Фил Бандильерос - Жизнь архимага Поттера Страница 2

Тут можно читать бесплатно Фил Бандильерос - Жизнь архимага Поттера. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фил Бандильерос - Жизнь архимага Поттера

Фил Бандильерос - Жизнь архимага Поттера краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фил Бандильерос - Жизнь архимага Поттера» бесплатно полную версию:
Как то раз, одному из попаданцев из нашего мира в мир «меча и магии» не повезло, а если точнее — его грохнули. И что бы вы думали? Нет, умирать он категорически отказался, так что один из демонов, чисто по приколу «помог» ему с поиском тушки для очередного попаданства. А именно — в мальчика по имени Гарри. Но и тут Архимаг отказался быть типичным Мартисью, даже если он таковым и является. Он не мочит врагов направо-налево, не исполняет роль «золотого мальчика» доброго дедушки Дамби, да и вообще

Фил Бандильерос - Жизнь архимага Поттера читать онлайн бесплатно

Фил Бандильерос - Жизнь архимага Поттера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фил Бандильерос

— Гарри!

Ну, наверное, не стоит слишком выбиваться из образа, ХЗ сколько мне ещё у этих сумасшедших куковать придётся. Впрочем, моя ментальная магия при мне, что-нибудь придумаю.

— Сегодня день рождения Дадлика, и если ты умудришься его испортить…

Угроза этого рыбоподобного существа-homo не возымела никакого действия, и я продолжал выкладывать полоски бекона на сковороду. Интересно! Сегодня день рождения у этого свиноподобного. Ужас! Как можно ТАК издеваться над ребёнком! Его же избаловали до состояния «золотого мальчика» настоящие психи.

День рождения Дадли Дурсль. Отправная точка событий, которые растянутся на долгие годы. Хорошо, что менталисты имеют идеальную память, вспомнить дословно все прочитанные книги не составило труда.

Провинциальный зоопарк

Пространственная магия позволяет изменять положение предметов в пространстве и их материальность: можно сделать какой-либо объект в трёхмерном пространстве «неосязаемым» и «невидимым», свернув пространство внутри этого объекта, при этом освободившиеся место будет занято воздухом почти мгновенно, но без звука и иных «спецэффектов» вроде толчка воздуха.

Даже странно, что пространственная магия так легко подчинилась мне. Я даже не рассчитывал на такую удачу, ведь в отличии от оригинального Поттера почти не имел таланта к ней. Ну и хорошо меньше отличий от оригинала — меньше сюрпризов. По крайней мере сейчас.

Дом Дурслей

— Бедный Дадлик! Это все из-за тебя! Паршивец! ВОН в свой чулан и не смей показываться мне на глаза! — кричала homo-рыба, в миру именуемая Петуния. Я же потихоньку начинал ненавидеть Англию… ОНИ все страшные! Женщины! Девушки! Даже девочки и те страшные. Ужас.

Наверное, островное положение влияет на генофонд. По крайней мере, любая русская девушка, самая обычная девушка, встань она рядом, смотрелась бы как королева рядом с лошадью…

Слава богам, ближайшие года три-четыре меня это будет мало волновать, да и Грейнджер в книге описана весьма симпатичной… Осталось только надеяться.

Все это я обдумывал пока лежал на своей кровати и параллельно старался обдумать ситуацию —

Во-первых и пожалуй главное — моя магия осталась со мной. На Волди точно хватит,

Во-вторых — завтра придёт письмо из Хогвартса. В оригинале у Гарри письмо отбирали и помыкали малого до тех пор, пока за ним не прислали Хагрида. Идиотизм. Маглам письма должны передавать специально обученные работники министерства, или кто-либо из преподавателей Хогвартса, но Гарри у нас «особенный», судя по всему директор хотел спровоцировать этим письмом Поросёнка-старшего, а потом приходит такой большой дядя, за спиной которого мальчику хочется спрятаться, тот показывает ему «прекрасный новый мир» и попутно пиарит партию Дамби. По своему, неуклюже, но всё — же пиарит. Наверное, ему стоит подыграть, если вообще за мной приедет Хагрид. Таскаться с этими письмами у меня нет никакого желания, так что как придёт первое — рвану к миссис (ха-ха) Фигг.

Чулан под лестницей

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»

Директор: Альбус Дамблдор

(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)

Дорогой мистер Поттер!

Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.

Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша,

Минерва МакГонагалл,

заместитель директора!

Ахренасоветь! Уже можно падать в обморок от счастья или нет? Так спокойно! Собраться! Роль, роль, не забываем о роли!

Дом миссис Фигг

На следующий день:

Миссис Фигг! Миссис ФИГГ! Ору я, едва зайдя в дом. Стоило мне переступить порог, как в нос ударил противный кошачий запах. Нет — против кошек я ничего не имею, одну-две завести вполне можно, но ДВАДЦАТЬ ТРИ кошки в одном небольшом доме — это явный перебор!

Вот, опять не заметил, как перешёл на «истинное зрение» куча мелких рыжих аур была разбросана по всему дому, две на кухне, три меня встречают, и по остальным комнатам разбежались кошшшары! Сероватая аура старушки была заметна в гостиной первого этажа, в окружении прайда кошек. Миссис Фигг спала в кресле. Я прошёл к ней, попутно убирая истинное зрение, ещё не хватало, чтобы работница Дамби меня увидела с несветящимися, но сияющими не хуже чистейших изумрудов глазами. Такая уж специфика у истинного зрения, энергии это заклинание почти не тратит, однако его применение легко заметить по исчезновению прожилков в радужках глаз, наверное, Олливандер тоже инстинктивно умеет использовать магическое зрение, в книге его глаза описаны довольно красочно.

Я применил простейшее заклинание, вроде тех, которые используются в цивилизованных мирах для побудки студентов в общагах. Раз-два-три

Щёлк.

Старушка посмотрела на меня, и машинально погладила кота, дремавшего на её коленях.

— Здравствуй, Гарри, твои родственники опять хотят, что бы ты побыл у меня?

— Нет, миссис Фигг, я по другому делу. Вам что-нибудь говорят слова «Дамблдор» «Хогвартс»

При первом слове старая кошатница вздрогнула, чем разбудила кота у неё на коленях. И, пока животное потягивалось, старушенция смотрела на меня. Тебе пришло письмо?

— Да, пришло, но у меня нет совы, что бы ответить, вы мне не поможете?

— Конечно, дорогой, давай его сюда.

— И попросите кого-нибудь из преподавателей в проводники, я не знаю, где можно купить всё полагающееся.

— Конечно, Гарри, я напишу директору.

Дом Дурслей

ТУК-ТУК-ТУК! БОМ-БОМ-БОМ!

С момента разговора с Миссис Фигг прошло два дня, за которые я успел невероятно изнервничаться — если Дамби пришлёт за мной кого-нибудь кроме Хагрида, то мне придётся менять планы, ведь остальные не в пример умнее этого великана.

Но похоже пронесло. ТАК долбить в дверь может только Хагрид, и ведь это он только «вежливо» стучится, может и постучать, так что бедная дверь с петель слетит.

Я молнией метнулся к двери, опережая крики «родственников» которые уже начали подниматься из-за стола, по крайней мере, Поросёнок-старший покраснел от ушей до пятачка (назвать это носом просто невозможно)

Бздынь — замок открыт, распахиваю дверь, вижу огромный мамон Хагрида.

Кто вы такой?

Так, кажется этот спектакль мне придётся отыграть точно по сценарию тёти РО.

Дырявый Котёл

Ккк-вирелл, Ппп-оттёр ппп-риятно п-познакомит-тся.

Произнесло нечто в безвкусном тюрбане, протягивая руку, в тот же момент слабый ментальный импульс дотронулся до моего разума, похоже Волди пошаливает… Я же не поморщившись пожал ему руку, и после этого Великан утащил меня в невзрачную дверку рядом с барной стойкой.

За дверью стена — сразу переключаюсь на магическое зрение. Так-с интересно… Простейшая защита? Кодовая дверь. Плетение какое-то странное, блоки трудно вычленить, как-будто его создали цельным, не из блоков, как все нормальные заклинания.

Громых-БУМ-шшшах… Кирпичи разъезжаются в стороны, открывая нам путь.

Глава 2. Дела банковские. Грингготс. Всегда рядом

Косая аллея

Косая Аллея. Как много лавок! Так вот ты какой, магический Арбат.

Сравнение довольно точное, улица широкая, по бокам стоят двух-трёх этажные здания, везде висят вывески «метлы» «всё для зельеварения» и тому подобное. Стайки мальчишек прижали носы к стеклу витрины, за которой на постаменте находится метла… Довольно странный способ распродажи хозинвентаря, хоть и летающего.

Гринготтс — Волшебный банк. Надёжнее места нет, разве что Хогвартс — ну вот! Опять этот жизнерадостный громила пиарит свой Хогвартс! Сколько можно, блин! Всю дорогу это чудовище не замолкало — Дамблдор велик! Аминь б… брр. Настоящий фанатик, ненавижу таких, или ему просто мозги (точнее их жалкое подобие) промыли.

Гринготтс

Пока я предавался размышлениям, мы добрались до столика, за которым сидел управляющий, и что-то записывал в огроменный гроссбух. Мистер Поттер желает снять свои деньги.

— А у мистера Поттера есть его ключ?

Гоблин весь прямо навис над столом (и как у него получается при его-то росте?) и с любопытством разглядывал меня.

Хагрид же, не отступая от сценария ни на шаг начал рыться в карманах… Мне показалось, или там что-то шевелится? Mama MIA! Ну, сейчас мы тебе поломаем спектакль…

— Простите, как мне к вам обращаться?

— Богрод, сэр.

— Мистер Богрод, могу я поговорить со специалистом банка наедине?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.