Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Ш. Дмитрий Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Ш. Дмитрий
- Страниц: 81
- Добавлено: 2023-08-26 10:02:31
Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Ш. Дмитрий краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Ш. Дмитрий» бесплатно полную версию:Эта история про обычного офисного работника с необычным прошлым. Череда случайностей выводит Мацумото Синдзи из "зоны комфорта" и заставляет его заняться поисками себя, своего места в этой жизни и своего предназначения. Нас ждёт "Дорама" о сложности офисных отношений, построения карьеры, интригах, предательстве, непростом выборе и конечно же охоте, охотниках и охотницах на охотников. Одни мечтают разбогатеть, другие удачно выйти замуж, третьи найти, отнять и поделить. С ними всеми господину Мацумото придётся что-то делать.
Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Ш. Дмитрий читать онлайн бесплатно
— Что стоишь? — забеспокоился парень, видя, что угроза не возымела действия.
Я продолжал молчать, оказывая на него психологическое давление. Позволил самому выбирать, чем всё закончится. Если он её хотя бы поцарапает, я получу основание превратить его в отбивную. Для полиции парень превратится в отмороженного преступника, а для подельников, в позор и угрозу. Психов не любят ни в одной организации. Якудза хоть и опасные ребята, но у них есть кодекс чести. Если какой-нибудь придурок начнёт средь бела дня резать лица случайным прохожим, в общественном месте, без особой причины, они его даже в полицию сдавать не будут, а сами пустят на корм рыбам. Подобные запугивания хороши для наивных обывателей.
Просчитав ситуацию, парень пришёл к неутешительному для себя выводу. Одолеть меня они не могут, запугать не удалось, откупиться не вариант, значит, нужно расходиться, пока всё не усложнилось ещё сильнее.
— Не напрягайся так, это всего лишь шутка. Сегодня у меня хорошее настроение. Забирай их и проваливай. Всё равно от этих вялых рыбин никакого толка. Совсем не умеют веселиться. Ничего им здесь не грозило. Мы же не беспредельщики, — сыграл в благородство, пытаясь сохранить лицо.
Я не двинулся с места, продолжая равнодушно смотреть ему в глаза. Ещё рано расслабляться. Обрадовавшись, девушки поспешили покинуть эту комнату.
— Я тебя запомню, — пообещал парень в белом, пижонском костюме, покрасивший волосы под блондина.
— Я тоже, — невозмутимо ответил тем же.
Угрожать тоже нужно уметь.
— Ты хоть знаешь, на кого мы работаем? — спасая свою репутацию, спросил один из обиженных мною бандитов.
— Мне всё равно. Когда будешь жаловаться, не забудь рассказать хозяевам всю историю, а не только её часть, — посоветовал, снижая риск вовлечения в наш конфликт третьей стороны.
Неважно из-за уязвлённой гордости или страха. Внимательно следя за мимикой главаря, заметил, как он слегка дёрнул губой и на мгновение занервничал. Скорее всего, такое поведение его покровителями не поощрялось, что хорошо. Как и думал, каждый мелкий лидер шайки мнит себя королём улиц, пока этого никто не видит.
Не прощаясь, я покинул караоке клуб. Две девушки ждали меня на улице, а третья уже сбежала. Мы для неё незнакомцы. Но всё же, перед этим она сказала Идзуми спасибо, через неё передав и мне слова благодарности.
— Постарайся в следующий раз не влипать в неприятности. Я не всегда свободен, знаешь ли, — добродушно проворчал.
Посмотрев на часы, испуганно воскликнул, что опаздываю на распродажу в супермаркет Тонко. Там же яйца продают по акции — три по цене двух! Кивнув опешившим девушкам, не ожидавшим такого поворота событий, поспешил скрыться. Конечно, это была только отговорка. Я просто не знал, что мне с ними делать дальше? О чём нам говорить? Не хочу, чтобы на меня заглядывались, словно на героя, отвечать на неудобные вопросы, принимать благодарность, провожать, флиртовать. Ни к чему это. Я не настолько озабочен, как Ёсида и не хочу походить на Икеду или Хагу.
Прежде чем действительно поехать домой, из-за угла проследил, чтобы девушки сели на свой мотороллер и безопасно уехали.
Больше ничего интересного в этот день не происходило. Пользуясь случаем, прогулялся по городу, посидел в парке у речки, нашёл новый книжный магазин, поел в уличной забегаловке.
Утром, идя на работу вместе с другими сотрудниками, как обычно, вошёл в здание. Здоровался, улыбался, вёл себя неприметно. Ещё на подходе к турникетам обратил внимание на серьёзную сотрудницу, державшую в руках распечатанную фотографию и разглядывающую лица проходящих мимо неё людей. Несложно догадаться, что она кого-то искала. Возможно, ко мне это не имело никакого отношения, но в свете недавних событий я почувствовал беспокойство. Даже не знаю, зачем сделал очередную глупость. Заигрался в шпионов, не иначе.
Дождавшись, когда поток людей достигнет пика, выбрав дальний от неё турникет, подобрал шаг так, чтобы между мной и той женщиной на линии обзора находился другой человек. Вынув из информационной стойки случайный рекламный буклет, опустив и немного повернув голову, сделав вид, будто я прямо на ходу поглошён чтением. На самом опасном участке пути щелчком пальцев отправил монету в сто иен, которую прятал в рукаве, под ноги одной из женщин, идущей чуть в стороне. Подняв шум и вызвав кратковременный затор, она на несколько секунд привлекла внимание сотрудницы с фотографией, незаметно прошёл мимо неё. Дальше, затерявшись среди других работников, не ускоряя шага и не оборачиваясь, спокойно дошёл до лифта. Нужно будет потом у Тамаки спросить, не происходило ли в компании чего-нибудь необычного. Она всё знает, а что не знает, разузнает и расскажет. Практически идеальная находка для шпиона.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В офисе за время моего отсутствия ничего не поменялось. В нём вообще мало что менялось. Так и хочется сказать, что время над ним не властно. Люди приходят и уходят, отопление включают и выключают, проводят мелкий ремонт или опять откладывают, за окном идёт дождь или светит солнце, а в остальном, всё то же самое.
Переговорив с коллегами, выразившими беспокойство по поводу моего здоровья, они думали, что я заболел, приступил к работе. Во время перерыва Хасэгава рассказал, как дела у его малыша. Йори поделился впечатлениями о походе на десятый этаж. Ёсида пожаловался на маму, которая обещала приехать и лично проверить, уж не гей ли он? Госпоже Кондо хотелось понянчить внуков. Ещё она прислала ему коробку с картофелем, так что сегодня он нас всех им угощал. Рурико жаловалась на то, что у неё не хватает денег на какую-то дорогую сумочку из ограниченной коллекции. Просила войти в положение и занять денег, в рассрочку, лет на триста. На что Тамаки ей ответила, что это называется не войти в положение, а встать в позу. Посоветовала покупать другие журналы, а лучше мангу. Только там такое прокатывает. Нагано похвастался тем, как недавно посещал один из развлекательных центров бейсбола. Советовал и нам туда сходить. Предлагал устроить групповой поход всем отделом. Собраться, отдохнуть, посидеть в ресторане, размяться, на людей посмотреть. Выразил готовность всё организовать, нужно только скинуться. Наверное, хотел произвести на нас впечатление своими навыками. Мы вежливо пообещали подумать.
Потом секретарь Тамаки насела на меня с просьбой помочь ей сделать один объёмный, нудный документ, изобилующий зубодробительными терминами. Пять минут вертелась рядом, упрашивала, строила жалостливые глазки. Согласился, куда же я денусь. Сегодня откажешь ей в мелочи, завтра откажут тебе в милосердии. В благодарность пообещала купить мне пива. Неожиданно к нашему разговору подключилась Рурико, практически отбив у меня половину документа. Сказала, что она тоже хочет бесплатного пива с сушено-солёными осьминогами, прекрасно подходящими к нему в качестве закуски.
— Народ, — прочитав сообщение в чате для секретарей, через несколько минут «обрадовала» нас Тамаки. — Сегодня скидываемся на похороны Икитори-сана из транспортного отдела.
— Он же ещё жив, — удивился Ёсида.
— Очнись. Икитори-сан умер. Дата церемонии прощания назначена на завтрашний день, — ещё сильнее удивилась секретарь, которая даже объявление на стене вешала.
К слову, я его тоже не читал.
— Икитори-сан…, — задумался Ёсида, пытаясь вспомнить этого человека.
В Мацудара-корп работает много народа.
— Отчего он умер-то? Ему же всего сорок пять, — удивился Хасэгава, не понаслышке знакомый с транспортным отделом.
— Отравился креветками, — с печальным видом, как и полагается, сообщила Тамаки.
— Креветки убийцы добрались до нашей компании? — развеселилась Рурико. — Кто же станет их следующей жертвой?
— Шихано-сан. Вам нужно было в новостной отдел идти, — с улыбкой, иронично посоветовал Нагано.
В этот момент в наш офис заглянул обеспокоенный сотрудник из соседнего офиса.
— Привет всем. Ребят, никто не знает, как починить ксерокс…, — назвал марку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.