Эльфийская кукла - Андрей Львович Астахов Страница 2

Тут можно читать бесплатно Эльфийская кукла - Андрей Львович Астахов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эльфийская кукла - Андрей Львович Астахов

Эльфийская кукла - Андрей Львович Астахов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эльфийская кукла - Андрей Львович Астахов» бесплатно полную версию:

Приключения "нашего человека" Лехи Осташова в мире Главного Квеста продолжаются. Начинается новое приключение, где Лехе предстоит отправиться в маленькое королевство Уэссе, чтобы разобраться, кому и зачем понадобилось подсылать убийц к эльфийскому мудрецу, прячущемуся в уединенной башне. И попутно снова пересечься с тайными агентами Шамхура Риската и обрести новых врагов и друзей, а также вновь пережить романтическое приключение.

Эльфийская кукла - Андрей Львович Астахов читать онлайн бесплатно

Эльфийская кукла - Андрей Львович Астахов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Львович Астахов

прострел, - сказала она, с участием глядя на меня. - Может быть, к милорду стоит позвать лекаря?

- Да неплохо бы. У вас всегда такая отвратительная погода?

- Осень только началась, милорд. Дальше будет еще дождливее и холоднее.

- Мать его тру-ля-ля, как вы вообще тут живете? – Я попытался выпрямить затекшую спину, но в поясницу так вступило, что я ойкнул. – Зовите лекаря. Надеюсь, что в вашем городке настоящий лекарь, а не коновал.

Я кое-как добрался до своей комнаты, вошел в комнату, сбросил с себя промокшую и пропахшую потом одежду и залез под одеяло. Меня знобило, ноги были ледяные, поясницу будто палками избили, а горло пекло огнем. Пришла хозяйка с пуншем, глянув на меня, покачала головой.

- Я могу постирать вашу одежду, - предложила она.– Всего за десять соверенов.

- Не стоит, - прохрипел я. – Я завтра… поеду дальше.

- Не слишком хорошая идея, милорд. У вас лихорадка, вы сильно простыли. Вам следует отлежаться несколько дней.

- Ничего, мне не впервой, - я взял у нее кубок с пуншем, сделал добрый обжигающий глоток. – Боже, какой кайф!

- Ехать под дождем с такой простудой? – Хозяйка покачала головой. – Милорд совершенно себя не жалеет.

- Уф! – Я посмотрел на нее увлажнившимися от ударившего изнутри винного тепла глазами. – Превосходный пунш.

- Если желаете, могу сварить еще.

- Не откажусь.

- Так я могу заняться одеждой милорда?

- Ладно, валяйте. Ваша правда, денек-другой стоит отдохнуть. И позаботьтесь о моей лошади.

- Содержание лошади обойдется вам в полтора дуката в сутки.

- Пусть будет полтора дуката. – Я отпил еще пунша, чувствуя, что горячее хмельное питье возвращает меня к жизни. – А сейчас оставьте меня.

Хозяйка забрала мои шмотки и вышла. Я завернулся в одеяло, сделал еще глоток пунша и закрыл глаза. Озноб понемногу начал проходить. Захотелось спать. А потом я услышал шум шагов и легкое вежливое покашливание.

- Милорд?

В дверях комнаты стоял человек лет шестидесяти в поношенной куртке из воловьей кожи и темных бриджах.

- Кто вы? – спросил я, закрыв глаза.

- Гастон Торус, бакалавр медицины. Госпожа Эфимия прислала слугу с уведомлением, что в ее гостинице остановился джентльмен, которому нужна помощь врача. Я так понимаю, это вы, милорд.

- А, врач… Что ж, проходите. – Я допил пунш и лег на спину, глядя в потолок.

- Тэк-с, - Мэтр Гастон сел на стул у кровати, попробовал ладонью мой лоб, посмотрел зрачки, пощупал пульс. – На что жалуетесь, милорд?

- На жизнь, доктор. Все у меня хорошо, но вот жизнь невеселая.

- У такого молодого и красивого рыцаря невеселая жизнь? Странно это слышать. Тэк-с, у вас небольшой жар. Пульс учащен, дыхание хриплое, жесткое, зев заложен. Позвольте взглянуть на ваш язык.

- У меня адски болит поясница.

- Язык неплохой, - Мэтр Гастон ободряюще мне улыбнулся. – Позвольте, я пропальпирую железы у вас под мышками и на шее.

- Подозреваете чуму?

- Охрани нас Бессмертные! Просто хочу убедиться, что мои выводы верные…

- У вас тут, наверное, чума обычное дело.

- Бывает. Два месяца назад, в канун летнего Солнцеворота, началось поветрие в Вардрейке и даже в Корман-Эш люди умирали. К счастью, роза ветров переменилась, и мор быстро прекратился. До Бокура чума не добралась.

- Корман-Эш? Мне нужно в Корман-Эш.

- В самом деле? Не советую вам туда ехать.Так, все прекрасно. Это просто простуда.

- Почему мне не надо ехать в Корман-Эш?

- Почему? – Мэтр Гастон как будто задумался, стоит ли ему говорить мне правду, или нет. – Нехорошее это место, милорд. В последнее время там происходит много странного.

- Что именно?

- Разное люди говорят. Я человек просвещенный, мало верю тому, что болтают наши крестьяне. Но есть вещи, с которыми трудно поспорить… Повернитесь пожалуйста на живот, милорд – ага, вот так. Позвольте-ка…

- Ой!

- Здесь больно?

- Больно – не то слово.

- Неудивительно, совсем неудивительно, милорд. Вы наверняка целый день провели в седле, верно?

- Вы что-то говорили про Корман-Эш.

- А, и в самом деле… Как хорошо, что я догадался взять с собой тинктуру Пяти старцев! Она быстро поставит вас на ноги.

- Доктор, я жду.

- Ах, милорд, ну что вам сказать? Две недели тому назад ко мне привезли раненного купца. Его нашли на дороге из Вардрейка в Корман-Эш рядом с растерзанным лошадиным трупом. У несчастного была начисто отхвачена левая рука, а бок и левое бедро будто ножом кромсали. Я ничего не мог сделать, бедняга умер у меня на руках. А еще через несколько дней мой ученик Сеймон рассказал мне, что в Вардрейке пропало сразу три человека – пошли в Корман-Эш на заработки и не вернулись. Их искали, но так и не нашли. Крестьяне болтают о каком-то чудовище, которое время от времени выходит на дорогу и нападает на путников.

- Вы верите в эту чепуху?

- Я - нет, но люди верят. И это уже не первый случай. Четыре года назад в Корман-Эш появилась Плакальщица, и за одну неделю умерли один за другим аж пять младенцев.

- Плакальщица?

- Ну да, самая настоящая. Мне когда сказали, я не поверил, но потом сам местный бальи признался мне, что видел эту тварь своими глазами и чуть с ума не сошел от страха. Я же говорю – нехорошее место.

- Но ведь люди там живут.

- Живут, конечно. А куда им идти? В Корман-Эш жили их предки, там их дома. К тому же в тех местах земля особенно плодородная.

- А далеко ли до Корман-Эш?

- Если ехать через Вардрейк, то лиг десять, а если в объезд, то вдвое дальше… Кати!

В комнату вошла женщина в длинном шерстяном плаще с капюшоном.

- Это моя племянница и помощница Кати, - представил свою спутницу мэтр Гастон. – Она попробует помочь вам со спиной, а я пока приготовлю для вас целебный бальзам.

Кати скинула с головы капюшон. Я бы дал ей лет двадцать. Далеко не красавица, но и не дурнушка, обычная девушка: темные тяжелые волосы, узкое лицо, нос кнопкой, впалые щечки, темно-карие влажные глаза. Я улыбнулся ей, она улыбнулась мне. Потом я почувствовал, как теплые ладошки легли мне на поясницу, начали

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.