Алексей Переяславцев - Исправление неправильного попаданца Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Алексей Переяславцев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 88
- Добавлено: 2019-07-02 18:26:32
Алексей Переяславцев - Исправление неправильного попаданца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Переяславцев - Исправление неправильного попаданца» бесплатно полную версию:Третья книга о приключениях неправильного попаданца.
Алексей Переяславцев - Исправление неправильного попаданца читать онлайн бесплатно
На самом деле таковой был нужен для поддержания магической силы, потому что ускорение давал сам маг.
— …а также для лечения членов экипажа, если случится боестолкновение.
Весьма предусмотрительно, отметил про себя Тхонг. С кристаллом он сможет хотя бы подлечить, а уж на острове ранеными займется настоящий маг жизни. В распоряжении вождя было три Неуничтожимых Кристалла, но даже один был чрезмерной роскошью для подобного дела. Очень уж недешево они обходились, а на море бывают всякие случайности. Нет, хватит и кварца. Вслух же было сказано другое:
— Кристалл тебе выдадут. Но капитан получит приказ в бой не ввязываться.
— Тогда, возможно, стоит вывесить знак мирных намерений.
Обдумывание заняло не более секунды:
— Нет. Они должны испугаться и начать удирать изо всех сил. Только так мы сможем оценить их предельную скорость. Когда мы это узнаем, сможем спланировать и бой.
— В таком случае нужен обычный «змей», а не «водорез».
Еще кивок. «Водорезом» называли корабль, предназначенный исключительно для разведывательных целей. Узкий, длинный, с небольшой грузоподъемностью, скоростной, но с пониженной остойчивостью. Таких у вождя было всего два. И маг был прав: корабль-разведчик не сможет как следует испугать капитана «Ласточки» и заставить показать все возможности.
— Я и собирался отрядить «змея». Через пять дней кончится период штормов. К этому моменту ты должен быть готовым. Экипаж и корабль — моя забота.
Глава 8
Я самым тщательным образом готовился к поездке в Хатегат и добивался того же от моих. Нужно было многое.
Сафар подготовил все кристаллы. Между делом он успел отполировать должным образом авантюрины. Я озаботился оправой для зеленого, его мы преподносили Ире вдвоем. В результате один из двух ее поцелуев достался не мне. Галенита должно было хватить на такое количество боеприпасов, что, вздумай мы их всех погрузить на борт «Ласточки», этот кораблик окончил бы свое плавание на грунте у пирса. Гранатов, рассчитанных на магию смерти, у нас было аж три штуки, хотя вполне хватило бы и одного. Так, по крайней мере, пытался утверждать Тугур. Но я твердо помнил старое правило: боеприпасов бывает очень мало, мало и «мало, но столько не унести». Все наличные танзаниты тоже были готовы. Пиритов заготовлено столько, что хватило бы пересечь Великий океан. На всякий случай и магнетиты взяли: а вдруг понадобится работать со стеклом?
Теперь осталось лишь вспомнить, чего же я упустил.
Цирконы огранить не успели, только сделали термообработку. Ладно, это еще не самое плохое. Один из сержантов уже послан на встречу с юными сборщиками кристаллов — вернуть долги.
Самозарядные винтовки все еще в разработке. Ладно, обойдемся магазинными. Стрелки у меня хорошие, это плюс. Но что же все-таки упущено?
Тяжелое вооружение на основе эффекта телепортации, вот что. Прицеливание пока что на глазок, что совершенно неприемлемо. Боеприпасы, правда, имеются: пара десятков кусков камня неправильной формы, каждый объемом примерно четыре кубических дециметра — это значит, что при удачном попадании рванет, как восемьдесят килограммов тротила. Хватило бы даже на крейсер времен русско-японской войны. Впрочем, нет, это я неисправимый оптимист. В расчетах совсем не учитывались потери энергии, а они неизбежны. Хорошо, пусть даже восемь килограммов — все равно достаточно для вражеского деревянного корабля… если попасть куда надо. А вот с этим будут проблемы. Уж не говорю о том, что практических испытаний на воде не было. Может, это не так и плохо: попробуем на какой-нибудь мишени непосредственно в море.
Сафар остался: ему получать станок для огранки, который вскоре должен быть готов. Пусть попробует поработать.
Шахур тоже остался: ему зубрить курсы, нужные для лиценциатских экзаменов. А на досуге (если таковой будет) пусть подумает над телепортирующим оружием.
Тороту должно создать и опробовать амулет для производства ваз из стекла.
Моане предстоит запустить дезинформацию академику Тофару. А еще я попросил ее глядеть одним глазком за Ирочкой. Мало ли что бывает во время первой беременности. А еще госпожа доктор магии жизни, вероятно, обзаведется новой ученицей.
Перед самым отъездом в Хатегат мне подумалось, что, наверное, поездка до порта пройдет без происшествий. Так и оказалось.
Встреченные на обычном месте егеря-пограничники подтвердили, что пока обстановка до отвращения тихая. В ходе следствия по делу убитого капитана дознаватели вкупе со стражей и пограничниками существенно проредили разведсеть Повелителей в Хатегате и его окрестностях. Натурально, я похвалил умение и рвение правоохранительных органов, но как только мы отъехали от места встречи с погранцами, я предупредил своих, что такое звонкое оповещение об успехах — вернейший признак того, что на самом деле выловили не всех.
В Хатегате нас ждала куча дел. Для начала я прошелся по рынку. Рыбака видно не было, но это и ожидалось: сезон штормов только-только кончился, он с большой вероятностью просто не успел добраться до порта Хатегат. Что ж, тогда надо навестить букиниста-камневеда.
— Доброго вам дня, уважаемый Назир-эт.
— И вам, уважаемый. Подошла ли вам прошлая покупка?
То, что он меня помнит, удивления вызывать не должно: очень уж заметный у меня акцент.
— Благодарю вас, пользуясь ей, я освоил язык Древних. Основы, конечно. Но сейчас у меня необычное предложение.
— Сундук моего внимания распахнут настежь.
— Уважаемый Назир-эт, я пришел не продавать и не покупать. Я пришел менять…
Я достаю желтый авантюрин.
— …вот этот камень на информацию о других камнях.
И вкладываю авантюрин в руку собеседника. Он его изучает, наверное, с пару минут, после чего выдает вердикт:
— Этот камень не имеет магической ценности, а вот с точки зрения коллекционера… Но что вы хотите узнать?
— Меня интересует, где можно добыть черную шпинель. Мне нужно много.
Букинист явно ошарашен. Вопрос типа «Но зачем вам это нужно?» он давит с заметным усилием. Вместо этого следуют другие:
— Черная шпинель?
— Да.
— Непрозрачная?
— Да.
Молчание. Похоже, надо срочно кинуть дезу, иначе мой запрос будет выглядеть слишком уж интригующе:
— Некий алхимик предполагает, что черная шпинель, должным образом обработанная, превращается в прозрачную. Ему нужен материал для опытов.
Вот теперь букинисту все понятно. Я для него лишь посредник, радеющий о выгоде. Он идет к полкам и достает, судя по обложке, атлас.
— Прозрачная шпинель встречается… вот тут. Не могу вам сказать, если ли там черная, но попробовать можно.
Если верить карте, это месторождение находится к югу от нашего города, расстояние примерно сотня миль. Справимся в Хатегате — обязательно съезжу.
Теперь к Дофету.
Как и ожидалось, капитан был целиком занят ремонтными работами на своем корабле. Приветствовал он меня со всей сердечностью:
— Доброго вам дня, Профес! Рад вас видеть. А мы как раз заканчиваем ремонт. Между прочим, маги погоды уже на завтра обещают прекращение шторма.
А вот и случай узнать побольше о здешней метеорологии.
— И вам. А что, за прогнозом погоды вы в Гильдию обращаетесь?
— Можно и так. Или в Гильдию капитанов, там за умеренную плату продадут прогноз. Или в Гильдию мореходов.
— Вот вопрос: маги погоды могут как-то на нее влиять?
— Ну конечно, нет. Слышал, что маги Древних это могли. Впрочем, разве что из грозовой тучи ударить молнией в заданное место… Но это я не считаю.
Изо всех сил придаю голосу равнодушные интонации:
— Нет так нет…
Не больно-то и хотелось. Скорее даже совсем не хотелось.
— …но я по другому вопросу. Завтра я хотел выйти в море. Требуется: найти необитаемый остров, лучше всего скалу в море, и чтобы…
А как перевести на местный «птичий базар»?
— …там гнездилось очень много морских птиц. Чем больше, тем лучше.
Любой моряк (и Дофет не исключение) знает, что мясо морских птиц отвратительно как на вкус, так и на запах. Но естественную реакцию капитану удалось подавить. Разумеется, пришлось давать объяснения:
— Раз там гнездятся птицы, значит, много собирается их помета. Он-то и нужен, это прекрасное удобрение…
Полное понимание в глазах слушателя.
— Само собой, понадобятся бочки для этого добра и лопаты, чтобы грузить. И еще одно дело на самой скале, для этого понадобится веревка, то бишь линь, которая выдержит вес двух человек…
Снисходительная улыбка. Даже на теплоходе я таковой предмет нашел бы без труда (с помощью боцмана, само собой), что уж говорить о паруснике.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.