Кто ты, Такидзиро Решетников? (СИ) - Афанасьев Семён Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Афанасьев Семён
- Страниц: 56
- Добавлено: 2024-05-14 13:30:05
Кто ты, Такидзиро Решетников? (СИ) - Афанасьев Семён краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кто ты, Такидзиро Решетников? (СИ) - Афанасьев Семён» бесплатно полную версию:Офис корпорации Йокогама. Самая низкая должность - стажёр, с неё уже несколько лет не может сдвинуться перешагнувший тридцатилетний рубеж Такидзиро. "Древний мамонт" зовут таких в HR, деликатно не добавляя "бесперспективный".
Ровесники в правлении конкурируют за миллионные зарплаты. Девчонки на несколько лет моложе рулят департаментами и рвутся в Наблюдательный Совет (правда, их родителям Йокогама и принадлежит. В том числе).
И невеста ушла к другому. Перед началом рабочего дня. Предупредив, что ни иены с совместного "свадебного" счёта, который пополнял лишь ты, не отдаст.
В вечного стажёра Такидзиро в интересный момент попадает менталист другого мира. К сожалению, почти весь привычный ему профессиональный арсенал в новом теле недоступен - только кое-какой специфический опыт, знание теории и самодисциплина. Последней в Японии, впрочем, никого не удивишь
***
ВАЖНО (говорил и в "Тамагаве"): в Японии автор не жил, не был, страноведение по ней не сдал бы и на двойку
Кто ты, Такидзиро Решетников? (СИ) - Афанасьев Семён читать онлайн бесплатно
— Какой дурак будет принимать решение до сбора информации? — продолжил изображать носорога стажёр.
Глава 9
(вычитка / редактура с утра, ~ через 9 часов)
— Я, честно говоря, не сообразил сформулировать вопрос в таком разрезе, — задумчиво ответил на наглую эскападу дед. — Извини, Такидзиро-кун, это непреднамеренно.
Хонока раскрыла глаза ещё шире: на её памяти Хаяси-старший впервые не поставил на место того, кто с противоположной стороны стола демонстрировал ему… м-м-м, нет, не заносчивость.
И не наглость, она даже задумалась, подыскивая нужное слово. С одной стороны, хафу по содержанию где-то прав — если положить руку на сердце и вдуматься.
С другой же, в Японии позволить себе подобный тон в отношении Хаяси Юто может очень ограниченное количество людей, чтобы сказать мягко. Если безнаказанно.
И все они относятся преимущественно к одному кругу, а на члена семьи Императора либо высокопоставленного сотрудника его же Канцелярии Решетников нисколько не походил.
Потому что никем из вышеперечисленных не являлся.
— Упс. — Русоволосый не сводил со старика глаз, внимательно улавливая малейшие оттенки эмоций. — Юто-сама, извините и вы меня: ваше предложение однозначно не является тем, что я подумал в первую секунду.
Ух ты.
В следующую секунду метис вылез из-за стола, церемонно поклонился и вернулся на место.
Хренасе. Неужели что-то в горах сдохло; последнюю фразу, финансистка, кажется, даже пробормотала вслух.
— А что ты подумал? — старик даже рукой махнул, мол, садись, продолжаем разговор.
С чего такая обходительность с обитателем нижних этажей? Или дело в этой дурацкой армии? Во времена деда подобный опыт в биографии однозначно являлся плюсом, даром что зря выброшенные годы.
— Подумал, развод лоха, — светловолосый спокойно пожал плечами. — Извините ещё раз. Но сейчас вижу, ошибся: вы действительно думаете своими шаблонами, они просто отличаются от моих. Не примите и вы за…
— Эй, хафу, подбирай слова! — полыхнула злостью Хаяси-младшая, не будучи в силах сдержаться при виде подобного беспрецедентного скотства. — Совсем уже⁈ Чего-о-о⁈ Развод лоха⁈ Это ты о моём дедушке⁈
— Тс-с-с, — дед поморщился и поднял ладонь. — Хонока, не шуми. Такидзиро-кун где-то прав, как минимум по содержанию. А я просто отвык, что в этом здании, ещё и на этом этаже кто-то может иметь мнение, отличное от моего. Так-то, для успеха дела если, им всё было сказано правильно.
— Ну давай, ещё ему поклонись! — по инерции бросила финансистка в запале.
Она уже вышла из себя и находилась, в принципе, на семейной территории — остановить сорвавшихся в галоп коней сразу никогда не получается.
— Тихо. — Спокойно и негромко повторил хозяин кабинета, поворачиваясь персонально к внучке. — Пожалуйста.
Хонока демонстративно прикусила язык и обижено надулась.
Что же за день сегодня такой. Неужели я превращаюсь в терпилу, думала она.
Сперва этот взгромоздился на мой багажник утром — я промолчала. Потом он с этим своим «тройником» обгадил репутацию — я снова промолчала.
Ладно, второй раз был ради дела, нехотя признала она.
Но сейчас вообще! Сказать такое деду — это!.. это…
А старый ещё поддерживает мудака вместо того, чтобы вбить в него зачатки вежливости!
За столом тем временем происходило непонятное. Хаяси Юто, внимательно наблюдавший за ней, ухмыльнулся, поворачиваясь к полукровке:
— Вот поэтому, Такидзиро-кун, я и не могу никак уйти на пенсию. Надеюсь, ты понимаешь, к чему клоню.
— Ну, зато она всегда искренняя, — неожиданным ребусом на чужой ребус отбоярился хафу. — Мне кажется, в наше несовершенное время это очень большой плюс, стратегически — точно. Вы же не будете отрицать, что у безгранично искреннего человека глобальная перспектива в среднем на порядок выше? Чем у того, кто регулярно ушлит?
— Где-то согласен, — вздохнул старик. — Однако не все в жизни будут к ней столь же снисходительны, как ты. Особенно в наших кругах. К сожалению, твои конструктивность и рассудительность — редкость повсюду, в том числе среди аристократии.
Да что, чёрт побери, происходит⁈ Хонока знала за собой эту черту: когда она нервничает, то быстро закипает. Сразу после этого глаза застилает невидимая пелена.
Теряется способность быстро соображать и улавливать вторые смыслы. Как сейчас, например. Ещё и Уэки, любопытно вертящая головой от одного собеседника к другому, похоже, никакого дискомфорта в помине не испытывает!
Ута как специально, ни раньше ни позже, с жизнерадостным видом поискала глазами вокруг себя. Перегнулась через стол, подхватила несколько орешков из вазочки, забросила их в рот и запила чаем, как ни в чём ни бывало.
— А чему ты учился в том отдельном учебном центре? — старик опять продемонстрировал вежливое любопытство в адрес посетителя, словно ничего не произошло.
— Логистика, — пожал плечами метис. — Всё та же логистика, правда, с поправкой на специфику организации. Поэтому и сюда пришёл искать работу по специальности: если умеешь организовывать хранение большого количества номенклатур в очень сжатом объёме, навык легко адаптируется к любой системе хранения и учёта. Главное — не лениться.
— Только это?
— Ещё — быстро разыскивать находящееся на хранении. Уметь доставить заказчику в нужный момент. Соблюсти условия хранения в процессе транспортировки, они у некоторых номенклатур весьма специфичны. По крайней мере, были в тех местах, где меня учили.
— Понимаю, о чём ты, — собрано кивнул Хаяси-старший. — Минус сто по Цельсию?
— Даже побольше, насколько помню, — хафу резко задумался. — Сто тридцать, что ли? Но там вручную выставлять не надо, установка и терморежимы контролируются компьютером.
— Давай попробуем начать сначала, — дед миролюбиво положил ладони на стол. — Я хочу, чтобы девочки с тобой в тандеме заменили часть оборудования в серверных корпорации на более новые образцы. Ты понимаешь подоплёку.
— Могу задавать вопросы?
— Какие?
— Все и полные, включая самые неудобные. Я действую гораздо эффективнее, когда вижу картину целиком.
— Задавай, если пообещаешь, что содержание этого разговора не выйдет за пределы этажа вне зависимости от итогов. Даже если не договоримся.
— Обещаю. Человеческой порядочности меня учить не нужно.
— Да ты ох***! — ещё раз вскинулась Хонока.
Нет, ну как такое терпеть⁈ Главное, зачем⁈ У себя дома!
— Тихо! — Негромкий голос деда снова ударил по ушам. — Хонока, мы сейчас с твоим новым знакомым взаимно прощупывали друг друга! Каждый из нас хотел быть уверенным, что ему в партнёры даже на короткий проект не попадёт слюнтяй, разгильдяй либо просто нехороший человек.
— Мне кажется, период взаимных прощупываний благополучно завершён, — грамотно и в нужный момент предложила дипломатичная Уэки, забрасывая в рот ещё несколько орехов.
Или это она для разрядки обстановки? — сообразила Хаяси-младшая.
— Поддерживаю, — буднично кивнул дед.
— Я и не забывал, что нахожусь в гостях, — пожал плечами полукровка.
— Да ну! Расскажи это мне! Я тебя лично привела и сама рядом с тобой сижу! — ну а как тут смолчишь. — Не забывал он!
— Хонока-сан, пожалуйста, услышь меня, — хафу невозмутимо развернулся и посмотрел в глаза. — Иногда всё, что есть у бедного человека — это границы личности. Можно сравнить с домом и участком: если ты за границами не следишь, очень скоро по твоему участку начнут ходить кто ни попадя, а вскоре и вовсе о твоих интересах забудут. Напрочь. На твоей же территории.
— Я очень рад нашему знакомству, — заметил старик, внимательно глядя на стажёра. — Такидзиро-кун, я в свои годы редко кем-то очаровываюсь, чтобы потом не разочаровываться. Сейчас же не могу удержаться от комплимента.
— Я тебя услышала. Извини, если была в чём-то не права, — лаконично кивнула белобрысому Хаяси-младшая, успокаиваясь усилием воли.
Темперамент — штука хорошая, но финансисту часто следует помнить и о тормозах. Уметь останавливаться. Если постоянно давить на газ, неприятные финансовые результаты из периодических станут перманентными — это Хонока тоже помнила и понимала причины, оттого сейчас взяла себя в руки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.