Гардемарин - Андрей Алексеевич Панченко Страница 13

Тут можно читать бесплатно Гардемарин - Андрей Алексеевич Панченко. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гардемарин - Андрей Алексеевич Панченко

Гардемарин - Андрей Алексеевич Панченко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гардемарин - Андрей Алексеевич Панченко» бесплатно полную версию:

Он умер в неравном бою, прославленный флотоводец, легенда своего времени. Ценой своей жизни он победил в своей последней битве и думал, что уходит навсегда. Но фортуна или боги любят смелых. Судьба подарила ему ещё один шанс. Только вот начинать всё придётся заново, тут он никто и почти ничего не умеет. Он больше не адмирал, и деревянный фрегат это не современный линкор закованный в броню с мощными двигателями и артиллерией. Сможет ли герой стать тут своим и найти своё место?

Гардемарин - Андрей Алексеевич Панченко читать онлайн бесплатно

Гардемарин - Андрей Алексеевич Панченко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Алексеевич Панченко

страха перед беглым преступником.

Вдвоём с Хельгой мы связали лежащего без сознания тюремщика его же вещами. Я ударил его обухом топора, и он ещё дышал, башка у тюремщика оказалась необычайно крепкая или я просто слишком слабый. Обыскав Зегера, я нашёл связку из трёх ключей и под моим конвоем Хельга отвела меня к своему экипажу. Простенькая повозка, на подобии арбы, только легче и изящнее, в которую была запряжена лошадь, стояла неподалёку. Усадив женщину на место кучера, я приказал править к тюрьме. Я решил воспользоваться случаем и забрать пленных моряков сразу. Договориться с французами лучше всего смогут сами французы, а у меня таких целых три штуки, которые будут мне чертовски благодарны за спасение. Хельга же тут живёт, и сможет доставить нас на место куда как лучше меня, мне же, чтобы дойти до пирса пешком, пришлось бы преодолеть незнакомый посёлок и порт, где легко заблудиться.

— Эй, Никола, с вещями на выход, и быстро мужики, времени мало! — отворив дверь камеры, я вместе с Хельгой зашел в помещение и обратился к французам.

— Виктор⁈ Почему ты ещё тут, Зегер уже должен вернуться! — Никола в отчаянии уставился на меня круглыми от ужаса глазами — и кто это с тобой⁈

— Зегер не вернётся, он тут неподалёку прилёг отдохнуть. А это Хельга, она любезно согласилась подвести нас до лодки. Хватит разговоров, быстро на выход! — нетерпеливо прервал я причитания француза — потом всё расскажу!

Надо отдать должное французам, жить они хотели сильно. Не смотря на адскую боль, они на коленях чуть ли не бегом выбежали из камеры, и мне, с помощью Хельги удалось посадить их на повозку, после чего закидав пленников всем хламом, что я нашёл во дворе тюрьмы, мы двинулись к бухте. Я сидел рядом с Хельгой, на всякий случай приставив к её боку нож, что снял с пояса Зегера. Береженного бог бережёт!

Повозка шустро катила по безлюдным улицам посёлка к спасительному морю. Я сосредоточившись старался следить за всем, и за своей пленницей, и за направлением движения, да и по сторонам головой крутил, наш побег пока оставался не замеченным.

Запахло морем, я отчётливо услышал шум прибоя. Повернув за очередной пакгауз, я увидел перед собой Столовую бухту. На рейде стояло множество кораблей, и у многих из них горели комовые и носовые фонари. В порту это важно, риск столкновения с соседями велик, и на освещении капитаны старались не экономить. Через пару минут повозка съехала на песчаный пляж и остановилась возле растущего прямо на берегу дерева.

— Приехали, лодки на берегу, берите любую и ради бога, уходите скорее! — Хельга заметно нервничала, она вцепилась в вожжи и дрожа, то ли от холода, то ли страха, не двигалась с места.

— Не так быстро! — идти на встречу пожеланиям Хельги я не спешил — сейчас ты мне поможешь спустить лодку на воду, погрузить туда моих товарищей и покажешь где стоит галеон «Нептун». Вот до него ты мне и поможешь довести лодку, а потом приведёшь её назад и поставишь на место! Мне не нужно, что бы лодки хватились утром! Шевелись корова, не заставляй меня пускать тебе кровь! И учти, если ты приведёшь нас к голландскому кораблю, вместо французского, я тебе успею кишки выпустить!

Подтверждая серьёзность своих намерений, я прижал кончик ножа к щеке женщины и слегка надавил. Хельга вздрогнула, не произнося ни слова выбралась из повозки и направилась к стоянке рыбацких лодок.

Французский корабль стоял далековато от берега. Галеон имел большую осадку, и его капитан решил не рисковать, «припарковав» судно на глубоководье. Мы гребли вдвоём с Хельгой, и я явно проигрывал ей как гребец. Уключины были замотаны тряпками, и тем не менее мы производили много шума. Адмиралы на вёслах не ходят, последнее время с берега на корабль или между кораблями флотилии меня возил моторный катер, поэтому опыта передвижения на вёслах у меня было маловато. Рыболовное корыто, на котором мы сейчас плыли, было совсем не похоже на прогулочную лодочку в пруду Московского парка. Я то и дело хлопал веслом плашмя об воду, забыв его повернуть, или погружал его либо слишком глубоко, либо недостаточно, от чего весло вырывалось из воды, обдавая всех пассажиров брызгами. Лодка виляла на курсе как пьяная, но тем не менее двигались мы довольно быстро. Французы сидели тихо, не произнося ни слова, они казалось не могли поверить в своё спасение. Постепенно галеон приближался, а на берегу всё было по-прежнему тихо.

— Кого там черти несут⁈ — крик с борта приближающегося галеона раздался неожиданно. Кричали на голландском, и я занервничал, отпустив весло и выхватив нож. Эта подстилка нас не туда привела!

— Appelez le capitaine, vite! (Позови капитана, быстро!) — хрипло, но довольно громко прокричал Никола на французском языке, и тихо добавил для меня — это «Нептун» Виктор, мы почти спасены!

— Les Français⁈ (Французы⁈) — удивленно воскликнул наш собеседник.

— Oui bien sûr! Dépêche-toi, salaud! (Да, черт возьми! Поторопись мерзавец!) — с трудом прохрипел Никола. На корабле послышались быстрые, удаляющиеся шаги, а лодка ткнулась носом в борт галеона.

Прошло долгих десять минут, прежде чем с борта корабля нас осветили два фонаря, и заспанный, недовольный и явно привыкший командовать голос спросил:

— Si vous n’avez pas de bonne raison de me réveiller, vous nourrirez les poissons avant le matin! Que veux-tu⁈ (Если у тебя нет веской причины будить меня, то ты ещё до утра пойдёшь на корм рыбам! Чего надо⁈).

— Cornélius! C’est moi, Nikola! Tu ne reconnais pas ton cousin? (Корнелий! Это я, Никола! Неужели ты не узнаешь своего кузена?) — Никола поднял голову, и морщась от направленного в его глаза света, заговорил с капитаном.

— Nicolas⁈ Mère de Dieu! Embarquez vite! Déplacez les diables! (Никола⁈ Божья матерь! Быстро поднять на борт! Шевелитесь черти!) — на корабле поднялась суета.

Французов бережно, с помощью самодельной люльки подняли на борт галеона, я помогал крепить их в лодке и после того как последний поднялся на верх, схватился за спущенный штормтрап.

— Уходи Хельга, ты свободна. И спасибо тебе, ели что не так, прости. Я был вынужден так поступить — повернувшись к сжавшейся на корме женщине, сказал я — я своё слово держу, и даже если нас снова отправят в камеру, о тебе никто не узнает. А теперь с богом, до рассвета осталось всего ничего, поторопись!

Лодка удалялась от корабля, а я, гремя цепью с трудом перебрался через высокий борт судна. Напряжение тяжёлой и нервной ночи отпускало меня, только вот ещё ничего не кончилось. Галеон в голландском порту, и пусть французских корабля тут три и у них много пушек, но голландцев всё же гораздо больше. Если капитана прижмут к стенке, он может выдать меня, чтобы спасти свою жизнь. И если французике моряки для него свои, то я никто, и звать меня ни как. Несмотря на то, что я помог бежать его родственнику, меня могут спокойно принести в жертву. Благородные французике дворяне бывают только в красивых женских романах, тут всё куда как прозаичнее и жёстче, это реальная жизнь.

Со мной кто-то пытался разговаривать, но я молчал, французского я не понимал. Меня сочувственно хлопали по спине, очевидно принимая за такого же потерявшего голос французского матроса, как и мои бывшие сокамерники. Кто-то сунул мне в руки медную кружку, в которой явно было вино, и я медленно выпил. Вино хоть и не шедевр, но явно лучше рома и испорченной воды. Никола и капитана уже не было видно на палубе. Француа и Гастон были пока тут, их окружили матросы, видимо оказывая первую помощь. Взяв меня под руку, один из французских моряков подвёл меня к разгорающейся жаровне, где корабельный кузнец готовил свои инструменты. С меня собирались снять кандалы.

Справился кузнец быстро. Два удара, и я наконец-то смог с удовольствием растереть натёртые лодыжки. На ногах были кровавые мозоли, и это всего лишь за полсуток активного пользования девайсом! Мне трудно представить, что твориться на руках и ногах у моих товарищей по несчастью! Я тихо отошел к борту, и сел на жесткую палубу. Кузнец, опробовав на мне технологию, вооружившись своим инструментом отправился к матросам, а потом поспешил в кормовую надстройку, куда судя по всему отнесли Никола.

— Ты Виктор? — через несколько минут ко мне подошёл один из матросов и на английском языке, довольно сносно со мной заговорил — тебя требует к себе капитан!

Ничего переспрашивать и отвечать я не стал, а просто поднялся и молча

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.