Алексей Переяславцев - Исправление неправильного попаданца Страница 11

Тут можно читать бесплатно Алексей Переяславцев - Исправление неправильного попаданца. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алексей Переяславцев - Исправление неправильного попаданца

Алексей Переяславцев - Исправление неправильного попаданца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Переяславцев - Исправление неправильного попаданца» бесплатно полную версию:
Третья книга о приключениях неправильного попаданца.

Алексей Переяславцев - Исправление неправильного попаданца читать онлайн бесплатно

Алексей Переяславцев - Исправление неправильного попаданца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Переяславцев

— Значит так, командир, — отдуваясь, доложил Сарат, — что до «Бегущей волны», то сам видел. Правда, здорово?

Возразить было трудно.

— Может ли не маг такое провернуть?

— Да. И Шахур справится тоже. С хорошими кристаллами, понятно. Другое дело, что поймать волну — на это время нужно, а если она запущена с близкого расстояния, то можно и не успеть. Короче, неплохо бы потренироваться. Добавь еще: если защищаться будет не маг, то настройка амулету понадобится серьезная.

— Понятно, а как насчет учуять противника?

— Я сигнал от весел и от парусного корабля отличаю запросто, мне уже тренировки не нужны…

Ох, и хвастун же!

— … хотя трудность все же есть. Если лодок — я хотел сказать, кораблей — несколько, трудно их различать. А вот если один — направление ловится очень легко. Шахур молодец, хороший прибор сделал. Хотя тренировки не повредят и вот почему. Понимаешь, здесь нам волны не мешали. Но в океане-то они будут. Лодка, конечно, шумит меньше, чем «змей». Но даже если она шла под парусом, я ловил сигнал от нее за милю с четвертью. А если на веслах — с двух миль уверенно, а больше мы и не пробовали.

— Ну, ты просто молодец. А что это за маг, который к тебе подходил?

Гримаса неудовольствия.

— Преподаватель университета, вел семинары по практике…

«По практической магии», мысленно перевел я.

— … магистр магии огня. Зовут Гэран-от. Студенты его не любили…

Ручаюсь, что это чувство было взаимным.

— …за высокомерие, причем не по делу: он сам не из сильных. И придирался из простой злобности.

Интересно, а зачем тогда подходил? Из сентиментальных чувств? Позвольте не поверить.

— А что он тут делает? Университет далеко.

— Работу, он говорит. Как раз это понимаю, у магистра должность в университете вряд ли денежная.

— О чем спрашивал?

— Какого типа заклинания применяю, да откуда они мне известны. Мне показалось, он ожидал, что я их толком не знаю. И еще: от моей зеленой ленты его аж перекосило.

— Ладно, скажи ребятам, чтобы шли отдыхать. А я к мастеру по варке стекла.

На долю секунды Сарат задумался, но тут же на лице у него появилась улыбка понимания.

— Ставлю пять серебряков, что это связано с тем прибором, что ты там налаживал.

— Хочешь, чтобы я принял пари? Не дождешься!

У мастера Дарут-эра меня ждали трудности. Для начала выяснилось, что варить небольшое количество даже высококачественного стекла ему просто невыгодно. Но тут нашелся выход:

— Мастер, вы сварите те самые сто фунтов, о которых вы говорили, а я сделаю из них товар, который, уверен, вы купите. Или же примете его в счет оплаты.

Стекольных дел искусник оказался крепким орешком.

— Опишите, что за товар.

Придется рискнуть.

— Помните то увеличительное стекло вашей работы?

— Еще бы.

— Я буду делать примерно такие же, но лучшего качества. А вы сможете вставить их в оправы и продавать.

Полное потрясение. Через десяток секунд:

— Вы открыли способ дешевой полировки стекла?!

Вопрос крайне опасный. Но мы объедем мастера на козе:

— Нечто лучше. Я нашел мага, который может за весьма скромную сумму трансформировать стекло в эту форму.

Кажется, у Дарут-эра слегка поехала крыша, потому что он бухнул открытым текстом:

— И сколько же он берет?

— Простите, коммерческая тайна.

— Извините мою бестактность. Я несколько не в себе от такого открытия…

— Уверяю вас, никакого открытия. Всего-навсего: найден нужный человек для нужной работы.

— Да, конечно, вы правы. Примите еще раз мои извинения. Так что вы говорили о составе стекла?

— Вот он.

Листок бумаги с составом флинта. Мастер вчитывается.

— Интересно. Но где же я достану столько окиси свинца?

Мастер употребил выражение «свинцовый глет», который и есть окись свинца природного происхождения.

— У тех, кто выплавляет свинец. У алхимиков тоже может быть. И еще совет: варите стекло в закрытых горшках.

— Почему?

— В угле содержится сера, она дает желтоватый оттенок.

— Благодарю за совет, мастер.

Стекловар принимает меня за знатока, а я всего лишь начитан.

— Я не заслуживаю такого обращения.

— Ваша скромность не соответствует вашим знаниям.

— Уверяю, вы чрезмерно высокого мнения о них. Так сколько вы хотите получить за работу?

Сошлись на девяноста сребрениках с условием, что Дарут-эр получит право выкупить до половины всех изделий, что я сделаю из стекла.

* * * (еще одна сцена, которую я видеть никак не мог)

— …клянусь, этот Сарат-ир совершеннейшая бездарность! Он на мои семинары ходил в университете. Память у него неплохая, но и только!

— Вы не волнуйтесь так, весьма почтенный. Угоститесь этим красным, оно очень приличное. Продолжите мысль, прошу вас.

Собеседник магистра магии допустил неточность: то, что наливалось в кружку, было скорее крепким, чем приличным.

— Полное ничтожество! Дорос до бакалавра, но это его верхний предел, ручаюсь. И что же? Я его здесь встречаю с зеленой лентой! И ведет себя, как… как…

От возмущения обладатель желтой ленты чуть не поперхнулся словами.

— Никакого почтения к старшему по рангу! Разговаривал со мной через губу!

Пара хороших глотков.

— Невежда, тупица и нахал! И он, видите ли, делает магистерскую диссертацию! Куда катится Гильдия магов?!

— Любезный друг, таковые диссертации не запрещены…

— Их должен делать достойный маг! А не выскочка и наглец!

Еще глоток. Подливать собеседник не стал: по его мнению, было уже достаточно.

— Уж не говорю о том, как он одевается!

— А что в его одежде не так?

— Все н-н-не так!

На этом месте обличитель пороков, видимо, осознал, что с его речью что-то неладно, поэтому закончил с нарочито отчетливым произношением:

— Он одевается недопустимо богато для его возраста и ранга. Вот!

Фраза далась не без усилий. Пришлось подкрепиться глоточком.

— И это не главное. Вы бы видели, с какими заклинаниями он оперирует!

Посторонний слушатель мог бы счесть внимательного собеседника магистра искренне удивленным и даже возмущенным:

— Неужели с запрещенными?

— Нет. Они… заклинания… н-н-не того уровня, именно что! «Бегущая волна» — это для хорошего магистра, или д-д-доктора. А тут… какой-то л-л-лиценциат…

— Видимо, они ему по силам.

Похоже, непонятливость собутыльника стала раздражать чересчур впечатлительного магистра. У него даже прорезалось улучшение дикции.

— Да не может маг со способностями плохого бакалавра работать с заклинанием докторского уровня! Значит! Значит…

Упадок сил вынудил к небольшому перерыву.

— Значит? — подбодрил щедрый сосед по столу.

— Значит, у него кристаллы такие. Очень богатые! То есть дорогие. И не по его рангу! И не по способностям… И не по нему… вааще…

Было бы преувеличением сказать, что зеленый змий победил нокаутом, поскольку высоконравственный магистр все же поднялся на счет «восемь» и вышел из-за стола на своих двоих. Но уж победу по очкам это пресмыкающееся точно заслужило.

Сочувственный слушатель тут же встал, расплатился и вышел, сохраняя невозмутимое лицо. Тот самый посторонний наблюдатель мог бы подумать, что весь разговор не возбудил никакого интереса в этом человеке. Это было не совсем так.

Работа приучила его не брезговать никакими источниками информации. А конкретно эта могла сильно заинтересовать шефа.

Глава 6

Утро надоумило идти на рынок. Мудрое оно, утро.

Рынок встретил нас рыночными запахами: свежая выпечка, это понятно; навоз, тоже объяснимо; перегар от троих доблестных стражей… позвольте, а это что?

Первое, что подумалось: нюх меня обманывает. Такого запаха быть не могло, потому что его не могло быть в этом мире. Кроме того, Субарак — речной порт, поэтому этот запах тем более не мог существовать. Пахло селедкой. Наверняка галлюцинация.

Нос безошибочно вывел меня на источник несуществующего аромата. Я понял, что галлюцинация сложная и наведенная. Селедка не только пахла: она существовала физически в бочоночке литров на десять.

Торговал типичный северянин: светловолосый (даже с намеком на рыжесть), голубоглазый, мрачный, лет сорока с лишком. Рядом трудились взрослые дети разного пола, весьма похожие на отца: и цветом волос, и лицом, и шириной плеч. Только у них было по две руки. У отца один рукав пустой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.