Младший сотрудник Синдзиро-сан (СИ) - Тайецкий Тимофей Страница 2

Тут можно читать бесплатно Младший сотрудник Синдзиро-сан (СИ) - Тайецкий Тимофей. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Младший сотрудник Синдзиро-сан (СИ) - Тайецкий Тимофей

Младший сотрудник Синдзиро-сан (СИ) - Тайецкий Тимофей краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Младший сотрудник Синдзиро-сан (СИ) - Тайецкий Тимофей» бесплатно полную версию:

Синдзиро Накамура, безработный молодой человек, приближающийся к тридцати. Ни карьеры, ни семьи. Но всё меняется, когда он попадает в "Фудживара Интернешнл". Пока что он стажер, младший сотрудник без особых перспектив. Но ведет двойную жизнь – днем он безобидный и незаметный труженик, а вечером – покоритель женских сердец и суровый воин, сокрушающий врагов в цветущей Японии. А лучшее ещё впереди. Он будет работать над собой и обязательно достигнет успеха.

 

ДОРАМА

 

Младший сотрудник Синдзиро-сан (СИ) - Тайецкий Тимофей читать онлайн бесплатно

Младший сотрудник Синдзиро-сан (СИ) - Тайецкий Тимофей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тайецкий Тимофей

Нахмурившись и потерев лоб, я молча подошел к ним.

Оттащив старика назад, я тупо сказал:

— Тебя зовут… Хреноси, верно? Может быть я плохо расслышал. Больше не затевай ссору на пустом месте. Я, как человек, не любящий неприятностей….

— Ха-Ха! — один из его подчинённых прервал меня громко рассмеявшись. — Этот сопляк возомнил себя главой? Он думает, что мы уйдем только потому, что он сказал нам?

Другие мелкие хулиганы тоже загоготали как гуси:

— Давайте преподадим этому сопляку урок.

Казалось, что Хироси тоже услышал самую смешную шутку в мире, но в глубине души он был по-настоящему разгневан.

Он злобно улыбнулся и сказал:

— Если у тебя хватит смелости сказать это ещё раз, веришь ли ты, что я отрежу тебе язык… — в конце этих слов было очевидно намерение убить.

Я сохранял на лице безразличие, но вдруг мое выражение стало чуть холоднее.

Посмотрев на Хироси я многозначительно и произнёс:

— Знаешь, что я ненавижу больше всего?

— Что… — начал было быковать Хироси, но не успел договорить, как его тело взлетело в воздух.

В следующее мгновение он со звуком «бам» врезался в мусорный бак у дороги. Отходы овощей, листья и рыба покрыли его с головы до ног, а одежда насквозь пропиталась протухшей водой.

— Я больше всего ненавижу, когда мне угрожают, — спокойно сказал я, убирая ладонь, которой толкнул Хироси.

Хироси был дезориентирован. Кровь хлынула из носа и рта, зловонный запах мусора вызвал у него рвоту.

— Этот вонючий молокосос осмелился ударить нашего старшего брата! Ему что, жить надоело⁈ — закричали несколько хулиганов. — Забейте его до смерти!

Не разбираясь в ситуации, они набросились на меня, полагаясь на численное преимущество. Однако я был равнодушен к их ударам. Я ловко перехватывал кулаки и ноги, выбрасывая их владельцев на обочину дороги.

Однако травмировать их не стал, хотя мог сделать это влегкую.

Хулиганы ощутили мощный отпор, и в следующее мгновение валялись на земле, крича от боли.

Все, кто наблюдал за этим, увидели, что я остался совершенно невредим. Даже Хироси, выбравшийся из мусора, покрылся холодным потом. Кажется, никто из них не обладал такой силой и скоростью, чтобы в одно мгновение отбросить их, словно они были собаками. Эти хулиганы могли не знать боевых искусств, но выросли в постоянных драках и не должны были так легко проигрывать.

— Уходим! — Хироси заскрипел зубами от ярости, но не хотел терять лицо. Увидев мое невозмутимое выражение, он почувствовал страх, словно смотрел на призрака, и поспешно приказал своим людям отступать.

Старина Нагаи и случайные прохожие стали свидетелями моего мастерства и громко приветствовали меня. Похоже эти хулиганы давно держали всех в страхе. Мои действия принесли им удовлетворение.

Старина Нагаи, взволнованный, подошёл ко мне:

— Спасибо, я не ожидал, что ты так искусен в бою. Ты изучал боевые искусства?

— Да, я действительно многому учился раньше, — сказал я.

Если бы Хироси не давал волю своим внутренним демонам, он не полез бы в драку. Однако, как я уже говорил Хироси, больше всего я ненавижу, когда мне угрожают. Возможно, эксцентричность всегда была мне свойственна, потому что я умею быть сильным!

Старина Нагаи заметил, что я не хочу продолжать обсуждение этой темы, и решил не настаивать.

Он с тревогой спросил:

— Парень, ты сейчас избил Хироси, но что ты будешь делать, если он позовёт своего отца, Масато? Он — одна из ключевых фигур в банде якудз «Восточного союза.» В этом районе никто не осмеливается ему противостоять!

— Восточный союз, да? — я беззаботно рассмеялся и вдруг спросил старика — У тебя есть сигарета?

Видя моё равнодушное выражение лица, старик не смог сдержать горькой улыбки.

Он вытащил пачку сигарет и протянул мне:

— Бедные люди выбирают самые дешёвые сигареты, эта довольно крепкая. Не слишком тяжело будет курить?

Я поблагодарил его и сказал:

— Верно, мне нужно что-то сильное.

— Приходи ко мне в гости, парень, — старик быстро записал на бумажке адрес. — Я, моя жена и дочь будем рады тебе.

«Ага, никак старик свою молодую дочурку хотел за меня сосватать,» — догадался я, судя по его улыбке.

Засунув адрес в карман, я кивнул старику на прощание и уселся на скамью обратно. Надо разобраться, что вообще делать дальше.

Сигарета закончилась уже пять минут назад, а я все еще думал.

Вдруг ко мне подошла молодая женщина в деловом костюме. Ее волосы были аккуратно причесаны на бок. И она улыбалась доброжелательно, ее глаза были серьезными и внимательными.

— Приветствую вас, — сказала она с легким акцентом. — Вы, должно быть, господин Синдзиро Накамура, и вам двадцать восемь лет. Меня зовут Юкико. Я ваш куратор в компании «Фудживара Интернешнл».

Я открыл рот, но не смог произнести ни слова. Конечно, не только из-за сисек, призывно выглядывающих из декольте. Значит вот почему я был так официально одет. Деловая встреча… Но почему в парке, так странно.

Юкико подошла ближе и взяла меня за руку.

— Не волнуйтесь, всё будет хорошо, — продолжала она, как будто чувствуя мою тревогу.

— Но почему встреча в парке? — озвучил я свою мысль.

Она убрала руку, улыбнулась и сказала:

— Это требование нашего директора — господина Кацумото. Он говорит, что на природе сотрудники испытывают меньше стресса. Ну вы понимаете у нас в Японии столько стрессов на работе, что люди умирают прямо на рабочем месте. Пожалуйста, следуйте за мной, у нас много дел.

Я закивал, как будто что-то понимал в этом. Раз уж я тут впервые оказался, то пойду с ней. А там по ходу дела разберемся. Радует, что я понимаю их язык, а вот память прошлого тела как отшибло.

Что же, хотя бы имя свое я теперь знаю — Синдзиро Накамура. Язык сломать можно, пока выговоришь… Еще и двадцати восьми лет от роду. Надо будет в зеркало на себя посмотреть, как только окажусь в офисе.

Надеюсь, память ко мне еще вернется. Помню у нас одного бойца контузило в командировке, доктора сказали, что амнезия. Но потом память к нему вернулась. Будем надеяться и у меня так будет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.