Системное исцеление - Александр Сергеевич Виланов Страница 11

Тут можно читать бесплатно Системное исцеление - Александр Сергеевич Виланов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Системное исцеление - Александр Сергеевич Виланов

Системное исцеление - Александр Сергеевич Виланов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Системное исцеление - Александр Сергеевич Виланов» бесплатно полную версию:

Превратить весь мир в игру? Легко, если это позволит избавить сестру от инвалидной коляски. И этот мир, и все остальные. Пусть отныне пребывают во власти опыта, уровней и классов. А мы воспользуемся этим и отыщем способ лечения, будь то магия или технологии иных измерений. Жертвоприношения? Пожалуйста! Сделки с тёмными богами? Дайте две! Мы обретём силу, а затем вознесёмся на самую вершину этой системы. Ибо такова была последняя воля отца.

Системное исцеление - Александр Сергеевич Виланов читать онлайн бесплатно

Системное исцеление - Александр Сергеевич Виланов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Сергеевич Виланов

мы слабые и никчёмные. А теперь можно уже зелье, пока я не унёс секрет Этрода с собой в могилу?

— Держи, — недовольно проворчал Альгер, протянув мне пузырёк.

Я откупорил крышку и, не принюхиваясь, опрокинул содержимое в рот. Гадость.

— Я так понимаю, кроме опыта, с гоблинов ничего больше не получить? — спросил я, прислушиваясь к ощущениям и пытаясь уловить процесс ускоренного заживления.

— А чего ещё ты хотел?

— Денег, ясное дело. Если мы продолжим спать на полу, то скоро откинем копыта и безо всяких монстров.

— Что ж, обычные гоблины в этом плане бесполезны. Вот в пещере их короля могут обнаружиться какие-нибудь ценности, но на данном уровне для вас это будет чистым самоубийством.

— Да уж не сомневаюсь.

— Из вариантов у вас только охота на лесных зверей. Тогда сможете продать в деревне их шкуры, мясо и клыки с когтями.

— Так может, по их души пойдём? А гоблины подождут. Да и со зверья тоже какой-никакой опыт капать должен.

— С каждым таким разговором я всё больше жалею, что связался с вами. Сколько мороки, а в результате окажется, что вы это слово краем уха где-то услышали и понятия не имеете, что оно значит.

— Полагаю, это означает «нет»?

— Это означает, что в деревню вы в ближайшем будущем не вернётесь.

— Ха?

— Победу в бою определяют не только уровень и класс. Боевые навыки важны не меньше. И у вас двоих эти навыки сейчас примерно на нуле.

— Ну не то чтобы прямо на нуле…

— Если ты не научишься владеть клинком, а эта калека — попадать магией в цель, то я истрачу все зелья раньше, чем вы до десятого уровня доберётесь. Да чего там, даже пятого не наберёте.

— А это значит…

— Что пора вас кое с кем познакомить. И переселить в другое жильё, где, полагаю, сыщется пара шкур, чтобы вы перестали ныть о некомфортном сне. Но это не точно. За мной.

— Познакомить с кем? — поинтересовался я, двигаясь вслед за ним. Рана всё ещё болела, но хотя бы ХП перестало утекать. — Я думал, вы в деревню один пришли.

— Большая группа людей привлекла бы ненужное внимание, — пояснил Альгер. — Потому я оставил остальных союзников в лесу, в обнаруженной здесь заброшенной хижине. Хотя, как видим, с привлечением внимания я и один неплохо справляюсь.

— А не проще тогда вам всем в лесу жить?

— Ты думаешь, мы сюда видами полюбоваться пришли? У нас есть дела в деревне, и потому хотя бы один из нас должен там находиться.

— Какие, если не секрет? Не представляю, что может понадобиться магу аж тридцать восьмого уровня в этой мухосрани.

— Равно тебе такие вопросы задавать, не заслужил ещё доверие.

— Да не очень-то и хотелось. Так эти ваши союзники будут нас тренировать?

— Да. Пусть вы одного возраста, но они, в отличие от вас, с детства тренировались, а не занимались непонятно чем. Мы пришли.

Из-за деревьев выплыл силуэт деревянной хижины. Сразу бросалась в глаза её запущенность. На роль временной базы сойдёт, но если возникнет желание остаться здесь надолго, то не лишним будет задуматься о ремонте.

И сразу же нам навстречу вышли её обитатели. Которыми внезапно оказались две молодые девушки. Я-то ожидал увидеть группу каких-нибудь стереотипных приключенцев или, на худой конец, разбойничью банду. Учитывая мрачность и нелюдимость нашего наставника, последнему я бы ничуть не удивился.

— Отец, — сухо поприветствовала одна из них, почтительно склонив голову.

Стройная, в облегающей походной одежде, с тонкими чёрными волосами до плеч. На поясе виделись ножны с коротким клинком. Возможно, что-то навроде вакидзаси. Нас с Гретой она окинула оценивающим, но не слишком заинтересованным взглядом.

Но не внешность и не поведение заботили меня сейчас больше всего. Она сказала — отец?

Глава 4. Рассеки

— Отец, — склонила голову черноволосая.

— Папа, что это за детишек ты к нам привёл?

А вот её сестра оказалась менее сдержанной. Тоже стройная, но с длинными серыми волосами и в светлых одеждах. С юбкой почти до лодыжек, из-под которой виделись походные штаны.

Она разглядывала нас, не скрывая любопытства. Особенно Грету, при помощи страной конструкции закреплённую на мой спине.

— Эти двое — мои новые ученики, — ответил Альгер без лишних прелюдий. — И я хочу, чтобы вы занялись их тренировками.

— Чегооо?! — ошарашенно выпалила «серая». — П-п-постой, ученики? С чего вдруг? Мы же прибыли сюда, чтобы…

— Планы изменились, — сухо отозвался Альгер, не дав ей договорить. — А теперь представлю вас. Это Хайто и Нери, мои дочери. А это… — Он повернулся к нам. — Как вас там звали?

Спокойно, Флеос. Чего ещё ты ожидал?

— Я Флеос, это моя сестра, Грета. Если со второго раза тоже не запомните, ничего страшного: повторю в третий.

— И чему нам их учииить? — недовольно протянула Нери.

По-прежнему не обращая внимания на её нытьё, наставник продолжил инструктаж:

— Хайто, твоей задачей будет обучить парня азам ближнего боя.

Что, уже забыл имя?

— Да, отец, — снова поклонилась черноволосая.

— А ты, Нери, обучишь калеку у него на спине грамотно пользоваться магией.

— Но я же специалист по боевой магии.

— Вот ей и обучишь.

— А смысл? Она же всё равно драться не сможет.

— Нери, приказы отца не обсуждаются, — злобно процедила Хайто, покосившись на сестру. — К тому же твоя задача куда легче. Сила мага больше зависит от показателей и набора заклинаний, чем от личных навыков.

— Вот именно — от показателей! Тогда чему мне её учить?

— Как минимум, чтобы не промахивалась по цели, — сказал Альгер. — И всему остальному, что следует знать магу-новичку. Обеспечение их едой и местом для ночлега также на вас. А я возвращаюсь в деревню. Завтра приду и проверю, как у вас дела.

И ведь не шутил. Действительно развернулся и как ни в чём не бывало ушел, оставив нас на растерзание двух дочерей, с которыми мы только именами обменяться успели.

— Да за что мне всё э… Молчу, молчу! Не сверли меня таким взглядом, Хайто! — пролепетала Нери. — Ну ладно, пойдём, как тебя там. Посмотрим, что у тебя по навыкам, и поддаёшься ли ты обучению.

— Только не забывай, что сама она не ходит, — напомнил я. — Скажи, куда положить.

— Нууу… Давай вон на тот пенёк, что ли. По деревьям оттуда постреляем.

Хоть Нери и не выказывала к нам симпатии и была явно не в восторге от возложенных на неё обязанностей наставника, злобы в ней не чувствовалось. Доставив сестру на указанную позицию, я оставил её на попечении волшебницы, а сам вернулся к Хайто. Не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.