Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра) Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Геннадий Ищенко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 137
- Добавлено: 2019-07-02 16:39:24
Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра)» бесплатно полную версию:Что можно сказать об этой книге? В самом начале внешне наивная завязка переходит в не слишком увлекательный процесс становления главного героя, щедро сдобренный везением. Даже несчастья в конечном итоге оборачиваются для него выгодой. Девицы бегают за ним сами и вешаются на шею, причем все поголовно умницы и красавицы, и даже принцессы. Если ему и приходится рвать жилы и проливать пот или кровь, это как-то не бросается в глаза. Одним словом, я сюда никого насильно не зову, а если кто вдруг наберется терпения почитать, то, может быть, ему посчастливиться увидеть в этой книге много такого, о чем я в аннотации забыл упомянуть. Тем, у кого терпение в дефиците или чересчур завышенные требования к начинающим авторам, лучше уйти с моей страницы и больше сюда не заглядывать.
Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра) читать онлайн бесплатно
Если бы подобное сказал я, Хенк тут же вызвал бы меня на поединок. Но слова несовершеннолетнего графа Сажа ему пришлось проглотить. Но было видно, что злобу он затаил и по отношению и ко мне, и к мальчишке, и при случае попытается отомстить.
— Так, всем заниматься! — вмешался Лонар. — А ты пока погоди. Расскажи подробно, что там было.
Я рассказал ему историю со всеми подробностями, не скрывая того, что один раз перешел на ускорение.
— Вам повезло, Ген, — сказал мне учитель. — Причем повезло дважды. Ваш кучер все-таки немного проскочил место засады, прежде чем его убили, и вся банда не смогла навалиться на вас сразу. Кроме того, сам Мерл почему-то пожадничал и не дал своим людям зелье кошачьего глаза. По выражению вашего лица можно сделать вывод, что вы не знаете о чем речь. Есть такой настой, который так сильно расширяет зрачки, что резко увеличивает чувствительность глаз в сумерках. Правда, после его приема можно видеть нормально только то, на что устремлен глаз, на заднем плане все будет размыто. Он очень дорогой, но достоверно известно, что Мерл его использовал. Может быть, у него были планы на своих ребят на день, поэтому зелье и не применили. Эффект от его применения длится около суток, и днем приходится где-нибудь отлеживаться в темном месте, чтобы не ослепнуть. На будущее имейте в виду и лучше лишний раз по темноте не разъезжайте, тем более с девушкой.
На следующем перерыве Ник ожидаемо опять очутился возле меня.
— Знаешь, Ген, я рассказал о тебе дяде. Он очень заинтересовался, но должен был как раз ехать в столицу. Сказал, что после этой поездки, обязательно с тобой познакомиться.
— Ну и зря. Прежде, чем что-то делать, бывает полезным немного подумать. Тебе никогда не говорили, что ты поступаешь поспешно?
— Много раз. А что я сделал не так?
— Если бы у меня было такое желание, я бы мог встретиться с наместником и без твоей рекомендации. Более того, я это и хотел сделать, но только после окончания учебы.
— Но почему?
— Я иностранец, и не хотел пока привлекать повышенного внимания к своей персоне. Можешь мне поверить, что на это есть причины. А с Хенком ты зря связался, он при случае постарается отыграться.
— Ты знаешь, сколько у меня уже таких Хенков?
— Ну и глупо. Зачем попусту плодить врагов?
— А если бы ты не выдержал и вызвал его на дуэль? Он, может быть, и дурак, но мечом владеет пока лучше тебя.
— У тебя уроки по законодательству были?
— Были, а что? Нам его вместе с принцессой Ланой преподавали.
— Удрал с урока или не учил?
— Удрал, конечно. А как ты узнал?
— Очень просто. По одному из этих законов дворянин, приехавший из другого королевства на жительство и еще не присягнувший на верность королю, считается гостем, и его нельзя вызвать на дуэль без дозволения короля, либо его наместника. Иначе это будет не дуэль, а убийство. Точно так же и я без разрешения не смогу сделать то же самое.
— Ну и ладно, подумаешь! Слушай, познакомь с Макарусом, ты же обещал!
— Узнать, что он думает по этому поводу, а не познакомить. Честно говоря, я в последнее время совсем замотался и забыл. Но при первой же встрече узнаю.
— Тогда с невестой познакомь!
— Это можно. Ты, вообще, где живешь?
— За городом в замке у дяди. У меня здесь в школе свой конь, а к окончанию занятий приезжает провожатый, который то ли охраняет меня в городе, то ли охраняет город от меня.
— Шутник. Он сможет забрать твоего коня и провести в каком-нибудь трактире час-два? А потом подъехать по указанному адресу?
— А почему нельзя забрать коня с собой?
— Потому, что дом, в котором я сейчас живу, для этого не предназначен. Я и своего коня временно поставил к Макарусу, пока не построю конюшню и не заменю калитку на более широкую. Сейчас ты сможешь попасть внутрь вместе с конем, только перемахнув через ограду на одну из цветочных клумб моей приемной матери.
— Я понял. Думаю, что сумею договориться с Гартом — это лейтенант моего дяди.
Сегодня Лонар должен был куда-то выехать, и поэтому он несколько раньше закончил занятия и вообще отменил их на завтра. Охраняющий Ника лейтенант уже ждал его у коновязи на заднем дворе школы.
— Пойдем со мной, — попросил меня Ник. — Он обязательно захочет посмотреть на того, с кем меня отпускает. Заодно сам ему адрес скажешь.
Гарт был еще молодым человеком чуть больше двадцати лет с умным, располагающим к себе лицом и фигурой борца-тяжелоатлета. У него и конь был под стать — здоровенная такая животина, к которой я не подошел бы несмотря ни на какие уговоры Герхарда. Такой не пальцы, голову откусит.
— Гарт, — начал Ник. — Я ненадолго съезжу в гости к барону Делафер. Это сочинитель тех самых сказок, из-за которых поднялся такой шум в столице. У него здесь в городе свой дом, а у Лонара мы вместе обучаемся. К тебе будет просьба забрать моего Чуба и подъехать с ним через пару часов за мной к дому барона.
— Вы в курсе того, кого вы пригласили в гости, барон? — осведомился лейтенант. — Если у вас в этом городе только один дом, то советую вам хорошенько подумать.
— Это ты меня назвал шутником? — повернулся ко мне Ник. — По-моему, это вы все надо мной подшучиваете!
— Ник преувеличивает, лейтенант, я не могу наследовать титул отца и называться бароном. Естественно, я знаю, что он племянник наместника и о его репутации. Но, думаю, на пару часов нас хватит, а прилегающий к дому район города сильно не пострадает. Я бы пригласил и вас, но дом не приспособлен для лошадей. Если вы не против, я не буду говорить вам адрес, просто проводите нас до места, это буквально в нескольких минутах ходьбы. А неподалеку есть и трактир с коновязью, где можно будет подождать Ника.
Гарт не стал взбираться на своего монстра, а пошел вместе с нами пешком, ведя коней под уздцы. Было видно, что после слов мальчишки о моем писательстве, он мною сильно заинтересовался. По пути особенно не говорили, задав друг другу по паре ничего не значащих вопросов. Когда добрались до дома, лейтенант кивнул мне и отправился с конями к указанному трактиру, а я постучал в калитку и чуть отступил назад, чтобы было видно молодого Сажа. Мне почему-то не хотелось, чтобы Алина бурно проявляла свои чувства в его присутствии. Я угадал. Судя по звуку шагов, моя невеста не шла, а бежала, желая быстрей на мне повиснуть. Увидев рядом со мной мальчишку, она замерла, а мгновеньем позже, заметив его браслеты, сделала изящный реверанс и отступила в сторону, освобождая нам проход. Я повернулся к Нику, чтобы пригласить его в дом и понял, что он сейчас просто не поймет моих слов: мальчик потрясенно смотрел на Алину во все глаза, забыв про все правила этикета.
— Эй, очнись! — потряс я его за плечо. — Хотел познакомиться с девушкой, так знакомься. Только пройди хотя бы в калитку. Ник, это Алина Хелман, моя невеста. Алина, это Ник, младший сын графа Сажа.
В доме процедура знакомства повторилась с Кларой, которая расцвела, когда я назвал ее приемной матерью. Мальчишку усадили за стол и накормили, как и меня — мясом. Он был непривычно молчаливым и послушно жевал мясо, не сводя глаз с девушки. После еды все прошли в комнату Клары, как самую большую. Понемногу разговорившийся Ник рассказал нам о том, что они вдвоем с принцессой вытворяли в королевском дворце. Некоторые их забавы показались мне излишне жестокими, другие было трудно слушать без смеха. Когда он выложился, я попросил Алину что-нибудь сыграть.
— Исполни для нас чего-нибудь, пожалуйста, а то я до сих пор в неведении об этой грани твоих талантов.
Она послушно принесла инструмент и спела песню о несчастной любви юноши и девушки, которым жестокие родители так и не дали соединиться. Сама песня, на мой взгляд, была так себе, но вот исполнение… Алина пела сильным красивым голосом этот убогий текст под не слишком мелодичную музыку с таким чувством, что невольно вызывала сочувствие к этой паре. Потом была еще одна песня, по смыслу и качеству музыки не очень отличающаяся от первой. Жаль, что я был обделен поэтическим даром, да и в музыке был чистым потребителем. Какое поле деятельности для одаренного человека! Когда по моим внутренним часам прошло часа полтора, я высказался в том смысле, что Нику пора бы и домой, Гарт, наверное, уже заждался. Ник без возражений встал, простился с женщинами и вместе со мной направился к калитке, возле которой его действительно уже дожидался лейтенант со своим четвероногим транспортом.
Глава 8
Сегодня не было занятий, и я с утра намеревался сходить с женщинами к обувщикам сделать заказы, но буквально после завтрака с незапланированным визитом заявился Ник. И не один, рядом с ним шествовало существо, при взгляде на которое внутри меня начал зарождаться страх и стремление рвануть в дом и там запереться. Представьте себе кошку. Представили? Теперь увеличьте ее до размеров очень крупной собаки, замените ей морду на … даже не знаю, с чем это можно сравнить. Немного от льва, что-то есть от медведя. Добавьте верхние клыки длиной почти с ладонь и получите примерно то, что притащил в наш дом мальчишка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.