова вышел вперед.

– Элис Стралер, вы арестованы. Вы имеете право молчать. Вы имеете…

Элис прослушала все предупреждение о своих правах согласно поправки Миранды, не сказав ни слова.

Тони Рэнд не смог дольше терпеть.

– Почему? – спросил он. – Элис, почему? – Элис покачала головой.

– Я доверял вам…

– Да, сэр, – сказала Элис. – Как и многие другие.

– Люди, которых убили! – сказал Тони. – Вы… будьте вы прокляты, вы заставили нас убивать людей! Из-за вас Престон Сандерс оказался в тюремной камере, и…

– Это не честно, – сказала Элис. – Вы знаете, что я не могу говорить обо всем этом! Не здесь, когда полно полицейских…

– Прес смог, – сказал Тони. – А я все-таки не понимаю вас. Вы работали здесь. Вы знали точно, что мы строим, что людям нравится здесь, что мы не загрязняем среду, что мы…

– Вы также не живете, как люди, – сказала Элис. – И даже если вы назовете это человеческой жизнью, она предназначается не для очень многих людей. Тодос-Сантос прекрасен, Тони, но он потребляет слишком много ресурсов для обеспечения слишком небольшого количества людей. Чем большего успеха достигнет Тодос-Сантос, тем хуже будет для всех остальных людей, неужели вы не понимаете это? Неужели вы не понимаете, что технология не ответ, что использование технологии для решения проблем, порожденных технологией, образует бесконечную цепь? Чем большего успеха вы достигнете, тем больше люди поверят, что так называемый «Прогресс» возможен, а «Прогресс» ведет только к увеличению количества технологий, к росту количества отходов, и увеличению угрозы…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.