Гордон Диксон - Солдат, не спрашивай (Soldier, Ask Not) Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Гордон Диксон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-20 06:47:15
Гордон Диксон - Солдат, не спрашивай (Soldier, Ask Not) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гордон Диксон - Солдат, не спрашивай (Soldier, Ask Not)» бесплатно полную версию:Известность Д. принес его «Цикл Чильде», составной частью которого является «Цикл о дорсаях» – по имени специально «выведенной» расы галактических воинов . Серия, задуманная автором как история будущего (предполагалось дополнить ее историч. и реалистическими романами), вызвала протест либеральной критики, усмотревшей в цикле Д. открытую проповедь милитаризма; если отвлечься от «идеологического содержания» (подобно П.Андерсону , Л.Нивену , Р.Хайнлайну , Д. придерживается умеренно консервативных идей либертарианства), – это яркий пример приключенческой НФ с элементами «космической оперы». Цикл включает в себя книги (перечислены в порядке внутренней хронологии): «Некромант» [Necromancer] (1962; др. – «Нет места человеку» [No Room for Man]), «Тактика ошибки» [Tactics of Mistake] (1971), «Солдат, не спрашивай» [Soldier, Ask Not] (1964; доп. 1967; рус. 1991), «Прирожденный полководец» [Genetic General] (1959 – «Дорсай!»; сокр. 1960; рус.1991 – «Генетический полководец»; др. – «Прирожденный полководец»; доп. 1976 – «Дорсай!» [Dorsai!]); первый, второй и четвертый романы объединены в один том – «Три дорсая!» [Three to Dorsai!] (1975); «Финальная энциклопедия» [The Final Encyclopedia] (1984), «Гильдия часовни» [Chantry Guild] (1988), «Молодой Блейз» [Young Bleys](1991). «Побочная» линия представлена в сб. «Дух дорсаев» [The Spirit of Dorsai] (1979); др. короткие произв. включены в сб. «Потерянный дорсай» [Lost Dorsai] (1980; испр. 1988); большинство р-зов и повестей объединено в сб. «В компании с дорсаем» [The Dorsai Companion] (1986); выделяются – повесть «Потерянный дорсай» (1980; «Хьюго»-81) и р-з «Солдат, не спрашивай» (1964; «Хьюго»-65; доп.1967; рус.1991). Переводы на рус. яз. произв. цикла составили сб. – "Из серии «Дорсай» (рус.1991), «Дорсайская дилогия» (рус.1992; др. – «Солдат, не спрашивай. Прирожденный полководец»)
http://bestseller.pp.ru/biogr.php?aut_id=26
Гордон Диксон - Солдат, не спрашивай (Soldier, Ask Not) читать онлайн бесплатно
В одно мгновение я оценил весь ход его мыслей.
– Да, – сказал он, улыбаясь, насколько мог. – Да, конечно, секрет есть секрет! Извините меня. У нас здесь недавно было очень «жарко». Что мы можем сделать для вас, ньюсмен?
– Не могли бы вы немного рассказать о себе, – проговорил я, делая вид, что колеблюсь. – Думаю, мог бы получиться неплохой репортаж о войне с точки зрения опытного офицера-фронтовика…
Он все понял.
Почему я? Разве не мог подойти любой другой офицер рангом повыше и покрасноречивее? – казалось, спрашивал его взгляд. Но вслух он этого не произнес. Его тайные надежды сбывались. Если он удачно будет описан в такой заметке, то, вполне вероятно, не будет больше прозябать в действующих войсках, где все возможно…
Все эти мысли ясно проявились в его манере держаться, выражении лица, изменении интонации. Повышение в чине вплоть до ранга майора было пределом его мечтаний. Больше денег, долгосрочный контракт и меньшая вероятность быть убитым в какой-нибудь заварушке – разве это так плохо?
– Вы знаете, у меня есть идея, – сказал я. – Что, если мне взять себе помощника из числа ваших подчиненных?
– Из моих людей? – изумился офицер.
– Да. Я хотел бы взять себе сообразительного парня, который мог бы во всех подробностях описать ход кампании и постоянно держать меня в курсе всех военных новостей.
– Я все понял, – лицо офицера прояснилось. – Мы здесь всегда рады помочь «Интерстеллар». Я сейчас выпишу соответствующее распоряжение.
– О, не беспокойтесь, – проговорил я, доставая из кармана свой пропуск. – Вы можете вписать сюда имя. Думаю, что ваш представитель понадобится мне на день или два.
– Но кто бы вам подошел? – задумался Фрейк.
Я отлично понял его. После недели сражений личный состав его отряда сократился чуть ли не в половину, и отдать сейчас хорошего, умного офицера значило сделать брешь в обороне.
– Может быть… – начал было он. Но я перебил его.
– Думаю, что я с вами вполне соглашусь. Дэйв Холл вполне бы мне подошел.
На его лице отразилась целая гамма чувств, которую я постарался побыстрее привести в порядок.
– Я заметил это имя в списках личного состава вашего отряда еще в штабе, перед тем, как отправиться сюда. Но по правде говоря, есть и другая причина… – Я умышленно сделал паузу, чтобы заострить его внимание. – Мы с Холлом находимся в некотором родстве, и я подумал, что одним выстрелом мог бы убить двух зайцев.
Фрейк подозрительно посмотрел на меня.
– Но, впрочем, – заметил я, – если уж он вам так необходим, то…
– Кто? Холл? – изобразив в голосе изумление, переспросил офицер. – Ну, что вы, я вполне могу сделать для вас такую любезность.
Он позвонил по телефону и приказал кому-то, чтобы нашли Холла и передали ему, что его ждут на командном пункте.
– Через несколько минут он будет здесь, сэр, – повернувшись ко мне, «доложил» комендант Фрейк.
6
Дэйв никогда не видел меня прежде, но, очевидно, Эйлин говорила ему обо мне. И когда Фрейк представил меня, он сразу все понял.
По пути в штаб я имел довольно много времени, чтобы изучить его. Он не слишком вырос в моих глазах. Невысокий, выглядевший несколько моложе своих лет, он, очевидно, был не слишком умен. Его лицо, манера держаться – все ясно указывало на то, что он относится к тому типу слабых натур, которые знают, что они слишком слабы, чтобы бороться за свои права, и поэтому пытаются делать лучшее, что могут – ни во что не вмешиваться и зависеть от доброй воли других.
Как я узнал из расспросов, он был обычным программистом, когда Эйлин вышла за него замуж. Он работал, а вечером учился в кассидианском университете по курсу прикладной механики. Ему оставалось учиться еще три года, когда на проверочных экзаменах он оказался ниже семнадцатипроцентного уровня знаний. Это было несчастьем, так как в это время Кассиди поддержала Новую Землю и направила свои войска на борьбу с мятежниками Севера. И вот так Дэйву пришлось одеть форму.
Когда мы, наконец, добрались до Каслшэйта, города, в котором находился штаб соединения, Дэйв попытался поблагодарить меня.
– Оставь! – прервал я его. – Это не составило мне никакого труда. Помни, что твоя основная задача – сопровождать меня в моих «прогулках» по обе стороны от линии фронта. Об одном только я хочу тебя попросить – не подавай виду, что ты не любишь Френдлиз. Я понимаю, очень нелегко быть безразличным к тем, кто только сегодня утром убивал твоих друзей, но все же постарайся. Я очень прошу тебя!
Побывав в штабе и позвонив в пресс-центр «Ньюс Сервис», мы направились в гостиницу. Оставив Дэйва в своем номере и объяснив ему, что утром вернусь, я отправился в путь для дальнейшего выполнения намеченного плана.
Новая Земля и Фриленд – планеты-близнецы Сириуса. Поэтому перелет с одной планеты на другую занимал не более полутора часов.
И вот через два часа я находился уже у входа в апартаменты Хендрика Галта, Первого Маршала вооруженных сил Фриленда. Я хотел присутствовать на вечере в честь одного человека, который только начал входить в зенит своей славы. Это был дорсаец (так же как, впрочем, и Галт). Командующий Космическим Патрулем по имени Донал Грим. Сегодня он давал свою первую пресс-конференцию.
Только что он совершил смелое нападение на планетарную оборону Нептуна с малой горсткой кораблей, и это очень подняло его в глазах «заинтересованных» лиц.
И кроме того, мне было необходимо встретиться здесь, на вечере, с кое-какими влиятельными людьми.
Особенно мне необходимо было встретиться с шефом отделения «Интерстеллар Ньюс Сервис» на Фриленде и согласовать с ним документы Дэйва.
Я нашел его, представительного приятного землянина по имени Най Спелинг, без труда и получил от него заверения в том, что Дэйв будет пользоваться временной опекой Гильдии.
– Подготовьте какие надо документы, я подпишу, – любезно пообещал мне Спелинг и повернулся к человеку в голубых одеждах Экзотики, в котором я с изумлением узнал священника Ладну.
– Преподобный отец! – слова сами выпрыгнули из меня. – Что вы здесь делаете?
– Я бы желал спросить тебя о том же, Там! – нисколько не обидевшись столь бесцеремонному вопросу, ответил священник.
Я тут же начал отступление.
– Извините меня, сэр. Я иду туда, где пахнет новостями. Это моя работа.
– С этой же целью и я здесь, – улыбнулся Ладна. – Помнишь, я говорил тебе о модели общества? Сейчас это место и момент времени являются локусом.
Я не понял, что это означает, но, начав беседу, я уже не мог остановиться.
– Локус? Что это такое? Надеюсь, – при этом я широко усмехнулся, – никакого отношения ко мне это не имеет?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.