Аластер Рейнольдс - Префект Страница 81
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Аластер Рейнольдс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 109
- Добавлено: 2018-12-06 22:25:08
Аластер Рейнольдс - Префект краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аластер Рейнольдс - Префект» бесплатно полную версию:Блистающий Пояс вокруг планеты Йеллоустон состоит из десяти тысяч анклавов, обитаемых космических станций. Их население может выбирать себе любую форму власти, от диктатуры до полной анархии, но все анклавы до единого подчиняются общим законам, за соблюдением которых следят «Доспехи» – военизированная полиция с самыми широкими полномочиями.Когда один из анклавов внезапно погибает вместе со всем населением, а еще на нескольких начинается бунт машин, у префектов «Доспехов» возникает подозрение, что Блистающий Пояс подвергся атаке очень жестокого, умного и изобретательного противника.Впервые на русском языке!
Аластер Рейнольдс - Префект читать онлайн бесплатно
– Неужели? Ты ухитрился разыскать нас, Дрейфус. Откуда мне знать, что ты не преемник Гаффни?
– В какой-то мере преемник. Пола, зачем ты убила Чена?
– Объяснила же: в последний момент он струсил. Решил остаться здесь и покаяться перед «Доспехами». Я не могла этого допустить, как не могу допустить, чтобы ты меня задержал.
– С тобой ничего плохого не случится, – пообещал Том, но если прежде он говорил откровенно, то сейчас лукавил.
Убийство сослуживца – поступок непростительный.
– Даже если я совершу самоубийство, вы протралите мой труп и выясните, где спрятан Часовщик. Поэтому я должна улететь. Дрейфус, ты видишь мою левую руку?
Он кивнул:
– Ты неспроста ее так держишь.
– На катер я села с четырьмя ищейками. Они в режиме гранаты максимальной мощности и управляются с этой панели. Хлысты надежно спрятаны, искать бесполезно.
– На территории «Доспехов» хлысты не детонируют. Сработает позиционная блокировка.
– Я сняла ее без малейшего труда. – Сааведра разочарованно покачала головой. – Префект, я же из «Головни». Представь, на какие меры мы шли целых девять лет, чтобы и прятаться, и эффективность сохранять. Хитростями и уловками владеем в полном объеме.
– Пола, не делай этого. Стыковочный узел нам нужен целым.
– Если не помешаешь мне улететь, гранаты не сдетонируют. Попробуешь остановить – рука у меня не дрогнет. Взрыв не нанесет анклаву серьезного ущерба, хотя стыковочный узел из строя, наверное, выведет. Главное – от меня не останется ничего, что можно протралить.
– Мне нужно выяснить, где сейчас Часовщик, – не унимался Дрейфус.
– Я не рискну тебе довериться. «Доспехи» надежными я больше не считаю. «Головня» – единственное подразделение, способное заниматься серьезными делами.
– Раз считаешь, что мне нельзя доверять, зачем сказала, что Часовщик еще жив?
– Я сказала лишь то, что уже известно Авроре. А теперь, префекты, вон с катера!
– Мы тебя выследим. Куда бы ни полетела. Пола, ты только откладываешь неизбежное.
– На «Доспехах» нет ни одного корабля, который удастся подготовить достаточно быстро, чтобы меня догнать. – Сааведра позволила себе самодовольную улыбку. – Я знаю: лично проверяла. И выследить меня не удастся: этот катер недоступен для ЦКТ. Если бы не кризис, вы могли бы попробовать, мобилизовав все активы, а так даже не пытайтесь. Я исчезаю, обо мне вы больше не услышите.
– А обо мне ты, может, еще услышишь, – проговорил Дрейфус.
– Вон с катера! И ворота откройте! У вас две минуты.
– Отдай нам тело Чена.
– Чтобы вы провели посмертное траление и добыли сведения о Часовщике? Хорошая попытка!
«Ничего подобного», – подумал Дрейфус. На траление мертвых он никогда не полагался. Зато знал, что реаниматоры Демихова с удовольствием попрактикуются в приживлении отрезанной головы, прежде чем браться за ответственное дело.
– Будь по-твоему, Пола. – Дрейфус глянул на Спарвера. – Мы уходим. Может, насчет хлыстов она и блефует, но рисковать нельзя.
– Шеф, мой хлыст ее пометил, – тихо отозвался гиперсвинья. – Если что, атака займет менее секунды.
– Хочешь удачу испытать – попробуй, – съязвила Сааведра. – Кстати, у вас еще секунд девяносто.
– Пола, ты совершаешь серьезную ошибку, – предупредил Дрейфус.
– Вы тоже. Вон отсюда!
Дрейфус кивнул Спарверу, и оба вернулись в стыковочный коннектор. Шлюз закрылся, отсоединившись от корабля. Дрейфус оттянул рукав и через браслет вызвал Тиссена, старшего по стыковочному узлу.
– Это Дрейфус. Открывайте ворота, выпускайте ее.
– Префект, нам нельзя терять этот катер, – возразил Тиссен.
– Если не катер, то стыковочный узел потеряем. Открывайте.
Уговаривать Тиссена не понадобилось. Секунду спустя челюсти бронированных ворот начали разъезжаться, плотно сомкнутые зубы расцепились, показав сонм фальшивых звезд и изгиб ночной стороны Йеллоустона, подведенный индиговой линией. Пусковая платформа выдвинулась на поршнях и вынесла катер Сааведры в открытый космос. Включились двигатели, прочертив тонкие полосы выхлопа. Катер рванул прочь на максимальной скорости.
– Можем выслать погоню? – спросил Дрейфус.
– Не успеем перехватить, – ответил Тиссен. – Проследить попробуем, но гарантировать ничего не стану.
Через окно стыковочного коннектора Дрейфус наблюдал, как катер Сааведры тонет в звездном небе. Он следил за катером, пока невооруженным глазом мог отличить его от огней далеких анклавов.
* * *– Ситуация очень, очень сложная, – объявила проекция Омонье Дрейфусу и старшим префектам.
На модели Единой системы шесть рубиновых бусинок сияли среди моря изумрудных.
– Девять с половиной часов назад долгоносики проникли на «карусель» Нова-Бразилия и захватили ее. Два часа назад мы зафиксировали тепловыделение промышленного комплекса. Восемнадцать минут назад из открывшихся ворот наружу поползли свежеизготовленные долгоносики. Плотность и объем потока аналогичны тому, что мы видели в Доме Обюссонов и Шлюмпере Ониле. – Джейн сделала паузу, позволив префектам осмыслить информацию, прежде чем она завершит безрадостную сводку. – Вскоре после Нова-Бразилии мы потеряли Дом Фламмарионов. С учетом случившегося в других анклавах следует ожидать, что выпуск роботов начнется минут через десять-пятнадцать. Мы не смогли предотвратить распространение долгоносиков с Дома Обюссонов и Шлюмпера Онила, но хотя бы сократили их численность, что наверняка снизило темп Аврориного продвижения. Сейчас единственная доступная нам мера – торпедный удар. Разумеется, он не остановит долгоносиков, которые уже перебрались в другие анклавы.
– На какие анклавы нацелились новые долгоносики? – спросил Клирмаунтин.
– Небольшой плюс нынешней ситуации в том, что Лилиан в своем моделировании точно спрогнозировала Аврорины намерения. В будущем это может измениться, если Аврора догадается, что мы читаем ее планы. Пока же безошибочные прогнозы позволяют проводить эвакуацию там, где это нужнее всего. Долгоносики с Нова-Бразилии нацелились на «веретено» Торияма-Мерчисон, один из десяти анклавов, которыми мы уже усиленно занимаемся.
– Как там с эвакуацией? – спросил Дрейфус.
– Если позволите… – Бодри вцепилась в компад, словно от него зависело спасение Вселенной. – В Торияма-Мерчисоне пятьсот одиннадцать тысяч граждан. Точнее, было пятьсот одиннадцать тысяч. Если верить персоналу стыковочных узлов, уже эвакуировано четыреста шестьдесят тысяч, значит, остается…
– Пятьдесят одна тысяча, – перебил Дрейфус. – Как скоро мы сможем перевезти их?
– По сообщению местных дружинников, покидать анклав отказался примерно один процент населения. Боюсь, этих придется бросить: некогда увещевать тех, кто не желает спасаться. Эвакуацию всех остальных мы полностью завершим через четыре часа двадцать минут при условии, что не произойдет никаких ЧП.
– Лайнер сейчас там дежурит? – спросил Дрейфус.
– Это не корабль максимальной вместимости. Самое большое судно в районе боевого дежурства – «Екатерина Великая», лайнер средней вместимости. За раз он берет шесть тысяч человек, но посадка пассажиров занимает слишком много времени. У нас есть «Беллатрикс», корабль, способный перевезти десять тысяч человек, но он также используется для выгрузки граждан Устойчивой Вегетативности.
– Зачем рисковать живыми гражданами ради группы добровольных коматозников? – удивился Клирмаунтин.
– Коматозники тоже граждане! – рявкнула Омонье. – Никакой дискриминации! Никакой, пока я верховный префект.
– В любом случае тут вопрос спорный, – осторожно поддержала Клирмаунтина Бодри. – Даже если отправим «Беллатрикс» перевозить исключительно граждан «веретена» Торияма-Мерчисон, всех мы эвакуировать не успеем.
– Верно, – согласилась Омонье. – Появление долгоносиков ожидается через… пятьдесят пять минут одиннадцать секунд. Местным дружинникам поручено содействовать эвакуации. Они на стыковочных узлах, значит долгоносики получат беспрепятственный доступ к центру голосования. Если события пойдут по обычному сценарию, производственный комплекс Торияма-Мерчисона начнет выпуск роботов менее чем через десять часов.
– Получается, у эвакуируемых есть это время, – проговорил Дрейфус. – Мы всех вывезем.
– Увы, нет, – отозвалась Омонье, чья голограмма смотрела на Дрейфуса, словно тот сидел в штабе один. – Нынешняя ситуация сродни эпидемии. Нам известно, что Аврора способна подчинять себе анклавы, захватывая центры голосования. Мы понятия не имеем, какие еще козыри она выложит, если ей позволить. Я не могу допустить, чтобы она перебиралась из анклава в анклав другими способами. В том числе на кораблях с эвакуируемыми гражданами.
– Но, Джейн…
– Эвакуация продолжится до самого последнего момента, – сказала Омонье. – Но едва на Торияма-Мерчисон высадятся первые долгоносики, я отведу лайнеры. – Для пущей ясности она добавила: – Даже если в стыковочных узлах останутся люди.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.