1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов Страница 14
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Самат Айдосович Сейтимбетов
- Страниц: 119
- Добавлено: 2024-08-17 12:15:19
1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов» бесплатно полную версию:Медовый месяц и новые жены, новые маботы, новые школы магии, новый приемный отец, новые артефакты, новый фильм, много чего нового в жизни героя и только одно остается неизменным: миссия по устранению Альфреда Гамильтона.
1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов читать онлайн бесплатно
Системы коммуникации маботов, он протянул к ним Силу Крови и ощутил сопротивление, отступил и трансформировал Первого, увеличивая антенну. Чуть изменил зрение и сигналы предстали перед ним во всей красе, и он телепортировался прямо на остров.
Щиты вокруг штабного здания вспыхнули и разлетелись под ударом его мабота, рука пробила стену.
— Прекратить сопротивление! — скомандовал Сергей, телепортируясь наружу.
В него успели выстрелить несколько раз, но одежда выдержала. Колебания магии, командующий гарнизоном потянулся проверить знак в руке Сергея и получил нужный отклик.
— Прекратить сопротивление! — закричал он. — Передать всем маботам и кораблям — прекратить огонь!
— Рыжим Псам — прекратить огонь, — скомандовал Сергей.
Чуть повернул голову, небрежно бросил заклинание, превращая берег острова в причал для «Марсианки». Какая-то защита от заклинаний там имелась, но тут же лопнула и уступила его мощи.
— Ваше величество, — произнес командующий, отдавая воинский салют.
Остальные вскочили, вставая навытяжку, несколько офицеров, успевших выстрелить в Сергея, отбросили оружие и палочки, словно они жгли им руки. Армия, подумал Сергей, ощущая на себе жадные взгляды связисток.
— Вольно, — скомандовал он. — Передайте в город, чтобы выключили сирены, а то у вас там гражданские калечатся на улицах.
Губы майора, командующего гарнизоном, чуть дрогнули, но он удержался от слов о том, что простаков, тем более цветных простаков, не жалко.
— Слушаюсь, ваше величество! Разрешите передать сообщение губернатору Томпсону, ваше величество!
— Разрешаю, — снисходительно повел рукой Сергей. — Заодно можете передать, что я жду его здесь, с парой советников. Никаких дочерей и жен!
Мелькнула мысль пригласить губернатора на борт «Марсианки», но Сергей вспомнил разговор с Кристиной этой ночью, перед нападением пиратов, и передумал.
— Слушаюсь, ваше величество! — еще больше выпучил глаза майор.
Губернатор Сингапура и окрестных территорий Генрих Томпсон напоминал Сергею рыбу. Вяленую, высушенную местным жарким солнцем, просоленную и выпучившую глаза напоследок. Сопровождали его два советника, маги из Священных Родов, как и предсказывала Кристина. Конечно, можно было сделать запрос в Сингапур, уточнить информацию, но Сергей решил не раскрывать себя, а совместить приятное с полезным и провести тренировку боем.
Дюжина убитых, вдесятеро больше раненых, куча перебитой техники и маботов.
— Мило Лагранж, — сообщил первый советник с самой любезной улыбкой.
Пусть и колония, далеко от Британии, но все же важный порт, контролирующий один из проливов, похоже прислали кого-то из основной семьи, кто был в курсе перемирия Лагранжей и Чопперов.
— Лукас Прудент, — представился второй, тоже тощий, но с огромными усищами.
Силы крови воды и укреплений, неплохо, подумал Сергей. Чиновников на местах старались назначать не из магических Родов, тем более Священных, чтобы лучше служили империи. Священные и просто магические Рода старались уравновесить все продвижением своих магов в подручные, а то и просто прикармливанием нужных чиновников. Борьба и единство противоположностей, дуализм магов во всем.
— Ваши супруги просто очаровательны, милорд Гарольд, — добавил Прудент.
Кристина улыбнулась чарующе в ответ, Люсита только оскалила зубы. Чувствовала, как и сам Сергей, что Лукас Прудент фальшивил, видел в ней «кровожадную дикарку», не более.
— Состояние защиты вверенного вам города… удовлетворительное, — заговорил Сергей, нарочито выдерживая паузу. — Случись нападение, вы сумели бы отбиться.
— Вы уже слышали, — с легким сожалением в голосе произнес губернатор Томпсон.
Чтобы скрыть что-то, ему пришлось бы вступить в сговор с магами Родов. Такое бывало и не так уж редко, поэтому в окружении губернатора имелся человечек, докладывающий СИБ, по крайней мере так следовало из слов Кристины.
— Не только слышал, но и подвергся нападению прошлой ночью, — ответил Сергей.
Губернатор и два советника смотрели на него, сдерживая возгласы. Они видели маботов на борту «Марсианки» и то, что яхта продержалась под обстрелом систем защиты города и даже не подумала тонуть.
— После этого вы решили проверить оборону Сингапура, понимаю, — произнес Томпсон сухо.
Вообще-то это была импровизация, вызванная осознанием нежелания пышной встречи, длинных речей и развлекательных программ, включая обязательный бал.
— Да, но не только, — небрежно ответил Сергей. — Император Фейн поручил мне провести проверки всех заморских владений Британии, что встретятся на пути, просто вам выпала честь стать первыми. Ни слова об этой миссии, если случится утечка, я буду знать, что виновен кто-то из вас.
Лагранж и Прудент заверили его, что такого не случится, Томпсон просто кивнул и осведомился.
— Проверки чего?
— Всего, но в первую очередь систем безопасности и укреплений. О моем прибытии в город не упоминать, никаких балов не устраивать!
— Я надеюсь, милорд Гарольд, что вы окажете нам честь и отужинаете с нами в тихом семейном кругу, без лишних свидетелей, — сказал губернатор.
— Если мои жены пожелают, — покрутил рукой в воздухе Сергей.
Семейный ужин был лучше бала, хотя и хуже полного отсутствия попыток зализать ему жопу во всех смыслах.
— Я бы предпочел в первую очередь сосредоточиться на делах. Итак, о моем прибытии не объявлять, запустите легенду об учениях и внезапной проверке систем обороны города. Яхта моя останется здесь, отряд будет тренироваться и заодно проверит ваш гарнизон и, соответственно, наоборот.
— Простите, милорд Гарольд, многие знают вас в лицо, — заметил осторожно Мило.
Из него уже перло это желание угодить могущественному лорду, то есть Гарольду, и, заодно, главе своего Рода, Белинде Лагранж.
— Я изменю внешность, проверяющий из Лондона, скажем, но не голос Императора.
— Военная проверка, — добавила Кристина, — заодно можно все сразу засекретить.
Сергей улыбнулся ей с благодарностью, Томпсон покивал задумчиво, а Прудент вышел, явно отдавать соответствующие приказания.
— Военные промолчат, — уверенно заявил Генрих, — легенду запустим, благо ваша яхта и не похожа на яхту. Что бы вы хотели проверить первым делом, милорд Гарольд? Системы защиты пролива? Города? Гарнизоны на территории Малайи?
— Первым делом я хотел бы помочь вам разобраться с пиратами, — ответил Сергей небрежно и добавил, после короткой паузы, — и теми, кто за ними стоит.
Потом можно было посетить окрестные колонии Британии, базируясь в Сингапуре.
— Мы предполагали нечто подобное, — кивнул Томпсон величаво, — на захваченных пиратах стояли хорошие защиты, им мгновенно выжигало мозги.
— Допрашивали ли вы их кровь? — вдруг спросила Люсита.
Генрих Томпсон и Мило Лагранж переглянулись, словно советуясь, не послать ли им кровожадную тупую индианку далеко. Куда-то в Анды, например.
— Нет, — ответил губернатор после паузы, —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.