Эдгар Берроуз - Мечи Марса Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Эдгар Берроуз
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-08-17 05:51:42
Эдгар Берроуз - Мечи Марса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдгар Берроуз - Мечи Марса» бесплатно полную версию:Эдгар Берроуз - Мечи Марса читать онлайн бесплатно
Когда я вошел, Гамас увидел меня и поманил к себе.
– Ты будешь сидеть здесь, рядом со мной, – сказал он. Я заметил, что сейчас он вел себя совсем не так, как прошлым вечером, когда казался обычным рабом. Я сообразил, что он играет две роли для целей, известных лишь ему и его хозяину. В теперешней роли он был, по-видимому, важной персоной.
– Ты хорошо спал? – спросил он.
– Хорошо, – ответил я. – Дом казался ночью тихим.
– Если услышишь ночью какие-нибудь необычные звуки, не выходи, пока тебя не позовет хозяин или я.
Потом, как бы чувствуя, что необходимы пояснения, добавил внушительно:
– Фал Сивас иногда проводит свои эксперименты допоздна. Ты не должен беспокоить его, что бы ты ни услышал.
В комнату вошли еще несколько рабов, за ними и Занда. Я взглянул искоса на Гамаса и заметил, что его глаза сузились, когда он увидел ее.
– Вот она, – проговорил он.
Человек в дальнем конце стола повернулся и посмотрел на приближающуюся к нему девушку, гневно оскалившись.
– Где ты была ночью, Занда? – спросил он, когда девушка приблизилась к столу.
– Я испугалась и спряталась, – ответила она.
– Где ты спряталась? – продолжал допрашивать Фистал.
– Спроси Гамаса, – бросила она. Фистал посмотрел на Гамаса.
– Откуда мне знать, где она была, – заявил тот. Занда подняла свои дугообразные брови.
– О, прошу прощения! – воскликнула она. – Я не знала, что ты не позволишь мне говорить.
Гамас вспылил:
– Что ты хочешь этим сказать? К чему ты клонишь?
– О, – сказала она, – я вообще ничего не сказала, но я подумала, что…
Фистал подозрительно посмотрел на Гамаса. Все рабы тоже оглянулись на него, и по их лицам можно было догадаться, о чем они думают. Гамас позеленел от ярости. Фистала охватили подозрения, а девушка стояла с ангельски невинным видом.
– Ты что хотела этим сказать? – выкрикнул Гамас.
– А что я сказала? – наивно спросила девушка.
– Ты сказала…
– Я только сказала: «Спроси Гамаса», разве в этом есть что-то плохое?
– Но что я могу знать об этом? – требовал разъяснений мажордом. Занда пожала плечами.
– Теперь я вообще боюсь говорить. Не хочу неприятностей.
– Возможно, чем меньше ты скажешь об этом, тем лучше, – сказал Фистал.
Гамас хотел что-то возразить, но потом решил промолчать. Несколько мгновений он смотрел на Занду, потом занялся своим завтраком. Перед окончанием завтрака я сказал Гамасу, что Фал Сивас велел мне выбрать себе раба.
– Да, он предупредил меня, – ответил мажордом. – Поговори об этом с Фисталом. Он командует рабами.
– Но знает ли он, что Фал Сивас разрешил мне выбрать самому?
Немного погодя он закончил завтрак, а выходя из комнаты остановился и что-то сказал Фисталу. Увидев, что Фистал тоже готов покинуть столовую, я подошел к нему и сказал, что хочу выбрать себе раба.
– Кого? – спросил он.
Я обвел взглядом сидевших за столом, внимательно осматривая каждого, пока мои глаза не остановились на Занде.
– Я возьму ее, – сказал я.
Брови Фистала сошлись, он колебался.
– Фал Сивас сказал, что я могу выбрать, кого захочу, – напомнил я ему.
– Но почему ты выбрал именно ее?
– Она хорошенькая, – ответил я.
Так Занда перешла ко мне на службу.
Ее обязанности состояли в поддержании чистоты в моей квартире, в исполнении моих поручений, в заботе о моей одежде и оружии.
Я предпочел бы раба-мужчину, но события складывались таким образом, что я вынужден был взять на себя роль защитника девушки, а это была единственная возможность помочь ей. Но я не знал, разрешит ли мне Фал Сивас держать ее у себя. Это должно было проясниться в будущем.
Я отвел Занду к себе, где она принялась за работу, а меня позвал к себе Фал Сивас. Раб отвел меня в ту же комнату, где прошлым вечером Фал Сивас принимал нас с Рапасом. Когда я вошел, старый изобретатель приветствовал меня кивком головы. Я ожидал, что он немедленно начнет расспрашивать о Занде, потому что у него были Гамас и Фистал. Я не сомневался, что они доложили ему обо всем. Однако я ошибся, он даже не упомянул об этом инциденте, а принялся перечислять мне мои обязанности.
Я должен был стоять на страже в коридоре за его дверью и сопровождать его, когда он выходит из комнаты. Я не должен был никому позволять входить в комнату, за исключением Гамаса и Фистала, без специального разрешения Фал Сиваса. Ни при каких обстоятельствах я не должен подниматься на верхний этаж без его личного распоряжения.
Он особенно настаивал на последнем, и хотя я не любопытен, теперь, когда мне запретили подниматься наверх, очень хотелось сделать именно это.
– Когда ты дольше побудешь на моей службе и я лучше узнаю тебя, – объяснил Фал Сивас, – надеюсь, что смогу доверять тебе, но пока ты проходишь испытание.
Это был самый длинный день в моей жизни. Я стоял в коридоре у его дверей, ничего не делая.
Наконец день подошел к концу. Когда представилась возможность, я напомнил Фал Сивасу, что он хотел указать мне штаб-квартиру Ур Джана, чтобы я мог отправиться туда ночью. Он подробно рассказал мне, как найти здание.
– Можешь отправиться, когда захочешь, – сказал он в заключение. – Я приказал Гамасу впускать и выпускать тебя. Он сообщит тебе условный сигнал. Желаю удачи, – сказал он, – но думаю, что тебе было бы проще прямо сейчас получить удар в сердце. Ты выступаешь против самой жестокой и неразборчивой в средствах банды Зоданги.
– Именно этого мне и хотелось, – ответил я. – Доброй ночи.
Я вошел в свою квартиру и велел Занде закрыться после моего ухода и открывать дверь только на условный сигнал. Она с радостью повиновалась моим инструкциям.
Когда я был готов к выходу, Гамас провел меня к внешней двери. Здесь он показал мне скрытую в каменной стене кнопку и объяснил, как я должен сообщить о своем возвращении.
Немного отойдя от дома, я встретил Рапаса Ульсио. Он, казалось, забыл свой гнев или скрыл его, потому что сердечно приветствовал меня.
– Ты куда? – спросил он.
– Ухожу на весь вечер.
– А что собираешься делать?
– Сначала в общественный дом за своими вещами, а потом поищу развлечений.
– Встретимся позже вечером?
– Давай. Когда и где?
– Примерно до половины восьмой зоды я буду занят своими делами. Мы можем встретиться в той же столовой, где были вчера.
– Хорошо, – сказал я, – но не жди меня слишком долго. Могу устать от поисков удовольствий и задолго до этого времени вернуться домой.
Расставшись с Рапасом, я пошел в общественный дом, где оставил свои вещи. Собрал их, отнес в ангар на крыше и спрятал в своем флайере. После этого я вышел на улицу и пошел в направлении, указанном мне Фал Сивасом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.