Клиффорд Саймак - Золотые жуки Страница 8

Тут можно читать бесплатно Клиффорд Саймак - Золотые жуки. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Клиффорд Саймак - Золотые жуки

Клиффорд Саймак - Золотые жуки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клиффорд Саймак - Золотые жуки» бесплатно полную версию:

Клиффорд Саймак - Золотые жуки читать онлайн бесплатно

Клиффорд Саймак - Золотые жуки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клиффорд Саймак

- Выслушайте меня внимательно, сержант. У меня здесь жуки...

- А у меня их разве нет? - весело спросил сержант.

- Сержант, - повторил я, стараясь говорить как можно рассудительней. - Я знаю, что это звучит смешно. Но это особый вид жуков. Они ломают мою мебель и выбрасывают ее на улицу.

- Вот что я тебе скажу, - все еще весело отозвался сержант. Ложись-ка ты в постельку и постарайся проспаться. Если ты этого не сделаешь, мне придется засадить тебя в участок.

- Сержант, - сказал я. - Я совершенно трезв.

В трубке раздался щелчок. Телефон смолк. Я позвонил снова.

- Сержант Эндрюс.

- Вы только что повесили трубку! - заорал я. - Что вы хотели этим показать? Я трезвый, законопослушный, платящий налоги гражданин и прошу защиты. Даже если вы со мной не согласны, то хотя бы ведите себя вежливо. И если я говорю, что у меня жуки...

- Ладно, - устало произнес сержант, - ты сам напросился. Имя и адрес.

Я сказал.

- И еще, мистер Марсден.

- Что еще?

- Хорошо, если у вас действительно окажутся эти жуки. Для вашей же пользы. Не дай Бог, если их не будет.

Я швырнул трубку и обернулся. В кухню ворвался Добби.

- Посмотрите! Летит! - крикнул он.

Мое любимое кресло - вернее, то, что от него осталось - со свистом пронеслось мимо меня, ударилось о дверь и там застряло. Оно сильно задергалось, высвободилось и плюхнулось на кучу мусора на улице.

- Изумительно, - пробормотал Добби. - Просто изумительно. Но это многое объясняет.

- Так расскажите мне, что именно это объясняет! - гаркнул я.

Мне уже осточертело его бормотание.

- Телекинез, - произнес Добби.

- Теле... что?

- Ну, возможно, всего лишь телепортация, - робко уточнил Добби. - Это способность перемещать предметы усилием мысли.

- И вы считаете, что эта самая телепортация подтверждает вашу теорию коллективного разума?

Добби взглянул на меня с некоторым удивлением.

- Именно это я и имел в виду.

- Чего я не пойму, - отозвался я, - так только того, зачем они это делают?

- И не поймете, - сказал Добби. - Никто от вас этого и не ждет. Потому что никто не может претендовать на понимание мотивов чужого разума. Создается впечатление, что они собирают металл, и не исключено, что именно этим они и занимаются. Но этот голый факт мало о чем говорит. Истинное понимание их мотивов.

С улицы донесся вой полицейской сирены.

- Прибыли, - сказал я и бросился к двери.

Полицейская машина остановилась у кромки тротуара. Из нее вылезли двое.

- Вы Марсден? - спросил один из них. Я сказал, что да.

- Странно, - отозвался второй. - Сержант говорил, что тот мужик нажрался.

- Послушайте, - сказал первый, разглядывая кучу обломков возле кухонной двери, - что здесь происходит?

Через дверь вылетели две ножки от стула.

- Кто это там расшвырялся? - осведомился второй.

- Жуки, - ответил я. - Там только жуки и Добби. Думаю, он все еще там.

- Пошли, повяжем этого Добби, пока он не разнес всю хибару, - сказал первый.

Я остался на улице. Не было смысла заходить в дом вместе с ними. Они лишь задали бы кучу глупых вопросов, многие из которых я хотел бы задать сам.

Начала собираться небольшая толпа. Билли привел нескольких своих приятелей, а соседские женщины забегали от дома к дому, кудахча, как перепуганные наседки. Остановилось несколько машин, и их пассажиры присоединились к зевакам.

Я вышел на улицу и присел на бордюр.

Теперь, подумал я, все немного прояснилось. Если Добби оказался прав насчет телепортации - а все факты говорят об этом - то глыба могла быть кораблем, на котором жуки прилетели на Землю. Если они могут ломать мебель и выбрасывать ее на улицу, то они в состоянии тем же манером передвигать в пространстве что угодно. И не только эту глыбу.

Билли с его пытливым мальчишеским умом смог, как видно, угадать и другое - они выбрали эту глыбу, потому что она служила им пищей.

Недоумевающие полисмены вышли из дома и остановились возле меня.

- Скажите, мистер, у вас есть хоть какая-то идея насчет того, что происходит? - спросил один из них.

Я покачал головой.

- Поговорите с Добби. Он все расскажет.

- Он говорит, что эти жуки с Марса.

- Не с Марса, - возразил второй. - Это ты говорил, что они могут быть с Марса. Он сказал "со звезд".

- Этот старый чудак очень странно разговаривает, пожаловался первый. - Он так много сразу говорит, что не успеваешь переваривать.

- Джейк, - сказал второй, - надо бы что-то сделать с толпой. Нельзя, чтобы они стояли так близко.

- Я вызову по радио подмогу, - сказал Джейк.

Он подошел к полицейской машине и залез в нее.

- А вы будьте поблизости, - сказал второй.

- Я никуда не собираюсь уходить.

К этому времени собралась уже порядочная толпа. Остановились еще несколько машин, некоторые пассажиры повылезали, но большинство сидели внутри и смотрели. Набежала целая куча мальчишек, а женщины все шли и шли - наверное, даже те, что жили за несколько кварталов от нас. В нашем районе новости разлетаются быстро.

Черед двор легкой походкой прошел Добби. Он сел рядом со мной и принялся теребить бакенбарды.

- Глупо все это, - сказал он. - Да по-другому и быть не могло.

- Я никак не пойму, - отозвался я, - зачем они чистили дом? Зачем им нужно было, чтобы все заблестело, прежде чем они начали собирать металл. Должна же быть какая-то причина.

По улице промчалась машина и остановилась рядом с нами. Из нее выскочила Элен.

- Стоит мне отлучиться на минуту, - заявила она, - как обязательно что-нибудь да произойдет.

- Это твои жуки, - сказал я. - Твои миленькие жучки, которые так хорошо вычистили весь дом. Теперь они его дочищают.

- Почему же ты их не остановишь?

- Потому что не знаю как.

- Это инопланетяне, - спокойно сказал Добби. - Они прилетели откуда-то из космоса.

- Добби Уэллс, не лезьте не в свое дело! Все это из-за вас. Это вы заинтересовали Билли насекомыми! Все лето в доме был сплошной кавардак!

По улице мчался человек. Подбежав ко мне, он вцепился в мою руку. Это был Барр, геолог-любитель.

- Марсден, - возбужденно произнес он. - Я передумал. Я дам вам пять тысяч за этот камень. И чек выпишу прямо сейчас.

- Какой камень? - спросила Элен. - Глыба, что лежит в саду?

- Она самая, - подтвердил Барр. - Я должен ее иметь.

- Продай ее, - сказал Элен.

- Не продам, - ответил я.

- Рэндолл Марсден! - завопила она. - Ты не можешь вот так взять и плюнуть на пять тысяч! Ты только подумай, сколько можно...

- Я не могу ее продать за бесценок, - твердо ответил я. - Она стоит гораздо дороже. Теперь это не просто глыба агата. Это первый космический корабль, прилетевший на Землю. Я могу получить за него любую сумму.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.