Айзек Азимов - Норби и придворный шут Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Айзек Азимов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 25
- Добавлено: 2018-12-07 00:36:52
Айзек Азимов - Норби и придворный шут краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айзек Азимов - Норби и придворный шут» бесплатно полную версию:Есть три варианта электронной книги:1) Полная версия, с расширением *.doc, то есть Microsoft Word, где сохранена максимальная структура оригинального бумажного издания (картинки, данные от/об издательстве, титульные стр. и т.п.).2) Тоже что и 1) только в *.FB2, но с ограничениями накладываемыми форматом FB2 (нет выравнивания текста (по левому краю, центру, правому), отсутствует размер шрифтов).3) Облегчённые версии "Норби и старейшая драконица", и "Норби и придворный шут - ИМЕННО ЭТУ ВЕРСИЮ ВЫ СЕЙЧАС ЧИТАЕТЕ" (только текст, без картинок, без данных об издательстве, без титульных стр. и т.п.).Поиск, сканирование-Бомбермен; OCR, правка, вычитка, FB2-Vall(http://manganajica.narod.ru).20.06.2013
Айзек Азимов - Норби и придворный шут читать онлайн бесплатно
Эта игра представляла собой запаянную в пластик плоскую коробочку с углублениями на зелёной внутренней подложке, в которые игрок должен был загнать маленькие жёлтые шарики, покачивая коробочку в разные стороны. Йоно купил одну игру, пробурчав что-то насчёт детских воспоминаний, и они подошли к следующему прилавку. Толстый маленький продавец объяснял зрителям смысл игры «Стратегическая Военная Доктрина»:
— Наш придворный шут говорит, что на других планетах есть настоящие, а не воображаемые вооружённые силы. В этой игре вы занимаете военные позиции в мифическом мире под названием «Терра Фирма». За каждое взорванное вражеское укрепление игроки получают десять кредиток, которые можно использовать на плату шпионам и за приближение к стратегическим узлам карты...
— Ба! — фыркнул Йоно, удостоив прилавок лишь мимолётным взглядом.— Снова грязная работа Инга. Он учит иззианцев быть такими же, как древние земляне: упиваться войнами и властью.
«Джефф, не говори адмиралу, но одна из фигурок противника в этой игре очень напоминает его».
«Смотри, вон Ксинна. Какая же она красивая!»
«Следи за своими эмоциями!»
Юноша потащил Норби вслед за Йоно, уже направившимся к следующему прилавку.
— Покупайте игру «Крошечное Путешествие», дорогие сограждане,— умоляла Ксинна мелодичным голосом.— В неё можно играть двумя способами. Во-первых, это обычная ощущалка, в которой вы можете участвовать в действии на голографическом экране, стать героем вашего любимого фильма, бороться со злодеями и совершать рыцарские подвиги.— Она застенчиво улыбнулась: — Подключившись к прямой трансляции, вы можете побывать на спортивных состязаниях или даже посетить завтра День провозглашения.
— Что же такого крошечного в этих путешествиях? — поинтересовался любопытный мальчик.
— Игра получила своё название из-за второго способа её использования: исследования Вселенной на субатомном уровне. Подключив «Крошечное Путешествие» к своему головизору, вы получите так много новых впечатлений, что вам больше не захочется играть в другие компьютерные игры. Покупайте сейчас!
И зрители покупали. Счастливые обладатели, уже оценившие игру, подходили к прилавкам и увлечённо рассказывали о ней потенциальным покупателям.
— Я бы мог изобрести такую игру и сколотить целое состояние,— заявил Норби.
— Ощущалку? — саркастически спросил Йоно.— Можно подумать, это изобретение Инга! Виртуальная реальность, создаваемая с помощью головидения, уже давно известна в Земной Федерации.
Он стоял близко к Ксинне, и та услышала его.
— Дорогой адмирал, пожалуйста, сыграйте в «Крошечное Путешествие»,— попросила она.— Инг будет очень доволен.
— Не вижу никаких причин доставлять ему удовольствие.
Губы девушки задрожали, глаза наполнились слезами.
— Пожалуйста, попробуйте эту игру,— прошептала она.— Мне всё равно, сколько заработает Инг, но это моя работа, и я не хочу выглядеть плохим продавцом.
— Ну ладно, ладно.— Йоно уселся за один из компьютерных терминалов и вставил маленькую продолговатую пластинку из коробочки с игрой. Потом он надел на голову соединительную ленту и включил головизор.
К удивлению Джеффа, на экране появилась примитивная версия старой виртуальной игры «Акробатика». Творение Инга явно не произвело впечатления на Йоно, так как он переключился на один из каналов прямой трансляции головидения. На экране сидевший в комфортабельной гостиной Инг распевал рекламные куплеты о пирожных с фруктами и орехами.
— Настоящая виртуальная реальность,— буркнул Йоно.— Я чувствую себя так, будто сижу рядом с камином. Могу протянуть руку и попробовать пирожное — кстати, неплохое на вкус. А певец кажется таким настоящим, что я почти ощущаю его. Ксинна, а как мне попасть в «крошечную» часть игры?
— Нажмите на эту кнопку.
Адмирал последовал её совету. Внезапно экран заполнился мешаниной странных узоров, туманных цветных форм и вспыхивающих искр. Даже по головидению, без связи с виртуальной реальностью, картина выглядела захватывающе и пробудила в Джеффе желание поиграть самому.
Йоно закрыл глаза.
— Адмирал, вы не смотрите на экран,— сказал Норби.
— Мне не нужно смотреть. Я вижу внутренним зрением.
— Где вы находитесь? — спросил Джефф.
— В полях реальности, кадет. Не отвлекай меня: я слежу за переменами.
Переминаясь с ноги на ногу, юноша терпеливо ждал окончания игры. Все остальные терминалы были заняты. Ксинна отошла в сторону, поэтому он не мог подробнее расспросить её об игре.
Норби потянул Джеффа за рукав.
— Это начинает мне надоедать. К тому же мы перестали искать Перу. Я хочу выйти наружу и облететь транспортные линии. Если я буду медленно кружить над столицей или даже над всем континентом, то, возможно, сумею уловить её сигналы.
— Может быть, всё обойдётся, и Пера благополучно вернулась к принцессе. Допустим, она утратила свои небольшие телепатические способности и тебе лишь показалось, что она зовёт на помощь.
— За кого ты меня принимаешь!
Прежде чем юноша успел ответить, толпа в Иззхолле начала хлопать в ладоши. Все смотрели вверх, поэтому он тоже поднял голову и взглянул на высокий куполообразный потолок, который постепенно становился прозрачным. В воздухе неожиданно появились сотни воздушных шаров.
— Инг! — вопила толпа.— Инг! Инг!
Один ярко-красный шар стал раздуваться, словно собираясь лопнуть. Сцена озарилась яркой вспышкой света, похожей на молнию. Шар с треском взорвался, и на сцене появился распорядитель церемоний, окутанный клубами дыма. На нём была газовая красная накидка, щедро усыпанная блёстками. В руках он держал барабан.
Повинуясь его жесту, открылся люк, выпустивший на сцену других участников представления.
— Мои иззианские друзья! — воскликнул Инг, и его голос, усиленный микрофонами, прогремел в зале.— Наше представление начинается! Перед вами прекраснейший цветок Изза-Ксинна, выступающая в реклам... то есть в любовном дуэте с моим соперником Гарусом.
Зрители рассмеялись, а Инг стал исполнять торжественное вступление на барабане, затем уселся на пол, скрестив ноги, и начал ритмично аккомпанировать дуэту. Ксинна с Гарусом запели.
— Адмирал, представление началось,— прошептал кадет.
Йоно не обратил внимания. Его глаза остекленели.
— Джефф, он в каком-то трансе,— сказал робот, прикоснувшись к адмиралу.— Я даже не могу телепатически связаться с ним.
— Выключи терминал, Норби.
Робот склонился над компьютером, и голографический экран неожиданно погас. Адмирал зевнул и потянулся, как бы просыпаясь. Иззианцы за другими терминалами продолжали играть, как будто никакого представления не было и в помине.
— «Любимая, не покидай меня...» — пел Гарус, бросая нежные взгляды на Ксинну.
В этот момент кто-то закричал. Возвышаясь над зрителями, в Иззхолл входили роботы-охранники. Толпа расступилась перед ними. Судя по движениям роботов, они пытались поймать на полу что-то маленькое и юркое. Джефф не мог разглядеть, что это было, но вдруг раздался невероятный звук. Он напоминал рёв огромного рассерженного животного.
Глава седьмая
КОНФЛИКТ ДВУХ КУЛЬТУР
Внезапно нарушители спокойствия оказались на виду. На сцену карабкались живые джилоты, сердито тряся щупальцами и испуская оглушительные звуки, в которых смешивались львиное рычание и трубный клич разъярённого слона.
Инг встал, прижимая к себе барабан. Гарус привлёк Ксинну и потащил её к задней части сцены.
Самый крупный джилот, кожа которого имела более глубокий синий оттенок, чем у остальных, вразвалочку подошёл к Ингу. Глаза туземца, казалось, выскакивали из орбит; лишь потом Джефф понял, что они расположены на подвижных стебельках. Ему также стало ясно, что у настоящих джилотов совсем нет волос.
— Мы, джилоты, являемся иззианскими аборигенами и требуем, чтобы к нам относились с надлежащим уважением!
— Возьмите, возьмите, мне она не нужна! — в ужасе крикнул мальчик, сидевший в первом ряду зрителей, и бросил на сцену куклу-джилота. Инг осторожно стал покашливать.
— Послушайте, никто не хотел задеть ваши чувства. Дети любят кукол, и они полюбят вас, если вы будете вести себя прилично.
— Ты дерзко оскорбил наш род и нашу культуру!
— Кто, я?!
— Да, ты. Мы провели расследование и уверены, что именно ты виновник этого безобразия! Ты придворный учёный и главный изобретатель на Иззе.
Инг с трудом перевёл дыхание:
— Но я не собирался... То есть мы всего лишь проводим рекламную кампанию с целью укрепить взаимопонимание между нашими народами. В конце концов, иззианцы — я имею в виду людей-иззианцев — не вмешиваются в ваши дела и не ездят на ваши острова. Кометные хвосты! Да вы, ребята...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.