Эльфы на Диком западе: Убить Большого Билла - Мария Кимури Страница 23
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Мария Кимури
- Страниц: 75
- Добавлено: 2024-09-11 21:13:15
Эльфы на Диком западе: Убить Большого Билла - Мария Кимури краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эльфы на Диком западе: Убить Большого Билла - Мария Кимури» бесплатно полную версию:Семеро князей эльфов из незапамятных времён неведомой силой отправлены в пустынные земли далекой Аризоны конца 50-х годов 19 века. Как, зачем, почему? Что за путь им предстоит? Все это надо выяснить и вспомнить, но пока семерым братьям предстоит срочно стать Великолепной Семеркой, потому что попадают они в разборки с горячими парнями с Дикого Запада немедленно, те шутить не любят, а огнестрельное оружие братья видят впервые в жизни.
Здесь есть отважные эпические герои, мятущиеся душами горожане, крутые (и не очень) бандиты, суровые женщины Дикого запада, просторы Аризоны, прагматичный главный бандит, экзистенциальные терзания героев и горожан, поиски смысла жизни, перестрелки и сражение на холодном оружии и взгляд с неожиданной стороны на знакомый мир вестерна. А ещё здесь есть пушка. Она висит на стене - и по закону жанра обязана выстрелить!
*
Текст завершён, выкладывается постепенно.
Эльфы на Диком западе: Убить Большого Билла - Мария Кимури читать онлайн бесплатно
Наверху было прохладно. Лёгкий ветер дул с северо-востока, обещая холодную ночь. Когда они выбрались наверх, только всходила Луна, этот изрытый отметинами круглый небесный камень, такой непривычный в этих смещенных и перекошенных небесах. Амрод осмотрел ещё раз звездный купол над головой, нашел взглядом знакомые звёзды и положил себе разобраться с этой загадкой позже. А сейчас в звёздном и лунном сумраке он видел старую тропу, ведущую на восток, и уверенно направил по ней лошадь. На этой скудной земле растения и травы должны возрождаться долго, а значит, чужие пути будут им приметны даже в темноте.
— Курво сильно накрыло, — задумчиво проговорил позади Амрас. — Он даже не подначивал нас сегодня.
— Не сейчас. Смотри лучше вперёд.
— Думаешь, нас ждёт хорошая драка?
— Нас ждёт нечто интересное, будь уверен.
— Даже на Больших Лугах редко бывал такой звездный свод...
Воздух был сухим. Северный ветер нёс ночной холод, но успел растратить влагу по дороге и не размывал очертания звёзд, особенно холодных и далеких теперь. Они ехали в этом жемчужном свете молча, Луна бросала их тени на каменистую землю и клочки сухой травы. Иногда подобие других старых троп пересекало их собственную, и Амрод, оглядевшись, выбирал более явную, запоминая приметы на обратный путь, а дважды даже создал их сам, начертив камнем на земле руну "Ф" едва заметно.
— Хороший следопыт заметит, — Амрас был недоволен.
— А среди скотокрадов и грабителей он есть?
...Прежние люди на их землях долгое время решали свои дела сами, и лишь в годы после Битвы Слёз, когда вокруг Амон Эреб, почти смешавшись, жили эльфы двух народов и остатки смертных беорингов и людей Бора, они столкнулись с этой стороной людской жизни. Воровство. Отчаяние, переходящее в злобу. Обездоленные люди сами сбивались в малые отряды ради обороны и добычи еды — и случалось, они не только сражались с врагами, но и отбирали последнее у соплеменников. Себе в награду. Сами люди были к таким безжалостны. Но разве здесь, в этом нищем краю, была война? Донна не упоминала о таком. Значит, не отчаяние толкнуло этих людей грабить и убивать.
— Или грабитель тебе всегда глупец?
— Слепец. Хороший следопыт найдет себе другое применение.
— Они не в отчаянии, — Амрас усмехнулся его мыслям. — И не глупцы.
— Затер бы уж сам!
— Следы.
...Два свежих лошадиных следа тянулись на северо-восток, вперекрестье с их путем. Братья осмотрелись, надеясь увидеть вдалеке всадников, но здешний простор был изрыт низинами, промоинами и небольшими оврагами, и скрыл от них вражьих разведчиков.
Все снова делалось просто сейчас. Позади свои, впереди враги.
Амрас вытащил револьвер, который отдал ему Маглор перед выездом. Взвесил в руке, улыбнулся, спрятал. Оружие ближнего боя, не более.
Не сговариваясь, они развернули безымянных ещё лошадей и пустились в погоню.
Цель свою они увидели в лунном свете — две серых фигуры всадников в широкополых шляпах, их приземистые лошади неспешно брели по гребню невысокого холма, и всадники временами привставали на стременах, оглядываясь. Братья разом соскользнули на землю и почти бесшумно ринулись в погоню. Под ногами Амрода хрустели мелкие камни: подошвы его сапог были из жёсткой плотной кожи, в то время как он привык к мягкой, в которой можно двигаться бесшумно. Амрас бежал рядом и бессловесно жалел, что здесь нечем обмотать копыта лошадей, чтобы бесшумно подобраться.
В лунном свете люди видят хуже, земля, кусты и живые существа сливаются в их глазах в неясные серые силуэты. Если всадники оборачивались, братья припадали к земле и замирали, а затем незамеченными спешили дальше.
В воздухе уже висел запах курительной травы, которой один из всадников пропах насквозь.
— Ей-богу, Гарри, там позади лошадь, — донеслось от них. Голос приближался, и братья плавно отклонились к востоку, куда враги почти не оборачивались. — Вон там, у ложбины стоит!
— Ты лучше уши насторожи, — сказал второй. — Под луной всякое померещится.
— А если от них сбежала?
— Они что, совсем безмозглые, перед дракой лошадей упускать?
— Давай проверим!
— Не валяй дурака. Я хочу вернуться скорее и пожрать.
В этой пустыне было не так легко прятаться: пучки травы и колючек, разбросанные по земле колючие столбы с протянутыми к небу руками отростков — братья скользили в сером свете от одного укрытия до другого, почти бесшумно, и Амрод все досадовал на здешнюю обувь. Даже лук натягивал с этой мыслью. Повернул стрелу ребром, чтобы не блеснула на ней Луна.
— Зверьё что ли тут шарится? — сказал недовольно Гарри, отворачиваясь и доставая револьвер. Амрод спустил тетиву, и оба вражьих разведчика развернулись к нему. Гарри успел выстрелить в его сторону, и пуля со шлепком угодила в кактус, а потом в груди у него возникла стрела, и он повалился с раскинутыми руками. Другой выкрикнул "Индейцы!" и ударил пятками в бока лошади, но тут из-за груды камней немного впереди вырвался звериный рев — и безобидная серая лошадь, взвизгнув от ужаса, встала на дыбы, порываясь мчаться назад. Даже умелому всаднику не удалось с ней сладить сразу... А когда человек ее удержал, Амрод уже скользнул к нему и с разбегу вскочил на круп его лошади. Приставил левой рукой нож к горлу, правой — перехватил его руку с револьвером.
Человек замер. Только вырвались у него несколько невнятных слов. Затем его прошибло потом, и запах сделался испуганным и резким, смешиваясь с табачным.
— Тихо, — велел Амрод, отбирая револьвер и кидая возникшему рядом Амрасу. Брат перехватил, свистнул своим лошадям. Амрод выдернул ещё нож, висевший у человека на поясе, отшвырнул. А затем не очень умело, но тщательно связал пленного его же собственным ремнем. Спрыгнул, перехватил повод. Человек стучал зубами, косился на них испуганно.
Позади раздался топот, и лошади примчались радостно на зов. Та, что с бутоном на лбу, ткнулась радостно бархатной мордой Амроду в ухо и фыркнула. Ей было очень весело и хотелось бежать и играть ещё.
— Показывай дорогу, — приказал Амрод и взлетел в седло. Перехватил поводья серой лошади.
— А потом? — буркнул человек, стараясь справиться со страхом.
Амрод приблизился, направив лошадь вплотную к серой, посмотрел ему в глаза сверху вниз. Запах страха усилился.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.