Hydrargyrum - Коваль Страница 119
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Коваль
- Страниц: 788
- Добавлено: 2025-04-02 14:12:07
Hydrargyrum - Коваль краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Hydrargyrum - Коваль» бесплатно полную версию:
Направленность: Джен
Автор: Hind-24
Фэндом:
Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Fate/Zero(кроссовер)
Пэйринг и персонажи: Кайнет Эль-Меллой Арчибальд, Гермиона Грейнджер, Луна Лавгуд, Сириус Блэк III, Римус Люпин, Нимфадора Тонкс, ОМП, ОЖП
Рейтинг: R
Размер:
1 424 страницы
Кол-во частей:117
Статус:
завершён
Метки:
Магический реализм, Кроссовер, Насилие, ОМП, ОЖП, Фэнтези, Экшн, AU, Учебные заведения, Попаданчество, Смерть второстепенных персонажей
Описание:
Кайнетт Арчибальд, лорд Эль-Меллой - талантливый маг, подающий надежды преподаватель, высокомерный аристократ, искренне презирающий любого, кто не является магом не менее чем в пятом поколении... И после смерти душа опытного профессионала по работе с духами сумела зацепиться за мир и вернуться обратно, и даже потерянную навсегда магию удалось получить вновь. Только это не совсем та магия. И вокруг не совсем тот Лондон. Да и год уже не совсем 1994-й.
Примечания:
Оригинальная иллюстрация к фанфику https://imgur.com/heGGp8h (автор Lightstore, https://vk.com/lightstoreart)
Различные омаки и неканоничные истории можно найти здесь (обновление от 04/06/2022):
https://docs.google.com/document/d/1ocRo8cC5KZqMP0y96I6zq-i7UCvUFQP83UbvjjBWu20/edit?usp=sharing
альтернативная ссылка: https://fanfics.me/read.php?id=132592&chapter=96
Версия работы на английском (в данный момент переводится):
https://forums.spacebattles.com/threads/hydrargyrum-harry-potter-x-fate-insert.1211144/
https://forum.questionablequesting.com/threads/hydrargyrum-harry-potter-x-fate-insert.30717/
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Hydrargyrum - Коваль читать онлайн бесплатно
Оценив состояние котлов и убедившись, что никаких манипуляций от него пока что не требуется, маг направился к двери мастерской, попутно с помощью заклинания проверяя, кто именно стоит перед барьером снаружи. Подтвердив, что это действительно Лливелин и Альберт, он снял защиту и впустил их внутрь, а затем поднял барьеры вновь.
— Доброй ночи, — поздоровался торговец, сразу занимая одно из кресел у входа и устраивая на коленях свой портфель. Добавил, кивнув на греющиеся котлы и разложенные на столах пустые и полные флаконы и пузырьки: — Гляжу, Джеймс, ты весь в делах? Выглядит твоя лаборатория как пивоварня в ночь перед объявлением сухого закона.
— Что поделать, из школы снабжать наших друзей свежими зельями мне было бы проблематично, — пожав плечами, ответил Кайнетт. Он тоже не горел желанием трудиться часами напролёт ради производства подобной ерунды, когда можно потратить силы и время на собственные эксперименты. Но обстоятельства сейчас сильнее него. — Приходится запасать их впрок.
— Да, но сейчас два часа ночи.
— А днём мне приходится сидеть дома и изображать ребёнка в ожидании чуда, — с досадой ответил маг, покосившись на небольшой календарь, стоящий на одном из верстаков. Двадцать второе июля там было зачеркнуто последним, хотя уже два часа, как наступило двадцать третье. — Вот и остаётся работать по ночам, иначе всё закончить никак не успею, а взятые обязательства лучше выполнить в срок, чтобы потом ни у кого ни к кому не возникло лишних вопросов.
— Поразительно взрослый подход.
— Очень смешно, мистер МакДугалл, — отозвался Арчибальд мрачно, перебрав в голове несколько несложных, но крайне неприятных проклятий.
— Ладно, без обид, это я так, атмосферу разрядить, — торговец мысли читать не умел, но общий настрой уловил прекрасно, потому сразу сменил тон. — Уж больно ты тут мрачно выглядишь на фоне всей этой алхимии.
— Альберт, если я захочу развеяться и сменить обстановку, то схожу в театр. Или в оперу. А здесь рабочее место, где я сейчас занят работой. Лучше скажи, ты принес то, что я заказывал, или нужно ещё больше времени?
— Всё здесь, — похлопал по портфелю тот, затем вновь кивнул на котлы. — А я тебя от этого не отвлеку? Ещё рванёт чего-нибудь опять, а я не хочу до конца дней прожить жабой или ещё чего похуже.
— Поверьте, мистер МакДугалл, я умею делать два дела одновременно, — ответил Арчибальд почти без сарказма, а затем велел: — Лин, принеси гостю чай или кофе, а затем иди сюда, будешь готовить ингредиенты для следующей партии.
— Мне лучше чай. Ну ты знаешь, Лин.
— Сейчас всё будет.
— Что ж, я слушаю, — произнёс маг, отдав все приказы ассистенту и с помощью палочки проведя финальную трансформацию состава в одном из котлов в готовое зелье восстановления сил. Следующим на очереди будет крововосполняющее. Кайнетт давно уже хотел поэкспериментировать с методами приема и проверить, не станут ли вещества вроде этого эффективнее в виде прямых инъекций, а не традиционных микстур, но на это требовалось время и добровольцы. Продолжая следить за температурным режимом второго котла, чтобы не пропустить момент для трансформации, он спросил, не оборачиваясь: — Итак, Сириус Блэк. Что удалось о нём добыть?
— Знаешь, и довольно много, и вместе с тем — крайне мало, — признался Альберт, открывая портфель и извлекая из него небольшую папку. Внутри обнаружились старые номера газет, несколько отчетов и справок, набранных на машинке и написанных от руки, была даже пара пергаментных листов, исписанных пером.
Всё это началось в первую неделю июля. Магическую Британию, только недавно успокоившуюся после истории с одержимым профессором, потрясла новая кошмарная новость: из тюрьмы Азкабан, считавшейся прежде абсолютно надежной, сбежал опасный заключенный, чистокровный волшебник из рода, прославившегося своими изысканиями в темной магии. Человек, получивший за множество убийств пожизненный срок без права на апелляцию. Вновь были подняты по тревоге патрульные, авроры и даже курсанты, вновь на магические территории вернулись усиленные посты охраны, только теперь вместо поиска зачарованных предметов авроры усердствовали с «Ревелио» и другими заклинаниями поиска и раскрытия иллюзий и превращений, ведь с Блэка сталось бы воспользоваться чужой внешностью. Например, использовать яд или проклятье, чтобы поместить еще живого человека в подобие комы там, где тело никто искать не станет, а он тем временем займет его место при помощи оборотного зелья - вряд ли массового убийцу что-то остановит от такого поступка. Если над этим поразмыслить, волшебника, который всерьез решит скрыться ото всех, отыскать даже аврорату будет крайне непросто, стоит принять в расчет несколько распространенных видов мгновенного перемещения в пространстве, разные способы изменить внешность и доступность манипуляции локальной сверткой пространства. Дошло и вовсе до того, что представители Министерства сообщили о происшествии даже обычно высокомерно презираемым «магглам» и привлекли к розыскам силы полиции Великобритании.
И если в прошлом году Арчибальда творящийся переполох волновал только с точки зрения угрозы раскрытия его легенды, то в этот раз он совершенно точно был к нему непричастен. Однако магический мир одной страны крайне тесен, и риск пересечься с беглым преступником у него был явно ненулевым. Кроме того, ходили слухи, что Блэк сбежал не просто так, и он сейчас не на пути в Австралию, а вместо этого темного волшебника интересует некий юноша по фамилии Поттер, снова тот самый, вокруг которого постоянно скапливаются неприятности. А это значит, что если до сентября преступник от мальчишки не избавится, то дальше он может последовать и в школу, а там уже один ребенок или десять — велика ли разница, если терять ему уже нечего? Иными словами, может, в этом учебном заведении так принято, что если никто из учителей не умер и кто-нибудь не попытался убить несколько учеников, то год прошел зря, но Кайнетт предпочел подходить к опасности подготовившись. С нынешними скромными силами и ресурсами соваться в конфликт, не выяснив ничего о противнике заранее, он больше не желал, благо такой опыт запомнил надолго. А так как всё свободное время сейчас отнимала подготовка к отбытию, он не стал возиться с этим сам, а поручил Альберту собрать сведения как через информаторов в магическом мире, так и через людей в полиции, чтобы составить общую картину.
— Да, Сириус Блэк, — начал МакДугалл, сверяясь с разложенными на столе листами. — Сначала сведения от ваших. Сириус Блэк Третий, бывший наследник рода Блэк, чистокровный в каком-то там поколении, родился в пятьдесят девятом. Кстати, третьего ноября,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.