Айзек Азимов - Ранний Азимов (Сборник рассказов) Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Айзек Азимов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-08-16 11:17:23
Айзек Азимов - Ранний Азимов (Сборник рассказов) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айзек Азимов - Ранний Азимов (Сборник рассказов)» бесплатно полную версию:В сборнике отсутствуют следующие рассказы:
2. Ring Around the Sun [en] - Кольцо вокруг солнца
6. Half-Breed [en] - издан в серии "Весь Азимов" (2010), Твини, Пер. - Т. Гинзбург
7. The Secret Sense [en] - издан в серии "Весь Азимов" (2010), Таинственное чувство, Н. Аллунан
11. Heredity [en] - издан в серии "Весь Азимов" (2010), Наследственность, Н. Берденников
13. Christmas On Ganymede [en] - издан в серии "Весь Азимов" (2010), Рождество на Ганимеде, Н. Берденников
14. The Little Man on the Subway [en] - издан в серии "Весь Азимов" (2010), Маленький человек в туннеле, Н. Берденников
16. Super-Neutron [en] - издан в серии "Весь Азимов" (2010), Супернейтрон, Н. Берденников
18. Legal Rites [en] - издан в серии "Весь Азимов" (2010), Законный обряд, Н. Берденников
20. Author! Author! [en] - издан в серии "Шедевры фантастики" (2007), Автора! Автора!, Пер. - И. Тетерина
23. No Connection [en] - издан в серии "Весь Азимов" (2010), Нет связи, Н. Берденников
Айзек Азимов - Ранний Азимов (Сборник рассказов) читать онлайн бесплатно
Он передернул узкими плечами, снял шляпу и вытащил спрятанные за лентой бумаги. Скрыть их за стальной дверью хранилища было делом пяти минут. Силс с облегчением перевел дух.
- Интересно, - пробормотал он, - что у них выйдет, когда они попытаются воспользоваться похищенными инструкциями. - Он скривил губы. - Вот будет взрыв!
По возвращении к себе Силс обнаружил, что перед домом фланируют трое полисменов. Тэйлор лаконично объяснил:
- Охрана. Во избежание повторения вчерашнего.
Химик рассказал о своем приключении. Тэйлор хмуро кивнул.
- Ну, теперь все! Через два часа явится Стэйплз, а пока нас постережет полиция.
- Слушай. Джин, - сказал вдруг химик. - Меня тревожит аммоний. Я не проверил его способности к гальванопластике, а это ведь главное. Что, как мы при Стэйплзе оскандалимся?
- Гм-м... - Тэйлор поскреб подбородок. - Тут ты прав. Но вот что мы сделаем. Давай до его прихода проведем для собственного спокойствия опыт... ну, хотя бы на ложке.
- Безобразие! - пожаловался Силс. - Эти назойливые хулиганы вынуждают действовать наспех, пользоваться некорректными, ненаучными приемами.
- Ладно, сначала мы пообедаем.
Поев, они взялись за дело. С лихорадочной быстротой была собрана установка. Куб с ребром в один фут заполнили насыщенным раствором аммоналина. Катодом служила старая стертая ложка, анодом - масса амальгамы аммония, отделенная от остального раствора перфорированной стеклянной перегородкой. В качестве источника тока использовали комплект батарей.
Силс оживленно объяснял:
- Принцип тот же, что при покрытии медью. Ион аммония, получив заряд электричества, устремится к катоду, то есть к ложке. В обычных условиях аммоний разложился бы, но здесь он растворен в аммоналине. Аммоналин, и сам слегка ионизированный, отдаст кислород аноду... Это теоретически. Теперь проверим на практике.
Он замкнул цепь. Тэйлор затаил дыхание. В первый момент эффекта как будто не было, и лицо Тэйлора выразило разочарование. Но затем Силс схватил друга за рукав.
- Гляди! - произнес он свистящим шепотом. - Гляди на анод!
И верно, на рыхлой поверхности амальгамы аммония медленно проступали пузырьки газа. Друзья переключили внимание на ложку. Постепенно ее металлическое покрытие стало тускнеть, серебристо-белый оттенок начал сменяться матово-желтым. Через пятнадцать минут Силс, удовлетворенно вздохнув, выключил ток.
- Нормально!
- Замечательно! Вынь ее! Я хочу поглядеть!
- Как это "вынь"? - ужаснулся Силс. - Это ведь чистый аммоний. На воздухе водяные пары мгновенно образуют из него NH4OH. Нет, мы сделаем иначе. - Он подтащил к столу какой-то громоздкий аппарат. - Это компрессор. Я пропускаю воздух через хлористый кальций, а затем ввожу прямо в раствор совершенно сухой кислород (в четырехкратном объеме азота, естественно).
Он вставил носик аппарата в сосуд, прямо под ложку, и медленно пропустил струю воздуха. Действие было поистине магическим. В один миг желтое покрытие засверкало, заблестело, заискрилось, поражая необычайной красотой.
Как зачарованные, смотрели друзья на это чудо. Силс завернул кран, и некоторое время оба молчали. Потом Тэйлор хриплым шепотом попросил:
- Вынь ее! Разреши мне потрогать! Боже, какая прелесть!
Почти благоговейно Силс щипцами вытащил ложку.
Того, что за этим последовало, никто не мог уже хорошо объяснить. Позднее всполошившиеся репортеры немилосердно мучили обоих друзей, но ни Тэйлор, ни Силс не в состоянии были воспроизвести событий первых минут.
А произошло вот что. Как только ложка оказалась на открытом воздухе, в нос друзьям ударил самый ужасный из когда-либо существовавших запахов запах, не поддающийся описанию, немыслимый, невероятный, кошмарный, от которого вся комната превратилась в ад.
Силс выронил ложку. И он и Тэйлор кашляли, стонали, задыхались; их тошнило, у них раздирало глотку, из глаз неудержимо текли слезы.
Тэйлор кинулся к ложке и затравленно огляделся. Запах усилился, а девать ложку было некуда: своими хаотическими метаниями они уже опрокинули сосуд с аммоналином. Путь к спасению оставался только один, и Тэйлор воспользовался им. Вылетев в окно, ложка упала на Двенадцатую авеню прямо к ногам одного из полисменов. Но Тэйлору было уже все равно.
- Раздевайся, - просипел химик. - Одежду надо сжечь. Потом опрыскать лабораторию... Надо что-нибудь сильно пахнущее... Жженая сера. Раствор брома.
Судорожно срывая с себя одежду, они не слышали звонка и почти не обратили внимания на человека, вошедшего через незапертую дверь. Это был Стэйплз, лев в человеческом образе, "стальной король" шести футов ростом.
Уже в следующую секунду, он, утратив всю свою величавость, бросился прочь, и Двенадцатой улице представился неповторимый случай лицезреть пожилого, хорошо одетого джентльмена, который несся во всю прыть, задыхаясь от рыданий и на бегу сбрасывая с себя все, что только можно было сбросить.
Между тем ложка продолжала свою губительную работу. Полисмены давно покинули свой пост, и теперь к физическим страданиям двух невольных виновников происшествия прибавились душевные муки, вызванные доносившимся с улицы страшным шумом.
Из соседних домов в панике бежали мужчины и женщины. Не задерживаясь, проносились мимо пожарные машины. Поворачивали назад прибывшие по тревоге наряды полиции.
В конце концов Силс и Тэйлор тоже прекратили сопротивление и, выскочив из дому в одних штанах, сломя голову понеслись к Гудзону. Остановились они, только очутившись по шею в воде и вдохнув благословенный, неотравленный воздух.
Тэйлор озадаченно посмотрел на друга.
- Но откуда этот чудовищный запах? Ты говорил, соединение должно быть стойким, но стойкие соединения не пахнут. Ведь запах - результат испарения, не так ли?
- Ты нюхал когда-нибудь мускус? - жалобно простонал Силс. - Он пахнет неопределенно долгое время, практически не теряя при этом в весе. Мы столкнулись с аналогичным феноменом.
Они помолчали, занятый каждый своими мыслями, и только с ужасом вздрагивали при легком дуновении ветерка, доносившего слабую струю аммониевых испарений. Затем Тэйлор тихо сказал:
- Когда они поймут, что все дело в ложке, и доберутся до корней этой истории, нас, я боюсь, привлекут к ответственности... может быть, даже посадят...
У Силса вытянулось лицо.
- Век бы мне не знать этой дряни! Она принесла нам одни только беды. Окончательно упав духом, он громко зарыдал.
Тэйлор печально похлопал его по спине.
- Ну, если разобраться, все не так уж плохо. Это открытие тебя прославит, и ты сможешь диктовать свои условия, сможешь выбирать между крупнейшими промышленными лабораториями страны. А в свое время придет к тебе и Нобелевская премия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.