Кир Булычев - Алиса и заколдованный король Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Кир Булычев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 17
- Добавлено: 2018-08-15 02:21:21
Кир Булычев - Алиса и заколдованный король краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кир Булычев - Алиса и заколдованный король» бесплатно полную версию:Кир Булычев - Алиса и заколдованный король читать онлайн бесплатно
- А где другие домики? Где они?
Алиса почуяла неладное и хотела снять домик с головы и положить во флаер. Но не успела.
Как ураган, на нее налетела женщина-ананас. Ей бы в тяжелую атлетику штангу поднимать. Конечно, без бластера или шпаги ее ничем не остановишь. Алиса отлетела в сторону, и женщина вгрызлась в несчастный домик, от которого через пять секунд остались одни обломки.
- Как вы смеете! - закричала Бригитта.
Она поставила ящик с мелочами на землю, кинулась на женщину-ананас и принялась молотить ее кулачками по спине. Конечно, женщина даже не заметила нападения.
- Где остальные домики? - спросила она.
- Не знаю, - ответила Алиса. - А вы кто такая?
- Не скажу, - завопила женщина и бросилась внутрь дома.
Бригитта была страшно огорчена. Она даже забыла про ящик с мелочами, встала на колени рядом с обломками домика и принялась вынимать оттуда то, что можно было спасти - двери, половинки мраморного камина, ковер...
Неподалеку также ползали по земле три джентльмена. Они сняли черные цилиндры и укладывали в них кусочки домика. Один из них крикнул Бригитте:
- Мы подаем на эту леди в суд. Вы к нам присоединитесь?
- Разумеется! - откликнулась Бригитта. - Это же грабеж и бандитское нападение. Вот уж не думала, что такое возможно в Англии!
- Она не англичанка, - ответил джентльмен. - Возможно, даже инопланетянка. Вы слышали, какой у нее акцент?
- Мне некогда было слушать, - гордо ответила Бригитта. - Я сражалась с ней, и ни один джентльмен не пришел ко мне на помощь.
- Мы уже вызвали полицию, - сказал второй джентльмен.
Но они опоздали.
Потому что со звоном распахнулось окно на втором этаже и оттуда головой вперед вылетел аукционист, а за ним его кафедра и различные, еще не проданные вещи.
В окне появилась голова ананасной женщины:
- Никогда не сметь продавать кукольный домик! - кричала она.
К счастью, аукционист не разбился, потому что он хлопнулся на крышу полицейского флаера, который как раз в тот момент снизился перед аукционным домом "Розбери".
Полицейские кинулись внутрь, чтобы поймать преступницу, но женщина исчезла.
Алиса занесла во флаер ящик с мелочами, куда Бригитта подложила спасенные кусочки разбитого кукольного домика.
Алиса села за штурвал, потому что Бригитта очень переволновалась.
Флаер шел на автопилоте, навстречу неслись мокрые тяжелые тучи с океана.
Мама выбежала из дома, когда флаер снижался. Конечно, она уже все знала о приключениях на аукционе - передачу о нападении показывало телевидение Би-Би-Си. Там же показывали компьютерный, сделанный по описаниям свидетелей портрет женщины-ананаса. Женщина была куда страшнее, чем в жизни.
- Так они ее никогда не поймают, - сказала Алиса.
- А я думаю, что она инопланетянка, - сказала Бригитта, которая никак не могла прийти в себя, и у нее поднялась температура.
Но ложиться в кровать она не желала.
Она сказала, что обедать не будет, но если у мамы получился пирог, она кусочек попробует.
Пирог у мамы получился - еще не было случая, чтобы он не получался.
Бригитта съела пять кусков и сама этого не заметила. После этого температура у нее снова стала нормальной, и она сказала, что пора разбирать добычу.
- Какая же добыча? - удивилась мама. - Ведь домик сломали.
- А вот сейчас мы покопаемся в ящике, и в нем найдется жемчужина.
- Жемчужина?
- Так сказал аукционист, - пояснила Алиса. - Он думал, что в куче барахла всегда найдется что-то хорошее.
- Я в этом убеждена, - сказала Бригитта. - Иначе не стала бы платить за ящик бешеные деньги.
- Но ты же заплатила всего три фунта!
- Если бы надо было заплатить сто фунтов, - ответила Бригитта, - я бы и двести заплатила.
Но проверить эти слова было невозможно, потому что ящик достался всего за три.
Сразу после обеда Бригитта с Алисой отнесли ящик в кабинет и высыпали его содержимое на письменный стол.
Мама тоже к ним прибежала - и было на что посмотреть!
Там было немало кукольной мебели - стулья, столы, шкафчики, креслица, диванчики, спинки кроватей, дверцы от буфетов, книжные полки, кухонные столы, неплохая плита, садовая скамейка, не говоря уж о таких мелочах, как посуда, от бака для белья до кофейной чашечки, которую в пальцах не удержишь. Было там белье, скатерти, занавески, сковородка и умывальник...
Вдруг Бригитта закричала:
- Эврика!
Она достала мешочек с жильцами кукольного домика. Они лежали там, связанные шпагатом, как пучок моркови.
Было их семь штук: красивый мужчина средних лет, молодая черноволосая дама, двое детей, женщина в платье с фартуком и мужчина с бакенбардами. Все эти куколки были грязными и пыльными, одежда порвана, лица в глине, волосики свалялись.
Кроме людей в мешочке обнаружилась игрушечная собачка.
- Интересно, - произнесла мама, - можно ли привести их в порядок?
- Это зависит от нас, - ответила Бригитта и положила куколок в ряд.
- Алиса, принеси тазик с теплой водой!
Алиса побежала на кухню. У Бригитты нет робота, потому что она считает, что чем меньше дома машин, тем лучше.
Налив теплой водички, Алиса захватила с собой мягких тряпочек и щетку для мытья посуды.
Конечно, каждому хотелось попробовать, будут ли отчищаться куклы, но это были Бригиттины куклы, так что пока она не позовет на помощь, остальные должны быть только зрителями.
- Нам, кажется, повезло, - сказала Бригитта.
Она начала чистку куколок с мужчины.
- У них фарфоровые головки, а может быть, это очень хороший твердый пластик. Но он отлично отмывается.
Она показала мужчину своим подругам.
У мужчины оказалось красивое розовое лицо и, главное, - голубые глаза, которые блестели, как стеклянные.
- А ты говорила, что не будет жемчужины, - заметила Алиса.
- Я ничего не говорила. Неси еще воды! А заодно таз - мы их разденем и выстираем им одежду. А если ничего из этого не выйдет, то мы подберем им что-нибудь из кукольной одежды, которая у меня накопилась.
И в доме закипела работа! Они даже пообедать забыли! Два часа, втроем, они приводили куколок в порядок. Наконец куклы стали почти как новенькие.
- Такой работы я еще не видела! - воскликнула Бригитта, когда все было закончено. - А я, должна вам сказать, просмотрела за последние годы тысячу домиков и еще больше кукольных жильцов. Наверное, куколок вырезал великий мастер.
- Я не знаю о мастере, - сказала мама, - но для меня они даже слишком похожи на людей. Мне кажется, что они сейчас поднимутся и пойдут разгуливать по дому.
Тут все засмеялись. И как они ошибались!
Глава 7
ОДНА ДОМА
Бригитта поставила куколок в ряд на каминной полке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.