Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток 5 (СИ) Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Егор Чекрыгин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 75
- Добавлено: 2019-07-02 18:55:21
Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток 5 (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток 5 (СИ)» бесплатно полную версию:И рад бы Великий Шаман Дебил сидеть дома. Но долг дипломата и воина, толкает его навстречу новым приключениям.Прода от 31/12/2012.Размещен: 27/09/2012, изменен: 05/07/2014.Доп. правка: 13/05/2016.
Егор Чекрыгин - Хроники Дебила. Свиток 5 (СИ) читать онлайн бесплатно
…А значит мне остается только вычислить хозяина этих самых ладошек и…
И опять хрень какая-то получается. — Никаких гарантий, что гаденыш выдумавший такие хитрые комбинации не сработает чуть глубже и не попробует, допустим сместить руками самого Царя Царей очередную фигуру на своем пути к власти. — Ведь как идеально, — одуревший от подозрений Мокосай, грохает своего ближайшего наследника, и на его место встает кто-то другой. …Когда играешь против гроссмейстера, нельзя делать необдуманных шагов и хвататься за лежащие на поверхности решения и ответы. Тут еще придется думать и думать, и тщательно прощупывать почву перед тем как сделать хоть один, даже крохотный шаг. …И боюсь что сам Мокосай, тут мне проводником послужить не сможет. — Слишком прямолинеен и честен.
Надо бы найти в его окружении кого-то умного, хитрожопого и подловатого, однако всецело ему преданного, и работать уже через него. …Только где ж найти такого?
…Однако кое-что можно пожалуй будет сделать и прямо сейчас…
— Нет, Царь Царей и друг мой Мокосай. — Проклятье Виксая никак не могло тебя затронуть. — Стараясь говорить максимально убедительно произнес я. А дальше, скорчив обиженную рожу, добавил. — Ты ведь меня почти оскорбил таким предположением. …Это все равно что сказать Лга’нхи что он промахнулся копьем мимо оленя. …Мои проклятья точны и всегда попадают в того кому предназначены.
…Однако, это все же не означает, что кто-то другой не попытался ударить тебя тем же, или похожим на него оружием. …Не получал ли ты в последнее время каких-нибудь подарков? …Может кто-то новый появился в твоем окружении? …Не носишь ли ты одежд, в которые одевался Виксай? Кто готовит тебе еду? — Хорошенько подумай об этом.
…А мне пожалуй стоит получше познакомиться с вашими шаманами. — Может они подскажут что-то, или выведут на правильный след.
А пока, мы с тобой устроим большое камлание. Я буду гадать и спрашивать Духов, и если замечу какую-то порчу, то уничтожу ее.
После моих слов Мокосай посветлел лицом, и вроде даже расслабил плечи, которые до того держал неестественно прямыми. Но потом вдруг опять какая-то тучка набежала на его чело.
— А у каких Духов ты собираешься спрашивать? — Озабоченно глядя спросил он у меня. — Если своих, ирокезских, то что они могут знать обо мне? А наши ведь, наверное не станут с тобой разговаривать. …Может тебе сначала надо жениться, а потом уже…
…Вот же блин, — на нем страшное проклятье висит, а он, мало того что в метафизику ударился, так еще и страшилу свою, (а я уже почти не сомневался что моя нареченная невеста обязательно окажется страшилой), все пристроить норовит. Или это плоды долгих раздумий в ожидании нашего прихода, и гаданий насколько действенной может быть помощь «чужого» шамана?
— …Так ведь невесту «убивать» придется. — Поспешно возразил я, пытаясь оттянуть неизбежное. — Так что она вроде как тоже, в общении с иратугскими духами, мне не помощник.
Но ты не волнуйся, — Во-первых, — имя Шамана Дебила и племени Ирокезов, в мире Духов кое-что да значит! Так что когда я приду к твоим предкам с просьбой о помощи тебе, их потомку, они не откажут в своей помощи Нам.
…Хотя по хорошему-то, конечно стоило бы принять тебя в ирокезы, (а почему «наш» ирокез не может быть царем соседнего царства?), но боюсь сейчас это только все осложнит. Так что я проведу особый обряд, и ты станешь нам с Лга’нхи чем-то вроде троюродного брата… Это конечно налагает на всех нас троих определенные обязательства… Но я уверен что Царь Царей Мокосай с которым мы бились плечом к плечу на Великой битве, и так всегда пришел бы к нам на помощь, даже если бы просто оставался нашим другом. …Как мы пришли к нему на помощь сейчас, (то что после легкого пинка Леокая, это мелочи). Так что думаю Великий Вождь Лга’нхи, не скажет «нет», такому новому брату?
— …И было это в тринадцатую ночь второго месяца, потому что сложенные тринадцать и два дают пятнадцать, а если пятнадцать поделить на три и снова прибавить два, то получится семь, а ровно столько букв в имени Царя Царей Мокосая!
И вышел Я, — Великий Шаман Дебил в тринадцатую ночь второго месяца во двор Дворца Царя Царей Иратуга, и черпанув ведром воду из колодца, вылил ее на землю.
И пошел я вслед за текущей водой, до того места где она остановилась. И принес туда еще одиннадцать ведер, потому что вместе с первым их стало двенадцать, а это есть число месяцев в году.
И сел я рядом с водой и стал ждать. И когда вода успокоилась, а муть осела, — сосчитал отраженные в той воде звезды, и было их числом ровно сто двадцать восемь.
И понял я, что число сто двадцать восемь, подсказали мне Духи, ибо вылив воду, соединил я три стихии, — Неба, Воды и Земли!
И стал я смотреть на звезды, и спрашивать Духов о важном.
И говорили со мной Духи. Говорили со мной Звезды, Вода и Земля, и многое поведали, но и многое скрыв, ибо гнушаются Духи и Стихии мелочами, столь важными нам, простым людям.
…Вот потому-то, собрал я вас всех тут жители Великого Иратуга, и хочу спросить следующие вещи.
Знает ли кто-нибудь из вас двухцветную козу с одним кривым рогом, принадлежащую дальнему родственнику Мокосая у которого есть сын или племянник, лет шести-семи от роду? — Ту козу мы принесем в жертву Духам, и они поведают мне способ избавить Царя Царей от многих бед и огорчений?
…А знает ли кто из вас жителя Иратуга живущего где-нибудь в соседнем селении, имеющего двух жен, причем одна из них должна быть родом из соседнего Царства? — …Мне понадобиться горсть земли с его поля, для очень важного гадания.
…А еще, — кто-нибудь знает про молодого воина, родича Виксая, чей дед приехал в Крепость из дальних мест, женившегося, или собирающегося жениться в ближайшее время, в чьем доме живет собака серой масти? — Этот воин должен будет нести двухцветную козу с кривым рогом, до места жертвоприношения…
…А еще, — знает ли кто-нибудь…
Я нес всю эту ахинею, и внимательно наблюдал за публикой, ее слушающей. Мне была важна реакция зрителей… или скорее, — совершенно определенной категории зрителей.
…Собственно козу эту несчастную, я мельком видел когда мы подходили к Крепости-столице и пас ее как раз мальчонка лет шести. А поскольку тут в столице, дальней родней были практически все, то нетрудно было предположить что и хозяин этой козы, приходится Мокосаю, какой-нибудь седьмой водой на киселе.
Иратугцев имеющих двух и более жен, тут так же было предостаточно, а учитывая вполне разумную привычку местных приводить невест из относительного далека, — я нисколечко не удивился бы если мне сходу предложили десяток кандидатур.
…Собаки тут почти все были серовато-грязноватые и жили почти в каждом доме. А насколько я помнил некоторые рассказы по истории Иратуга, — вместе с отцом Виксая, пришедшего занять Трон на правах родственника прежнего царя, откуда-то с севера царства, — пришло и поселилось тут немало его родни.
Короче, и все остальные вопросы что я задавал благоговейно слушающей меня публике, были примерно из той же серии.
…Собственно говоря, мне искренне одинаково пофигу была расцветка собаки и козы, как впрочем и количество жен или откуда чей дедушка приехал. Мне был нужен ОН! Я ждал кого-то похожего, может двух или трех, в сумме тянущих на него одного. …Немного опасался что это окажется какая-нибудь баба, и это весьма осложнит дальнейшую с ней работу, особенно учитывая мою нависшую как дамоклов меч женитьбу. …Но ОН, превзошел все мои ожидания, воплотил мечты и озарил надеждой!
…Он едва не подпрыгивал и не тряс рукой, умоляя вызывать его к доске… Он готов был нажимать на кнопки, звенеть в колокольчик, биться башкой об стену, и угадать мелодию с первой ноты, лишь бы я позволил ему назвать слово полностью.
Только неимоверное почтение и страх, который я внушал большинству жителей Иратуга, не позволили ему заорать во все горло, лишь бы я заткнулся хоть на мгновение, делая паузы между своими вопросами, и позволил ему выплеснуть на меня распирающее его изнутри Знание.
Глаза его горели огнем азарта, с губ капала слюна вожделения, он готов был задушить всех окружающих голыми руками, лишь бы они не издали хоть звука раньше его.
— …Диросай, Диросай владелец той козы. — Заорал он во всю глотку, едва я умолк. И продолжил, обличительно тыкая пальцем куда-то в толпу. — Вон он стоит. — Тебе духи все точно поведали, евоная троюродная тетка была замужем за братом свекрови второй жены родной бабки Царя Царей Мокосая. А сынишке его Фтаку, как раз этой весной шестой год пошел!
Орущий мужичок самой разгильдяйской наружности, выпалил все это на одном дыхании, а потом давясь, торопливо протиснул в легкие новую порцию воздуха, словно бы боясь не успеть, и снова продолжил. — Тех которые по два раза женаты в соседний селениях много. Но тебе видать нужен Киксой из Кривой Долины, который в позапрошлом годе взял бабу из Спаты, потому как калым за нее просили сущие крохи, ведь она кривая на один глаз. А у того Киксоя как раз старшая жена сломала ногу и некому было работать на полях и доить коз, вот этот хитрован и придумал взять себе вторую жену. …Точно говорю он тебе и нужен, потому как Рангай с Плоской Горы, хоть тоже и имеет двух жен, однако поля почти не засевает, а только овец пасет. А вот у Киксоя поля знатные, о том знают все. А у Бастра что за Красным ручьем живет тоже две жены, только та что якобы из Олидики, по настоящему-то приходится ему шестиюродной родней со стороны второй жены евоного отца, а это уже вроде как не совсем то.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.