Искатель 14 - Сергей Шиленко Страница 17

Тут можно читать бесплатно Искатель 14 - Сергей Шиленко. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Искатель 14 - Сергей Шиленко

Искатель 14 - Сергей Шиленко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Искатель 14 - Сергей Шиленко» бесплатно полную версию:

Умереть, эпично взорвавшись? Могу, умею, практикую. Заинтересовать то ли богиню, то ли непонятно кого любовью к играм? Не вопрос.
Попасть в новый мир, где можно встретить как опасности, так и роскошных, на все согласных женщин? Всегда рад.
А, ну еще я красив как аполлон и могуч как...
Так, а где мои штаны?!
Выход прод: пн. — пят. в 00:0
Внимание! Будет жарко! Гарем! (18+)
Обложки от лучшей студии:
https://vk.com/drakart

Искатель 14 - Сергей Шиленко читать онлайн бесплатно

Искатель 14 - Сергей Шиленко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Шиленко

Лили последовала моему примеру. Работали молча, слова тут не нужны. Мёртвых оказалось много. Слишком много.

Потом, когда худшее осталось позади, мужчины начали говорить. Но подобное мы уже слышали: орки, гоблины, вепри. Несколько десятков налётчиков, уровни от 20-го до 25-го уровней, у лидера 28-й.

— Портал открыли вон там, за холмом, — махнул рукой один из мужчин. — Мы едва успели увести женщин и детей. Некоторые успели… — он замолчал, сглотнув.

Я проследил взглядом в указанном направлении. Да, логично, скрытое место, удобное для внезапной атаки. Эти ублюдки знали своё дело.

Среди выживших оказалось около дюжины женщин и детей, прятавшихся в лесу во время налёта. Когда я привёл семью из Уэлвилла, местные приняли их без лишних вопросов. Горе объединяет лучше любых слов.

— Надо добыть еды, — сказал я Лили. — Эти люди едва держатся на ногах.

Следующий час мы потратили на охоту и собирательство. Мне удалось подстрелить одну козу и пару луговых бычков, местный аналог антилопы. Лили набрала два мешка грибов и съедобной зелени. Когда мы вернулись, в глазах людей появилось что-то похожее на благодарность.

Раздавая еду, я пытался ободрить их, говорил, что мой отряд сделает всё возможное, чтобы остановить налётчиков, но видел, им уже всё равно. Их мир уже рухнул, а месть не вернёт мёртвых.

— Идите на юг, в Терану, — посоветовал я. — Там безопасно. Всё-таки стены и гарнизон…

Кое-кто кивнул, но далеко не все решатся на такой путь. Некоторые останутся здесь, среди пепла своих домов, потому что идти им больше некуда.

Мы с Лили двинулись дальше, к Бринну. В груди было тяжело, словно проглотил камень. Я морально готовился к худшему, найти ещё одну сожжённую деревню…

Глава 8

Но Бринн встретил нас не пеплом и разрухой, а свежевыструганным частоколом и запахом смолы. Я выдохнул с таким облегчением, что Лили обеспокоенно взглянула на меня.

— Всё хорошо, — пробормотал я. — Просто… приятно видеть хоть что-то целое.

Деревня готовилась к обороне основательно. Вокруг частокола вырыли ров, на дне которого торчали заострённые колья, классическая защита против конницы и пехоты, а для необученных ополченцев серьёзная преграда.

Стражи на воротах едва не выронили копья, увидев нас. Оно и понятно, Искатель 44 уровня в этих краях явление редкое. Страж-заклинатель 26 уровня среди местных наверняка считался живой легендой, я же был почти вдвое сильнее.

— Искатели! — закричал один из часовых. — Искатели пришли!

Ворота распахнулись, и нас буквально втащили внутрь. Люди высыпали из домов, глядя на нас как на спасителей. В их глазах плескалась такая надежда, что мне стало не по себе. Они, видимо, думали, что мы решим все их проблемы, что два человека смогут остановить орду налётчиков.

Ну, технически-то смогут, только вот какой ценой.

Толпа готова была устроить стихийный праздник прямо на площади, но мы с Лили вежливо отказались. Вместо этого я попросил позвать мэра и старших защитников деревни.

Геннадий, так звали мэра, оказался высоким худым мужчиной с мешками под глазами. Выглядел он так, будто не спал несколько суток, что, скорее всего, так и было.

— Ты защитишь нас, если придут налётчики? — с надеждой спросил он, едва мы остались наедине в его доме.

Я посмотрел на него прямо, потом перевёл взгляд на остальных, Целителя, Стража-заклинателя, ещё нескольких мужчин с уровнями выше двадцатого.

— Сделаем всё что в наших силах, — ответил честно. — Но предупреждаю, бандиты нападут неожиданно. Мы пришли, чтобы помочь вам, а в идеале уничтожить Проходчика, который позволяет им совершать эти набеги.

Лица собравшихся вытянулись. Одно дело абстрактная угроза, другое — конкретное предупреждение от Искателя.

— Мы опасались, что так и случится, — медленно произнёс Геннадий. — Что вы предлагаете?

— Эвакуируйтесь.

Слово повисло в воздухе как удар хлыста. Лили рядом со мной кивнула, поддерживая.

— Вашему народу придётся нелегко, но это лучше, чем то, что сделают с вами Изгои Балора.

В комнате поднялся настоящий переполох. Пожилой Целитель аж покраснел от возмущения.

— Но вы же здесь, чтобы защищать нас!

Я покачал головой, стараясь говорить спокойно, но твёрдо.

— Возможно, но я не останусь здесь навечно или даже надолго. Моя цель — остановить Изгоев, а не охранять вашу деревню. У меня есть семья, которую я бы предпочёл защищать, и лучший способ сделать это — поймать налётчиков.

Мои слова ударили по собравшимся словно обухом, но врать я не собирался. Где-то там, в поместье Мирид, меня ждали жёны и дети. И если выбирать между ними и незнакомой деревней…

— Можем ли мы надеяться хотя бы на несколько дней? — спросил Геннадий после тяжёлой паузы. — Дайте нам хоть немного времени, чтобы подготовиться к отъезду.

Я вопросительно взглянул на Лили. Она задумчиво прикусила губу, потом кивнула.

— Несколько дней… А это ведь может сработать, — заговорила она. — Надеюсь, вы не сочтёте мои слова цинизмом, но если вы останетесь в деревне, то вероятность того, что рейдеры создадут здесь портал, возрастает в разы, и у нас появится шанс нанести по ним удар.

— Значит, мы станем приманкой? — резко бросил Целитель.

Я пожал плечами, не видя смысла приукрашивать.

— Вы давно уже приманка. Но что бы вы ни выбрали, ваша безопасность — наш главный приоритет, пока мы здесь. Лично мне было бы спокойнее, если бы вы немедленно эвакуировались. Бандитам понадобится время, чтобы понять, что деревня опустела, и они всё равно откроют здесь портал.

Геннадий долго молчал, потом мрачно покачал головой.

— Хорошо. Мы немедленно эвакуируем тех, кто готов, и постараемся, чтобы остальные ушли как можно быстрее.

Он протянул нам руку.

— Спасибо, сир Артём, госпожа Лили.

Я пожал его ладонь, чувствуя мозоли честного труда. Хороший мужик. Надеюсь, выживет.

Выйдя из дома мэра, я повернулся к Лили.

— Пойду осмотрю местность и попробую определить, какие места лучше всего подходят для портала. А если налётчики нападут, сделаю всё возможное, чтобы отбиться.

Моя кунида нахмурилась, в её глазах мелькнуло беспокойство.

— Наши ещё не скоро доберутся до этого района, — заметила она, имея в виду остальных членов нашего отряда.

Я кивнул.

— Тем лучше. Пусть разделятся на две группы и разобьют лагерь ещё в двух деревнях этого района, к востоку отсюда и как можно севернее, которые найдут неразграбленными. Опиши им расположение порталов в разрушенных деревнях, чтобы могли устроить засады.

Лили прикусила губу, верный признак, что ей не нравится мой план.

— А ты один справишься? Да, ты сможешь отбиться от тридцати головорезов 25-го уровня, но если они нападут на тебя всей толпой или обездвижат?

Молодая женщина на заднем плане неловко откашлялась, я только сейчас

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.