Михаил Емцев - НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 5 Страница 99
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Михаил Емцев
- Год выпуска: 1966
- ISBN: нет данных
- Издательство: Издательство «Знание»
- Страниц: 99
- Добавлено: 2018-08-28 13:33:05
Михаил Емцев - НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 5 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаил Емцев - НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 5» бесплатно полную версию:Прекрасный сборник, вобравший захватывающий дух «Черный Ящик Цереры» М. Емцева и Е. Парнова, своеобразные «Редкие рукописи» Александра Шарова, первые рассказы Владимира Фирсова, а также ряд других произведений советских и зарубежных фантастов. Завершает сборник блестящий рассказ «Новые измерения» Уолтера Тивиса-младшего.
Михаил Емцев - НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 5 читать онлайн бесплатно
Notes
1
Печатается в сокращенном виде.
2
Заключенный, ответственный за порядок (нем.).
3
Презрительная кличка нацистских бонз.
4
В основу понятия «гомеостаз» (понятие, введенное Кэнноном) положены следующие принципы: 1) каждый механизм «адаптирован» для достижения своей цели; 2) его цель состоит в удержании величин тех или иных существенных переменных в физиологических пределах; 3) почти все функционирование вегетативной нервной системы животного обусловлено такими механизмами (из книги У. Р. Эшби. Конструкция мозга, М, И Л, 1962).
5
Комильтоны — члены одной и той же студенческой корпорации в буржуазной Латвии.
6
Яункундзе — барышня (латышк.).
7
Герой рассказа Шамиссо «Чудесные похождения Петера Шлемиля».
8
Пура — 50 килограммов (латышск.) 9 А все-таки она вертится (лат.).
9
Альдины — инкунабулы, первопечатные книги, напечатанные в типографии Альдо Манучи в Венеции.
10
Отыди, сатана! (лат.).
11
«Да здравствует Каудильо!» (Франко)
12
«Долой каудильо!»
13
auditor (лат.) дословно — слушающий; должностное лицо, исполняющее прокурорские обязанности; слово это бытовало в некоторых европейских странах, в том числе в Германии
14
в дословном переводе с немецкого — «паспорт предков»; так как в русском языке подобного понятия не существует, в дальнейшем мы переводим «Ahnenpab» весьма условно и неточно, как «личное дело»
15
3,5 тонны на квадратный сантиметр
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.