Андрэ Нортон - Испытание в Иноземье (Предтечи - 2) Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Андрэ Нортон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 53
- Добавлено: 2018-08-19 19:03:03
Андрэ Нортон - Испытание в Иноземье (Предтечи - 2) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрэ Нортон - Испытание в Иноземье (Предтечи - 2)» бесплатно полную версию:Андрэ Нортон - Испытание в Иноземье (Предтечи - 2) читать онлайн бесплатно
Девушка постаралась взять себя в руки и справиться с ознобом, который уже готов был скрутить ее. Ладони покоились на столешнице, влажные от пота. Чарис пыталась преодолеть слабость в желудке, а потом услышала какое-то движение - но не в ее комнатушке, нет, рядом, за стеной.
Глухой стук, какое-то неритмичное постукивание. Девушка напряженно вслушивалась, однако вскоре этому помешал грохот подкованных металлом космических ботинок. Чарис напряглась: не за ней ли это идут?
Она повернулась к двери, но та не открывалась. И тут девушка услышала еще один звук за стеной - тонкий, хныкающий, похожий на звериное завывание, но пугающий еще больше, чем звериный вопль. Голос человека едва различимый. Чарис не смогла разобрать ни слова, похоже, то был шепот.
И тут прямо за дверью раздались шаги. Чарис сидела совершенно неподвижно, заставив себя принять мину, как она надеялась, полнейшего спокойствия. Но когда открылась дверь, вошел не Джэган, а один из членов команды, которого она до сих пор не видела. В одной руке он нес рюкзак, наподобие тех, что используются для личных вещей. Войдя, он бросил его на раскладушку. В другой руке он держал поднос с накрытым крышкой обедом, который поставил на стол. Комната была такой маленькой, что ему не понадобилось и двух шагов сделать, чтобы выполнить оба дела.
Чарис хотела обратиться к вошедшему, но выражение его лица испугало девушку, да и движения торговца напоминали человека, куда-то торопящегося. Он повернулся к ней спиной, вышел и закрыл дверь, прежде чем она успела задать хотя бы один вопрос.
Чарис сдвинула крышку и обрадовалась: жаркое из кваффы. Девушка торопливо принялась за еду, и лишь покончив с ней, вновь услыхала странные звуки: теперь не тяжелый топот, а приглушенный крик, чем-то отдаленно походивший на стон.
Так же внезапно, как начался, крик прекратился, наступила тишина. Какой-то другой пленник? А может, больной член экипажа? Воображение Чарис рисовало уйму вариантов, ни на один из которых нельзя было полагаться.
Когда новых звуков больше не раздалось, Чарис встала, чтобы рассмотреть содержимое рюкзака. Да, Джэган или кто-то другой хорошо подобрали товары для торговли: они, несомненно, привлекут туземцев. Здесь был хрустальный гребешок с затейливой фигурной ручкой, зеркальце, аналогично украшенное, коробочка с приятно пахнущим куском мыла, но его слишком сильный запах заставил девушку чихнуть с гримасой отвращения. Нашлись здесь и несколько кусков материи яркой расцветки, небольшой маникюрный набор, три пары украшенных причудливым орнаментом сандалий разных размеров, халат, слишком короткий и широкий для нее, темно-синего цвета, украшенный узорчатой вышивкой из маленьких птичек.
По всей видимости, капитан хотел, чтобы она выглядела более женственно, а рабочий комбинезон явно не подходил для этой цели. И это, видимо, будет входить в круг ее обязанностей здесь - вести себя как женщина с этими туземками.
Внезапно Чарис охватило желание снова стать тем, кем она была, просто женщиной. Колонию Деметры основала секта пуритан, а они строго относились к любым излишествам и фривольностям в женской одежде. Поэтому всем правительственным чиновникам и членам их семей приходилось надевать не свою обычную форму, а нелепую, бесцветную одежду, которую было принято носить среди колонистов. Подобные яркие одеяния Чарис не надевала уже почти два года. И хотя не все это предназначалось для нее, девушка, протянув руку, нежно прикоснулась ко всем этим вещам, почему-то радуясь им.
Девушка и понятия не имела, какую одежду следует здесь носить, но положившись на свой вкус, выбрала для себя хорошо отутюженное женское платье и юбку - то, что совершенно отвергалось колонистами. Желтое с зеленым - не очень-то удачное сочетание цветов. И одна пара сандалий пришлась ей как раз впору.
Потом Чарис высыпала на стол туалетные принадлежности, а материю и платье оставила на стуле. Конечно же, ей должны были достаться наименее привлекательные вещи. Но асе же... Девушка вспомнила полоску материи туземцев, что показывал ей Джэган. Она выглядела намного лучше, чем любая из этого множества ослепительных тканей. И того, кто постоянно пользуется таким совершенством, вряд ли привлечет набор побрякушек торговца. Наверное, в этом кроется одна из причин преследующих до сих пор неудач Джэгана; его товары просто не соответствуют вкусам покупателей. Хотя, несомненно, капитан не дилетант, и в конце концов сам поймет свою ошибку.
Нет... никогда она не согласится на сочетание желтого и зеленого! Только однотонная одежда, а если материала не хватит, Джэгану придется разрешить ей пробежаться по полкам фактории, чтобы выбрать что-нибудь получше. Если уж Чарис довелось представлять свою расу перед инопланетянками, то она должна выйти во всем блеске!
Чарис измерила длину зеленого куска ткани. Так, здесь можно сделать еще один разрез...
- Прелесть... Прелесть...
Девушка обернулась. Шипящий шепот раздался так неожиданно, что Чарис вздрогнула. В прорезь приоткрывшейся двери протиснулась какая-то фигура, закрыла за собой дверь, остановилась, глядя на Чарис, и, прислонившись спиной к двери, скривила губы в ужасающем подобии улыбки.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Незнакомка была такого же роста, как и Чарис, поэтому они смотрели друг другу прямо в глаза. Чарис при этом крепко сжимала обеими руками кусок ткани, а женщина продолжала смеяться, каким-то очень неприятным смехом. Когда-то женщина была пухленькой, теперь же лишняя кожа складками лежала на лице и руках. Длинные черные волосы свисали жирными прядями на морщинистую шею и согбенные плечи.
- Прелесть, - она вытянула вперед скрюченные пальцы, и Чарис инстинктивно отпрянула, однако кривые ногти вцепились в материю и резко рванули ее к себе.
Платье незнакомки - того же безвкусного покроя, что предложили и Чарис, - было накинуто на скрюченное тело поверх туники, совершенно не подходившей к верхней одежде по цвету. А на ногах она носила тяжелые, обитые металлическими пластинами ботинки космонавтов.
- Кто вы? - решительно потребовала ответа Чарис. Странно, но голос девушки, похоже, разбудил что-то в затуманенном разуме незнакомки.
- Шиха, - просто, словно ребенок, ответила она. - Прелесть, - женщина снова перенесла свое внимание на материю. - Хочу ее... - она схватилась за ткань, вырывая ее из рук Чарис. - Это не для змей... только не для этих змей! - губы Шихи уродливо изогнулись, а сама она пятилась назад, пока не уперлась спиной в дверь, в то время как ее скрюченные пальцы лихорадочно сворачивали ткань.
- Не отдавать же змеям эту прелесть? - объявила она. - Даже если они насылают сны. Нет... хотя они и насылают сны...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.