Роберт Шекли - Сборник рассказов «Дипломатическая неприкосновенность» Страница 8
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Роберт Шекли
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-08-20 10:31:51
Роберт Шекли - Сборник рассказов «Дипломатическая неприкосновенность» краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Шекли - Сборник рассказов «Дипломатическая неприкосновенность»» бесплатно полную версию:Роберт Шекли - Сборник рассказов «Дипломатическая неприкосновенность» читать онлайн бесплатно
Крыльцо исчезло, за ним дверь...
Теперь “пиявка” напоминала огромное поле застывшей лавы. Серое, мрачное пятно на зеленой земле.
— Простите, сэр. — Позади него стоял солдат. — Генерал О'Доннел хочет вас видеть.
— Пожалуйста.
Майкхилл бросил последний взгляд в сторону дома и последовал за солдатом через проход в колючей проволоке, протянутой теперь вокруг “пиявки” диаметром в полмили. По всей ее длине стояли солдаты, удерживая репортеров и любопытствующих. Майкхилл удивлялся, как это ему еще разрешили проходить за ограждение. Может быть, потому, что все это как-никак произошло на его земле.
В палатке за маленьким столиком сидел генерал О'Доннел. Жестом он предложил Майкхиллу сесть.
— Мне поручили избавиться от этой “пиявки”, — сказал он.
Майкхилл молча кивнул. Когда научная работа поручается вояке, комментарии излишни.
— Вы ведь профессор, не так ли?
— Антропологии.
— Прекрасно. Прикуривайте. — Генерал протянул зажигалку. — Мне' бы хотелось оставить вас тут в качестве консультанта. Я очень ценю ваши наблюдения над... — он улыбнулся, — над врагом.
— Я с удовольствием останусь, — сказал профессор Майкхилл, — но вам скорее нужен физик или биохимик.
— Не хочу устраивать здесь ученую суматоху. — Генерал нахмурился, глядя на кончик своей сигареты. — Не поймите меня превратно. Я с большим уважением отношусь к науке. Я сам, если можно так выразиться, ученый солдат. Сейчас выиграть войну без науки невозможно. — Тут загорелое лицо О'Доннела стало каменным. — Но я не хочу, чтобы команда длинноволосых крутилась целый месяц вокруг этой штуки и задерживала меня. Мое дело уничтожить ее — любым способом и немедленно.
— Думаю, это не так просто, — произнес Майкхилл.
— Вот потому-то вы мне и нужны. Объясните мне, почему не просто, а я уж соображу, как с ней разделаться.
— Пожалуйста. Насколько я понимаю, “пиявка” является органическим преобразователем энергии в массу. Этот преобразователь чрезвычайно эффективен. Скорее всего, у него два цикла работы. Сначала она массу превращает в энергию, а затем — энергию в массу уже собственного тела. Но может и сразу энергию переводить в массу тела. Как это происходит, я не знаю.
— Короче, против нее нужно что-нибудь солидное, — перебил О'Доннел. — Отлично, кое-что у меня здесь найдется.
— Наверно, вы не правильно меня поняли, — сказал Майкхилл. — “Пиявка” питается энергией. Она усвоит и использует силу любого оружия.
— Что же произойдет, если она будет продолжать есть? — спросил генерал.
— Я не знаю, до каких размеров она может вырасти, — сказал Майкхилл. — Ее рост можно ограничить лишь не давая ей есть.
— Вы хотите сказать, что она может вот так расти до бесконечности?
— Она вполне может расти до тех пор, пока ей есть чем питаться.
— Ну что ж, это настоящая дуэль, — сказал О'Доннел. — Но неужели с ней не справиться силой?
— Выходит, нет. Лучше всего вызвать сюда физиков и биологов. Они, наверное, смогли бы сообразить, как с ней обойтись.
Генерал вынул изо рта сигарету.
— Профессор, я не могу тратить время попусту, пока ученые спорят. Я следую своей аксиоме. Могу вам ее сообщить. — Он сделал многозначительную паузу. — Ничто не может устоять перед силой! Приложите достаточную силу, и что угодно уступит. Что угодно! Вы думаете, “пиявка” устоит перед атомной бомбой?
— Не исключено, что ее можно перегрузить энергией, — с сомнением произнес Майкхилл.
Он только теперь понял, зачем понадобился генералу. Наука без полномочий — это вполне устраивало О'Доннела.
После долгого перерыва пищи опять стало много. Радиация, вибрация, взрывы, какое восхитительное разнообразие. Она поглощала все. Но пища поступала слишком медленно. Голодные, только что рожденные клетки требовали еще и еще... Скорее! Вечно голодное тело кричало.
Теперь, когда она стала больше, ее чувства обострились. И она ощутила, что неподалеку собрано в одном месте огромное количество пищи. “Пиявка” легко взмыла в воздух, пролетела немного и рухнула на лакомый кусок.
— Идиоты! — Генерал О'Доннел был взбешен. — Какого дьявола они подавались панике?! Можно подумать, что их ничему не учили!
Большими шагами он мерил землю возле новой палатки, в трех милях от того места, где стояла старая.
"Пиявка” выросла до двух миль в диаметре. Пришлось эвакуировать три фермерских хозяйства.
Профессор Майкхилл все еще не мог отделаться от кошмарного воспоминания. Эта тварь приняла массированный удар всех видов оружия, а затем ее тело неожиданно поднялось в воздух. На мгновение она заслонила солнце, повисла над Норт-Хиллом — и рухнула вниз.
Солдаты в Норт-Хилле могли разбежаться, но, перепуганные насмерть, так и не сдвинулись с места.
Потеряв в операции “Пиявка” шестьдесят семь человек, генерал О'Доннел попросил разрешения пустить в ход атомную бомбу. Вашингтон прислал группу ученых для исследования ситуации.
— Эти эксперты все еще не приняли решения? — О'Доннел в раздражении остановился перед входом в палатку. — Они слишком долго разговаривают.
— Принять решение очень трудно, — сказал Майкхилл. Он не был включен в комиссию, поэтому, высказав свои соображения, вышел из палатки. — Физики считают, что это живое существо, а биологи, кажется, думают, что на все вопросы должны ответить химики. Никто не может считать себя специалистом по этим штукам.
— Это военная проблема, — хрипло сказал О'Доннел. — Меня не интересует, что это такое. Я хочу знать, как ее уничтожить. Они бы лучше дали мне возможность использовать атомную бомбу.
Профессор Майкхилл проделал кое-какие расчеты Прикинув скорость, с какой “пиявка” поглощала энергию-массу, ее размеры и очевидную способность расти, он пришел к выводу, что атомная бомба могла бы перегрузить ее энергией. Но — только в самое ближайшее время.
Взорвать бомбу нужно было в течение максимум трех дней. “Пиявка” росла в геометрической прогрессии. Через несколько месяцев она должна была покрыть всю территорию Соединенных Штатов.
— Я целую неделю добивался разрешения, — громыхнул О'Доннел. — И я получу его, но для этого мне приходится ждать, пока эти ослы наговорятся. — Он остановился и повернулся к Майкхиллу. — Я уничтожу эту “пиявку”. Я разнесу ее вдребезги. Это касается уже не только интересов безопасности. Это задевает лично меня.
Из палатки вышла группа усталых людей. Впереди шел Аленсон — биолог.
— Итак, — сказал генерал, — вы выяснили, что это такое?
— Подождите еще минутку. Я отрежу от нее кусочек, — зло ответил Аленсон.
— Ну а придумали вы какой-нибудь научный способ ее уничтожения?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.