Эльфы на Диком западе: Убить Большого Билла - Мария Кимури Страница 10
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Мария Кимури
- Страниц: 75
- Добавлено: 2024-09-11 21:13:15
Эльфы на Диком западе: Убить Большого Билла - Мария Кимури краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эльфы на Диком западе: Убить Большого Билла - Мария Кимури» бесплатно полную версию:Семеро князей эльфов из незапамятных времён неведомой силой отправлены в пустынные земли далекой Аризоны конца 50-х годов 19 века. Как, зачем, почему? Что за путь им предстоит? Все это надо выяснить и вспомнить, но пока семерым братьям предстоит срочно стать Великолепной Семеркой, потому что попадают они в разборки с горячими парнями с Дикого Запада немедленно, те шутить не любят, а огнестрельное оружие братья видят впервые в жизни.
Здесь есть отважные эпические герои, мятущиеся душами горожане, крутые (и не очень) бандиты, суровые женщины Дикого запада, просторы Аризоны, прагматичный главный бандит, экзистенциальные терзания героев и горожан, поиски смысла жизни, перестрелки и сражение на холодном оружии и взгляд с неожиданной стороны на знакомый мир вестерна. А ещё здесь есть пушка. Она висит на стене - и по закону жанра обязана выстрелить!
*
Текст завершён, выкладывается постепенно.
Эльфы на Диком западе: Убить Большого Билла - Мария Кимури читать онлайн бесплатно
— Но если сюда придут за нами, они могут пострадать, — сказал Маглор. — Здесь нет ни каменных домов, ни укреплений, кроме частокола.
— Несмотря на поражающую силу оружия, — добавил Амрод. — Или глупы, или беспечны.
— Или нищи, — бросил Куруфин.
— Мы пока не сильно богаче. Нет даже дома из досок, — Амрас не устоял перед общим напряжением и ещё раз проверил, как раскладывается его составной лук со стальными накладками. Убрал за спину, затянул ремешки налуча. Привычному оружию он доверял больше.
— Наше оружие стоит всего этого жалкого города, — фыркнул Келегорм.
— Наше оружие против здешнего стоит совсем не так много, как ты привык, — вмешался Маглор, — твое самомнение может обойтись куда дороже.
— Они сейчас захотят говорить, — Куруфин усмехнулся. С его самомнением тоже все было хорошо.
— Главное, — хмыкнул Амрас, — пусть Турко молчит.
— Мальчишка!!
Куруфин поднял руку. Снаружи доносилось шарканье нескольких десятков ног, шелест одежд. Затем раздался низкий, хриплый голос, словно бы испорченный болезнью или постоянными выкриками:
— Эй, семеро смутьянов! Я Раф Уайлдер, шериф этого богом забытого... кхе... города Парадайз-Спрингс! Выходите, джентльмены, разговор есть!
Маэдрос тут же погрозил Куруфину кулаком. Тот перекинул ноги через подоконник и скользнул вниз, мгновение спустя Келегорм повторил это движение.
Маэдрос просто подошёл к окну и сел на подоконнике сам.
— Смутьяны? — поинтересовался он. — Мы?
На улице столпились люди, человек двадцать, больше мужчин, чем женщин, с оружием и без него. Некоторые попятились от Келегорма с Куруфином, спрыгнувших вниз и вставших у крыльца.
Мужчина, стоявший перед окном, не попятился, а только сильнее выпятил обтянутые клетчатой рубахой живот и грудь. К кожаной безрукавке у него была приколота массивная брошь в виде пятиконечной грубоватой звёзды. Той же формы, что звёзды на полосатой тряпке на доме менялы.
Служитель правителя?
— Вы, джентльмены... — повторил он, упирая руки в широкие бока. Люди Беора говорили про таких "поперек себя шире", и похвалой это было не всегда. — Вы приехали в наш мирный город, не прошло и суток, как нарываетесь на ссору и вот-вот затеете тут стрельбу!
— Мы? — повторил Маэдрос с интересом.
— А кто здесь поссорился с людьми Большого Билла, я, что ли? — вопросил мужчина. — Мне не нужны перестрелки на улицах города! И пострадавшие из-за вас тоже не нужны! Я тут должен соблюдать порядок в городе, типа того.
Вокруг зашумели, поддерживая говорящего.
— Не мы затевали ссору! — воскликнул Куруфин, делая шаг вперёд.
— Да какая нам разница! — отозвался Раф Уайлдер, расправляя плечи, словно старался стать ещё шире. — Проблемы начались из-за вас. Вали.. кхм... Уезжайте из города, да побыстрее, пока сюда не нагрянули. Не умеете держать язык за зубами, а кулаки в карманах — ваша забота.
Келегорм коротко засмеялся. Ближние к нему люди сделали шаг назад.
— Ты нас винишь в том, что мы посмели защищаться?
— Вы, парни, чего хотите, то и делайте, только не в городе! Деритесь, стреляйте, коней воруйте, хоть поубивайте друг друга. Но не здесь!
— Верно! — раздались голоса, в основном из задних рядов собравшихся. Маэдрос пробежал взглядом, выглядывая лица в толпе. Некоторые сразу опускали глаза. — Пусть проваливают! Нечего тут свары затевать!
— Да как вы смеете!...
— Припёрлись тут в чужой город и нос задирают...
— Под пули нас подвести хотите?
— Тихо!!!
От голоса возникшего на крыльце Маглора задребезжали ставни и стекла — в тех окнах, где стекла были.
Люди немного присели, ошеломлённые. Раф Уайлдер сделал шаг назад и явно на то обозлился.
— Спокойно, — сказал Маэдрос сверху. — Мы уедем. Стрельбы на улицах из-за нас не будет. Мы не станем подвергать опасности жителей.
— Все равно за вашими дощатыми стенами не спрячешься, — встрял весело Амрас, и внизу снова гневно загомонили.
— Вот только прежде чем мы уедем...
Куруфин поднялся на крыльцо к Маглору, и эти две ступени вместе с высоким ростом неожиданно приподняли его над толпой.
"Что ты хочешь?!"
"Кинуть камень в болото. Не хочу, чтобы мы сражались в одиночку, Старший!"
— Прежде чем мы уедем, — теперь голос Куруфина стал глубже и разнёсся над головами людей, — я хочу кое-что сказать! Это вам здесь жить! Рядом с вооруженным отрядом из десятков врагов. Мы готовы сражаться, а вы так и останетесь в своем покое и якобы безопасности? Будете годами терпеть, лишь бы не было стрельбы? Будете годами жить в страхе и платить им дань, я ведь не ошибаюсь? И вас даже не могут защитить!
Раф Уайлдер в несколько мгновений стал похож цветом на красный соус к вечернему хлебу.
— Вот только с нами этот ваш Большой Билл изрядно ошибся! — Куруфин тоже засмеялся так, что и от него шарахнулись. — Если нас назначают врагами без причины — тогда поверьте, эта причина появится! Мы уедем. Только не так, как вы думаете! И тем более, не станем ждать, когда нас найдут! Мы сами найдем его логово и разнесем его ко всем демонам! И всех, кому надоело бояться, я зову присоединиться к нам! — Он сделал рассчитанную паузу. — Мы поедем и убьем этого мерзавца!
Отзвучал этот голос, так похожий на голос отца — и стало очень тихо. Маэдрос вслушался в тишину — она была огромная, как гора, под ней клубилась темнота...
Недобрая тишина. Неуверенная.
"Это страх", — беззвучно сказал ему Маглор.
— Слышь, мальчишка, да ты совсем спятил, — вдруг раздался новый хриплый голос со стороны. Позади толпы возвышался на соловой лошади неожиданно чисто и аккуратно одетый для здешних мест жилистый мужчина.
Куруфин откровенно растерялся. Он явно ждал гнева, ещё лучше согласия и воодушевления — но не этого.
— Это тебе, сопляку гладколицему, умирать не страшно, — сказал жилистый. — А у людей семьи, жены, дети. Что они жрать будут, сложившись ради пафосных слов? Хочешь сдохнуть — иди и сдохни. Раскомандовался в нашем городе! Припёрся к нам весь из себя красивый, хрен с горы, и давай на смерть звать. Охота красиво умирать — вот и валите, умирайте. Без нас.
Руки Куруфина и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.