Джек Вэнс - Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник) Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Джек Вэнс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 192
- Добавлено: 2018-08-17 04:35:07
Джек Вэнс - Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Вэнс - Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник)» бесплатно полную версию:Джек Вэнс - Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник) читать онлайн бесплатно
— Будучи эмиссаром высокого ранга, я обязан отстаивать интересы своего мира, — сказал Хаблъят. — Я постоянно нуждаюсь в информации. Мне известен ваш путь от одной из планет далекого солнца Тюбан. Но откуда вы родом — мы не знаем, хотя заинтересовались вами еще за месяц до того, как вы здесь появились.
Джо раздраженно возразил:
— Вы знаете, откуда я родом. Я еще в порту сказал. С планеты Земля. И вы говорили, что встречались с другим землянином, Гарри Крисом.
— Совершенно верно, — кивнул Хаблъят. — Название «Земля» очень удобно для сохранения инкогнито. Как вашего, так и Гйрри Криса. — Он лукаво посмотрел на Джо.
Джо тяжело вздохнул.
— Вы знаете о Гарри Крисе гораздо больше, чем говорите.
— Разумеется. Мне необходимо знать очень многое. Но разве Земля, которую вы называете своей родиной, — не выдумка?
— Смею вас заверить, — с мрачной иронией ответил Джо. — Ваш народ нашел себе такое далекое звездное облачко, что забыл о существовании целой Вселенной.
Хаблъят кивал, барабаня пальцами по столу.
— Интересно, интересно. Ваши слова придают совершенно новое звучание нашей беседе.
— Меня не интересует звучание, — раздраженно бросил Джо, — ни старое, ни новое. Мои дела, чего бы они ни касались — это мои личные дела. Ваши аферы меня не интересуют. Не желаю участвовать в том, что здесь происходит.
Раздался громкий стук в дверь. Хаблъят вскочил, на его лице появилась довольная ухмылка. «Ждал», — догадался Джо.
— Повторяю, — сказал Хаблъят, — у вас нет выбора. Хотите жить?
— Разумеется, хочу!
Стук повторился, и Джо привстал.
— Тогда соглашайтесь со всем, что я скажу, как бы нелепо это ни звучало. Понятно?
— Да, — покорился Джо.
Хаблъят резко выкрикнул какое-то слово. Словно заводные человечки, солдаты вскочили на ноги.
— Открыть дверь!
Дверь ушла в стену. В проеме стоял разъяренный протоиерей. Из-за его спины в комнату заглядывали друиды. Их было не меньше полудюжины, в сутанах разных цветов — дьяки, ризничие, иеромонахи.
С Хаблъятом произошла разительная перемена. В движениях появилась решительность, в то же время благодушие на лице сменилось чуть ли не подобострастием. Он кинулся навстречу протоиерею с таким видом, будто визит высокопоставленного лица привел его в неописуемый восторг.
Протоиерей возвышался в дверях как гора. Его взгляд скользнул по двум солдатам и остановился на Джо. Друид указал на него пальцем и напыщенно произнес:
— Вот этот человек! Убийца и мерзавец! Хватайте его! Не пройдет и часа, как мы насладимся его смертными муками!
Друиды разом шагнули вперед. Джо схватился за пистолет, но воины Хаблъята молниеносно загородили жрецам дорогу.
Одетый в коричнево-зеленую рясу друид с горящими глазами столкнулся с солдатами и попытался их раздвинуть. Голубая вспышка, треск, сдавленный крик — и друид отскочил.
— Они бьют током! — крикнул он, дрожа.
Хаблъят само недоумение шагнул вперед.
— Ваша милость, в чем дело?
Выражение лица протоиерея было до крайности презрительным.
— В сторону, мэнг! Убери своих электрических угрей! Мне нужен этот человек!
— Но, ваша милость! — вскричал Хаблъят. — Ваша милость, вы пугаете меня! Возможно ли, чтобы мои служащие совершали преступления?
— Твои служащие?
— Ваша милость, разумеется, в курсе, что в целях проведения реалистичной политики мое правительство нанимает на дружественных планетах некоторое количество неофициальных наблюдателей.
— Шпиков-головорезов! — взревел протоиерей.
Хаблъят помял пальцами подбородок.
— Ваша милость, я не питаю иллюзий, что на Мэнгтсе самоликвидируются агенты друидов. Так что натворил мой слуга?
Протоиерей по-бычьи наклонил голову.
— Я скажу тебе, что он натворил. Прикончил одного из ваших же людей! Мэнга! В келье моей дочери весь пол перепачкан желтой кровью. А где кровь, там и смерть!
— Ваша милость! — воскликнул Хаблъят. — Это очень важное известие! Так кто же погиб?
— Откуда мне знать? Достаточно того, что произошло убийство, а этот...
— Но, ваша милость! Этот человек весь день провел на моих глазах! Ваша новость очень тревожна. Она означает, что совершено покушение на представителя моего правительства. Боюсь, в Латбоне начнется переполох. Где вы обнаружили кровь? В келье дочери, жрицы? А где она сама? Возможно, она сможет пролить свет...
— Я не знаю, где она. — Протоиерей повернулся, ткнул пальцем в грудь одного из друидов. — Аламайна, разыщи Ильфейн. Я желаю с ней поговорить. — Затем — Хаблъяту: — Следует ли понимать это так, что вы берете негодяя под свою защиту?
Хаблъят вежливо произнес:
— Офицеры Департамента охраны будут рады гарантировать неприкосновенность представителей вашей милости на Мэнгтсе.
Протоиерей повернулся на каблуках и удалился вместе со своей свитой.
— Выходит, я теперь шпион мэнгов? — спросил Джо.
— Почему вы так решили?
Джо устало опустился в кресло.
— По ряду причин у меня возникло подозрение, что вы решили зачислить меня в свой штат, — язвительно ответил он.
Хаблъят протестующе помахал рукой:
— Ну что вы!
Джо несколько секунд разглядывал его, затем произнес:
— Вы прикончили своего соотечественника, сбили протоиерея с ног в келье его дочери — и вдруг оказывается, что ко всему этому я имею самое прямое отношение. Разве не налицо заранее подготовленный план?
— Ну-ну... — пробормотал мэнг.
— Могу ли я и далее рассчитывать на вашу порядочность? — вежливо спросил Джо.
— Безусловно. Во всех отношениях. — Хаблъят был крайне любезен.
Тогда Джо нагло и без всякой надежды на успех потребовал:
— Отвезите меня в космопорт. Помогите сесть на пакетбот, улетающий сегодня на Балленкарч.
Хаблъят кивнул, задумчиво наморщив лоб.
— Весьма резонная просьба, и сделана в такой форме, что я не могу отказать. Вы готовы лететь?
— Да, — сказал Джо. — Готов.
— И располагаете необходимой суммой?
— Жрица Ильфейн и Манаоло дали мне пять тысяч колоколен.
— Ха! Похоже, они не на шутку испугались.
— Это было заметно.
Хаблъят скользнул по нему цепким взглядом.
— Я чувствую в вашем голосе неприязнь.
— Да, друид Манаоло вызывает у меня отвращение.
— Ха! — Мэнг подмигнул ему. — А жрица Ильфейн, надо полагать, сумела внушить вам совсем иные чувства? Ах, молодость! Если бы я смог вернуть юность, как бы я наслаждался!
— В мои планы на будущее не входят ни Манаоло, ни Ильфейн, — отчетливо произнес Джо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.