Измена. Замуж за чудовище Страница 17

Тут можно читать бесплатно Измена. Замуж за чудовище. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Измена. Замуж за чудовище

Измена. Замуж за чудовище краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Измена. Замуж за чудовище» бесплатно полную версию:
Выбегая из квартиры неверного мужа, я упала с лестницы и оказалась в другом мире. Теперь я новобрачная главы Дома Волка, который по странному стечению обстоятельств выглядит в точности как мой муж! И даже лучше, ведь он куда сильнее, опаснее и влиятельнее настоящего. Новая жизнь кажется сказкой, пока я не понимаю, что вышла замуж за чудовище, и что у него куда больше общего с супругом из моего мира. # Властный альфа # Неидеальные герои # Ураган эмоций # ХЭ необратим ❤ Продолжение: Измена. Наследник чудовища

Измена. Замуж за чудовище читать онлайн бесплатно

Измена. Замуж за чудовище - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Князева

Глава 10 – Знакомство с роднёй

Сказать честно, я не знала, чего ждать и как себя вести. Анрэй на моё замешательство лишь хитро улыбнулся и помог встать. Как он вообще понял, кто за дверью? По запаху что ли?

Ничего не понимая, я тащусь за ним. В прихожей оборотень ставит меня перед дверью и складывает руки на груди, всем своим видом показывая, что ему интересно, как я собираюсь выкручиваться. Хочется развернуться и бежать.

Стук повторяется, тогда супруг решает мне помочь:

– Его зовут Варейт, – напоминает он. – Про сестру лучше не говори. Открывай дверь. Ты же вроде как хозяйка дома, это твой долг.

Он издевается? О, определённо издевается! Ему явно в радость швырнуть ничего не понимающую девушку, что по ошибке попала в тело его жены. Он мстит мне, хоть и прекрасно знает, что моей вины здесь нет. Я вообще жертва в этой ситуации. Кровь приливает к щекам. Кажется, что я их ошпарила. Трясущейся рукой поворачиваю ручку и открываю.

За дверью нетерпеливо переминается с ноги на ногу тучный мужчина. На нём плохо сидящий явно слишком маленького размера костюм бутылочно-зелёного цвета. Он окидывает меня далеко не тёплым (я бы даже сказала презрительным) взглядом и вваливается внутрь.

– Лорд Роар, – голос у него высокий. Такой в случае криков становится визгливым и неприятным, будто фальшивая нота на скрипке. – Прошу простить, что отвлекаю вас от отпуска, но в мэрии мне помочь отказались.

– Надо же, – наигранно удивляется чудовище, но «дядя» не улавливает его сарказма. – И что же за проблему вы принесли в мой отпуск?

Дядя воспринимает это как одобрение своего визита. Швыряет в меня пиджак, что висел на сгибе его локтя, следом шляпу, после чего направляется в сторону гостиной. Анрэй наблюдая за мной, а вернее моей реакцией, указывает взглядом на вешалку в углу и идёт за ним следом. Я фыркаю, но вещи всё же размещаю аккуратно.

– Она и есть вопрос, – слышу из комнаты и иду за мужчинами. – Вы сейчас заняты женой и сосредоточены на том, чтобы она скорее понесла, – ещё один уничижительный взгляд в мою сторону. – Это может занять время, сами знаете. Девка тощая, здоровьем не блещет. Как бы вообще забеременеть смогла.

Во мне закипает злость. Он вообще что ли? Ничего что я здесь нахожусь? Рассуждают, будто я породистая собака, которую пора вязать. Неужели в этом мире так относятся к женщинам? Или только мне повезло?

– Она моя истинная, – возражает Анрэй. – Значит лишь она и может продолжить мой род. Слишком рано вы её бракуете, я опробовал её всего раз, и мне не терпится продолжить.

В нижней части живота отзывается тянущая пульсация, но возмущение от этих слов разгорается всё ярче. Какого же чёрта тогда ты разложил на столе мою (в смысле Миину) сестру?!

Продолжить он хочет. А вот перехочет!

– Это я понимаю, – кивает дядя, – но, пока вы заняты, кто-то должен решать важные вопросы управления городом. Лула сказала, вы не оставляли заместителя на время свадьбы. Я так понимаю, это потому, что у вас уже есть кандидатура и я с радостью приму её.

Даже я балдела от такой наглости, хоть и вижу дядю впервые.

– А я и не собирался оставлять секретаря, – возражает Анрэй. – Я могу работать и из дома, пока моя милая жёнушка старается под столом. Или сидя на их коленях. Верно, Мия?

Я выпучиваю на него глаза. Он в своём вообще уме? Как бы там ни было, я не думаю, что это хорошая тема для обсуждения с моим, вроде как, родственником. Мы новобрачные, как я поняла и вообще…

Погодите, Анрэй так себя ведёт только потому что статус позволяет?! Вот же ж токсичное хамло.

Варейт смиряет меня рассеянным взглядом. Он явно не ожидал, что чудовище поставит вопрос под таким углом и спешно пытался сочинить новый аргумент. Пока ничего не получалось.

– Это всё, конечно, прекрасно, – наконец собрался он. – Но я рассчитывал на несколько более тесное сотрудничество…

– Благодарю. Мне вполне хватает вашей племянницы. Заводить с кем-то ещё тесное сотрудничество не вижу смысла. Тем более это противоестественно.

Я вздрагиваю и бросаю в него колкий взгляд. О сестре моей уже забыл, да?! Почему так хочется придушить этого гадёныша?

Судя по всему, Варейт воспринимает ответ как категоричный отказ, а может просто не особенно горел желанием работать на чудовище вроде Анрэя. Тему он не развивает.

– Понимаете, лорд Роар, – заискивающе начинает дядя Мии, – мы с женой, по сути, отдали обеих наших девочек. Они нам как родные, и умненькие, и хозяйственные. А теперь выходит, что отдать отдали, а порядок держать некому. Надо хоть слуг да помощников нанять.

– И? – Анрэй наклоняет голову к плечу. – Я-то здесь при чём? На это вам не нужно разрешение. Но, раз так – пожалуйста. Даю добро и всё такое.

Он издевается или просто не понимает намёка? А, нет, точно издевается.

– Это лишние расходы, – осторожно поясняет дядя. – Может быть вы поднимете оплату стараний Лулы?

– О, она и так старается на пределе своих возможностей.

Да уж, я слышала! Чёрт, мне не должно быть никакого дела, но я почему-то эмоционально реагирую на этот кошмар!

Дядя хмурится. Мне почти жаль его. Ничего плохого вреде и не сделал мужик. Просто хочет как лучше. Я ничего не знаю о жизни своей предшественницы, но, может у них дома дети маленькие или типа того. А потом он смотрит на меня, и я забываю, о чём думала.

– Тогда может вы назначите Мие какую-нибудь работу?

– Хм, а это мысль, – чудовище поворачивается ко мне. – Моя ненаглядная жёнушка, насколько ты готова постараться, чтобы заработать деньги для своей семьи?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.