Виталий Вавикин - Потерянный мир Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Виталий Вавикин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: Литагент «Литсовет»
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-08-19 23:52:22
Виталий Вавикин - Потерянный мир краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виталий Вавикин - Потерянный мир» бесплатно полную версию:Острова в океане хранят тайну людей. Чем мы отличаемся от животных? В чем секрет нашей души? Где наш дом, который мы называем раем? Когда мы утратили свою божественность и обрели материальную тяжесть наших несовершенных тел? Группа ученых отправляется на острова Океании, чтобы найти ответы.
Виталий Вавикин - Потерянный мир читать онлайн бесплатно
– Трое.
– Надеюсь, мужчины? – Он увидел, как Джамил кивнул. – Значит, грузить все эти рюкзаки на крышу твоей «Тойоты» тебе не пришлось.
– Нет! – гид широко улыбнулся.
– Хорошо. – Фишборн нетерпеливо огляделся по сторонам. – Они говорили, когда собираются отправиться на восток острова?
– Велели ждать.
– Понятно.
Фишборн вернулся в отель, отыскал номер Эллис Ливенски, желая извиниться за то, что не встретил их.
– А, проснулся наконец! – сказала она, открыв ему дверь. На ней были надеты шорты, высокие ботинки, майка и панама.
– Вы уже собрались? – растерялся Фишборн.
– А ты еще нет?
– Я? Я собрался. – Он отступил назад, смутившись пристального взгляда Эллис.
– Кроссовки, брюки, рубашка… – Эллис недовольно щелкнула языком. – Мне казалось, Том сказал, что ты будешь помогать нам.
– Я буду.
– Учти, работы будет много. Это не веселая прогулка, к которым ты привык!
– Понятно, – Фишборн отвернулся, чтобы не наговорить лишнего.
– И учти. Я не обязана нравиться тебе. А вот ты обязан нравиться мне. Думаю, не нужно объяснять, почему это так?
– Нет.
– Тогда иди в свой номер и переоденься.
– Нет.
– Я думала, мы договорились?
– Вы здесь впервые, а я нет. Думаю, не стоит объяснять, почему я знаю лучше вас особенности местности и климата, мэм?
– Хорошо, – Эллис встретилась с ним взглядом и улыбнулась. – Вольно! И можешь просто называть меня по имени, – ее улыбка стала шире. – А теперь сделай одолжение, сходи и поторопи Энди Варинга и Уильяма Купера. Они в соседних номерах, но у меня нет ни малейшего желания видеть их оголенные торсы. – Она закрыла свой номер и вышла на улицу.
Джамил Келамис спешно открыл ей дверь, но она не собиралась садиться в машину. Остановившись возле «Тойоты», Эллис внимательно осмотрела закрепленные на крыше рюкзаки.
– Ты уверен, что ничего не упадет.
– Уверен, мэм.
– Проверь крепления еще раз. Я не хочу попасть под какой-нибудь тайфун и лишиться половины своего оборудования.
– Да, мэм.
– Я жду! – поторопила его Эллис.
Она отошла в сторону и внимательно наблюдала за его работой, давая указания. Когда Фишборн вышел из отеля, Джамил все еще топтался на крыше внедорожника, проверяя надежность узлов.
– Энди Варнинг сядет рядом с водителем, остальные на заднем сиденье, – распорядилась Эллис. – Он самый крупный из нас, – пояснила она Фишборну.
Он согласно кивнул, забрался на заднее сиденье. Эллис села с другой стороны. Между ними расположился Уильям Купер.
– Вы что, все покупали одежду в одном магазине? – спросил Фишборн Купера, надеясь начать разговор с шутки.
Худощавый историк наградил его строгим взглядом и качнул головой.
– Ладно. Молчу, – проворчал Фишборн, откидываясь на спинку сиденья.
Они выехали на главную улицу, остановились у оранжевого здания местной почты.
– Что-то не так? – спросила Эллис Джамила. Он обернулся, бросил на Фишборна растерянный взгляд. – Барт? – теперь Эллис спрашивала Фишборна. – Что происходит?
– Думаю, Джесс, – сказал он, увидел, как Джамил согласно кивнул. – Да. Точно Джесс.
– Кто такая Джесс? – нетерпеливо всплеснула руками Эллис.
– Дочь Тома Хорниша. – Фишборн увидел, как она выходит из здания почты – шорты, высокие ботинки, майка, рюкзак за плечами. – И она поедет с нами.
– Исключено.
– Это еще почему? – спросила Джессика, заглядывая в открытое окно внедорожника.
– Я слышала о тебе. Ты будешь только мешаться.
– Я же не мешаю тебе спать с моим отцом, значит, не буду мешать и здесь.
– Вот, значит, как? – Эллис вышла из машины. – Отойдем?
– Да можно и здесь!
– Если тебе наплевать на свою репутацию, то мне нет.
– А кого стесняться?! – Джессика снова заглянула в машину. – Барта я знаю с детства, Джамил мой друг, тощий очкарик вряд ли что-то поймет, а толстяк на переднем сиденье только порадуется, если мы с тобой поругаемся. Думаю, ему нравится нечто подобное. Верно? – она дождалась, когда Варинг посмотрит на нее. – Любишь смотреть, как девочки таскают друг друга за волосы? Любишь. Вижу по глазам, что любишь. А ты? – Джессика перевела взгляд на Купера. – Скажи, что заводит тебя? Не стесняйся? Чем ты занимаешься? Историей? Влюблен в Клеопатру или Жанну д’Арк? А?
– Ну хватит! – оборвала ее Эллис. – Чего ты хочешь?
– Поехать с вами.
– Мы все не поместимся.
– Поместимся, – Джессика открыла багажник внедорожника, забросив туда свой рюкзак. – Джамил пересядет назад, а Барт сядет за руль. Доходяга историк еще тоньше меня, а ты… – она окинула Эллис внимательным взглядом. – Ты, кажется, еще не успела сильно располнеть для своих лет! – она широко улыбнулась, забралась на заднее сиденье и, ткнув Фишборна кулаком в бок, велела ему садиться за руль.
– А что, действительно всем места хватит, – примирительно сказал Джамил, выходя из машины.
Эллис не ответила. Он забрался на заднее сиденье и начал объяснять Фишборну, как выехать из города. Какое-то время они ехали молча, слышался лишь свист ветра да голос гида, дававшего указания Фишборну. Молчала даже Джесс. Молчала, когда они проезжали мимо кинотеатра, молчала, когда город остался позади, молчала, когда они выехали на мост Досокил, и после, когда дорога начала петлять у подножия зеленых гор, на которые настырно пытались взгромоздиться редкие хижины.
– И все же, что такого отец нашел в тебе? – спросила она Эллис, когда дорога вышла к вгрызшемуся в плоть острова океану. Эллис не ответила. – Хорошо. – Джессика бросила короткий взгляд на Фишборна. – Тогда почему ты выбрала его? У тебя что, не было семьи?
– Была.
– И у него была, – Джесс покачала головой. – И дети.
– Я знаю. С одним из них я разговариваю прямо сейчас.
– Вот как? – Джессика натянуто улыбнулась.
Дорога достигла крохотной деревеньки, затем еще одной и еще. Впереди показался съезд – узкая полоса земли, уходящая в окруженную коралловым рифом голубую даль и сгорбленная хижина, на небольшом пятаке, на пути этой дороги.
– Что тебе отец рассказывал обо мне? – спросила Джессика Эллис, когда дорога, по которой они ехали, снова нырнула в тень деревьев, уходя вглубь острова.
– Ничего.
– Ты врешь.
– Думаю, он смирился, – Эллис безразлично пожала плечами.
– Откуда же ты тогда знаешь обо мне? – губы Джесс изогнулись в улыбке. – Нет. Он думает обо мне, говорит обо мне.
– Другие говорят, но не он. Можешь спросить об этом Барта.
– Спрошу.
– Почему бы не сделать это прямо сейчас, – Эллис наградила Джессику снисходительным взглядом.
Дорога снова вышла к кромке воды. С правой стороны потянулись вверх горы с жилыми домами. Уильям Купер попытался сменить тему разговора, заговорив о местной конституции и отсутствии вооруженных сил, но его никто не поддержал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.