Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев Страница 23

Тут можно читать бесплатно Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев

Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев» бесплатно полную версию:

Чего ожидает попаданец в мир Гарри Поттера? Может, соблюдения канона, не самых умных злодеев и гарем красавиц. Только вот это не наш случай, добро пожаловать в мир, в котором от знакомой истории остались только имена, где Гарри Поттер по значимости в Большой Игре даже до пешки не дотягивает, а привычные роли персонажей полностью перевернулись и с каждым днем удивляют незадачливого перерожденца все больше и больше.

Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев читать онлайн бесплатно

Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Кухарев

заметно, что далеко не все смогут пройти на второй курс. Некоторые совершенно не справлялись с практическими занятиями, но большинство не вывозило бешеный темп учебы и тонны материала. В основном это были, конечно же, грязнокровки.

Вообще, меня сильно удивила такая система образования. В Хогвартс поступали все волшебники без разбора, учась при этом все вместе в одном классе. Однако, программа обучения была явно рассчитана на тех, кто всю жизнь прожил в волшебном мире, ибо поглотить такой объем совершенно новых знаний, которые мало того что стали доступны тебе всего месяц назад, так еще и полностью рушили твое представление об устройстве вселенной, это было просто невозможно.

Редкие исключения, вроде того же Дина Томаса, Симуса Финнигана или Гермионы Грейнджер из Когтеврана осваивались с поразительной скоростью и вливались в группы более родовитых волшебников.

В чем был смысл такого образования я категорически не понимал, кроме, возможно того, чтобы воспитать из выпускников Хогвартса настоящую элиту. Ведь одно дело, если тебе родители вливали в голову, какой ты замечательный и родовитый, а другое дело, если ты видишь, как постепенно сокращается количество твоих сокурсников, а ты остаешься доучиваться. Эго выпускника, наверняка, можно ощутить материально.

***

Приглашение к профессору Блэк выпало на вечер субботы. У нас как раз было куча свободного времени на выходных, так как основные задания на дом мы распределили поровну и потом скатали друг у друга. Так что, одевшись в “парадную” мантию, которая на самом деле была просто запасной еще ни разу не одетой и подбитая более качественным материалом, я вышел к друзьям в холл.

С остальной компанией мы условились встретиться на лестничной площадке четвертого этажа. Именно тут обитала искомая нами бабулька. Вообще забавно, что обитаемыми были только подземелья, благодаря дюжине преподавателей выходцев со Слизерина, а также верхние четыре этажа.

Исключениями были как раз миссис Блэк, занявшая сразу три огромных кабинета, а также профессор Стебель, чей кабинет и апартаменты были на этаже со входом в гостиную Пуффендуя, так же прямо рядом с выходом к теплицам.

Ну и Хагрид, понятное дело, жил в своей хижине вне замка. Заметив, как лесник обходит территорию каждый вечер и утро по кругу, я пришел к выводу, что его должность в школе куда важнее, чем в каноне. Он как минимум что-то делал и за чем-то следил, а не просто занимал жилплощадь за казенный счет.

Итак, собравшись все вместе, мы пошли к кабинету. Малфой надел парадную мантию Малфоев, с красной подкладкой и вышитым на месте сердца гербом. Девушки также нарядились в платья, накинув легкие школьные мантии поверх. Крэбб и Гойл сменили военные берцы, в которых рассекали каждый день на лакированные туфли, как ни странно, не так уж и ужасно на них смотрящиеся.

Леди Вальбурга уже ожидала нас в кабинете, переоборудованном для чайной церемонии. Вместо рядов парт и скамеек, тут стоял один большой круглый стол и двенадцать стульев вокруг него. Около стеллажа с книгами в дальнем углу стояла профессор и о чем-то жарко спорила с невысоким пожилым мужчиной приличной толщины.

Как только мы вошли, они сразу завершили разговор и начали приветствовать гостей. В магическом мире очень трепетно и с уважением относились к традициям и этикету. Так что, дабы не вызвать неудовольствие учителя именно по этой дисциплине, мы соблюли все, что только можно было соблюсти.

— Знакомьтесь, это профессор Слизнорт, он будет преподавать у некоторых из вас алхимию в четвертом году и далее, — представила своего коллегу Вальбурга.

— Добро пожаловать, как вам в школе? Надеюсь, Северус не отбил у вас желание заниматься зельями на первом же уроке? — рассмеялся милого вида старичок. — Ничего, скоро начнутся экзамены за первое полугодие, там посмотрим кто из вас будет достоин продолжать учебу, ха-ха.

— Интересная парочка, — подумал я, рассматривая преподавателей. — Кажется, оба вполне нормальные люди, вот только одна отправила ученика в больничное крыло на первом же уроке. Да, он сам нарвался, но все же, это же школа.

— Прошу за стол, будем знакомиться, — пригласила профессор и, заметив немного удивленный взгляд Невилла, добавила. — По настоящему.

— Итак, предлагаю всем рассказать немного о себе, — сказал Слизнорт, позволив зачарованному чайнику налить себе чай. Как я заметил, взрослые волшебники вообще ничего не делают руками. Я еще ни разу не видел профессора, который бы писал рукой или собирал домашние задания, проходя по классу. Абсолютно все делалось при помощи палочки и волшебства.

Мы, как того и хотел профессор, по очереди представлялись и рассказывали немного о себе. Блэк, севший по правую руку от ближайшего родственника, немного сказал о работе отца и о том, что хотел бы попасть в команду по квиддичу. За ним шел Малфой, а далее его невеста Лита. Около нее сел Невилл, как ближайший родственник дающей прием семьи. Дафна Гринграсс, будучи самой родовитой из оставшихся, но не имеющая достаточно близкого родства с Блэками села после Долгопупса, за ней был я, так как побочная ветвь рода Поттеров постепенно влилась в черный род, а все остальные расположились относительно их положения в нашем маленьком обществе, не смотря на происхождение. Только Дин Томас в итоге оказался в конце круга, прямо около сидящего по левую руку от старой леди профессора Слизнорта.

Все эти рассаживания по правильным местам вызвали у меня только головную боль, но раз уж так заведено, то перечить я не стану. Как говорится, в чужой монастырь лезть не хочется.

Тем более, что если ты правил не соблюдаешь, то тебя почти сразу вычеркивают из приличного общества, а следовательно, ты теряешь огромное количество очень полезных контактов.

Разговор протекал спокойно и весело. Я и Дин рассказывали истории из мира маглов, а волшебники высказывали свое мнение на этот счет. В отличии от Уизли, которые кривились даже от самого слова магл, или той же самой Вальпурги на уроках, поносящей необразованное и бескультурное общество, тут разговор потек в совершенно другую сторону.

Во-первых, мы говорили о угрозе, которую маглы представляют сами для себя. Их технологии уже достигли такого уровня, чтобы стереть половину населения планеты, а его дальнейшее развитие только усугубит ситуацию. С этим согласились все, ведь в этом мире карибский кризис произошел всего двадцать лет назад, а со взрывов в Японии в конце мировой войны сменилось всего одно поколение.

Далее стали обсуждаться вопросы сотрудничества волшебников и маглов в области промышленности и экономики. Например, семья Малфой владела многими предприятиями по всей Британии. В основном связанными с лесозаготовками и целлюлозными мануфактурами. Далее, часть произведенной бумаги

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.