Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya Страница 24

Тут можно читать бесплатно Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya

Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya» бесплатно полную версию:

История повествует нам о Майн, девушке из Японии, которая всю жизнь провела в окружении книг и даже умерла в их объятиях. "Книги — это всё для меня." — главная героиня перед смертью взмолилась богам, чтобы в следующей жизни жить посреди книг, а на деле… Она в магическом средневековье, где как и в нашей истории — книга стоит как хороший двухэтажный дом в центре города. Всё было бы хорошо, если бы она была принцессой, но на деле она всего лиш простолюдинка, дочь солдата… Но Майн не отчаялась, хотя была на грани этого, и решила для себя, что сделает книги сама.

Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya читать онлайн бесплатно

Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya - читать книгу онлайн бесплатно, автор Kazuki Miya

— Вообще-то корма у нас уже хватает. У вас случаем нет мяса?

— Мяса?

— А то старшие все заграбастали, и я голодный как собака. Зимой все почти все время дома, так что мои братья часто отнимают мою еду, и я остаюсь голодным, — я знаю, что Тули и Майн ничего не могут с этим поделать, но так хоть кому-нибудь пожалуюсь.

Тули криво улыбнулась.

— Ты не так силен, как твои братья, так что конечно они будут воровать у тебя.

Майн, по какой-то совершенно неизвестной причине, пихает мешок со жмыхом прямо в сторону моего лица.

— Лютц, а почему бы тебе не поесть этого?

— Как, черт возьми, я буду есть куриный корм?!

Я совершенно ошарашен тем, что Майн, к которой я всегда относился так хорошо, просто вдруг предложила мне поесть куриного корма. Шок от этого заставил меня рефлекторно крикнуть, но Майн просто продолжила стоять с пустым взглядом на лице, склонив голову набок.

— …Я думаю, это зависит от того, как вы его приготовите.

— А?

— Полностью выжатый плод — сухой, поэтому его нельзя есть. Но если приготовить его правильно, то это может быть вкусно, ты знал?

Майн говорит эти совершенно невероятные вещи с совершенно серьезным лицом. Я инстинктивно перевожу взгляд на Тули, чтобы увидеть ее реакцию. Тули, однако, отвечает мне усталой измученной улыбкой и немного пожимает плечами. Похоже Майн действительно хочет съесть пару фруктов.

— Это же расточительство — так поступать! Никому кроме тебя, Майн, не придет в голову такая глупость как есть плод, добытый такими стараниями!

Я думаю, что нет ни единого человека в этом доме, у которого настолько отсутствовало бы приличие, чтобы есть пищу, предназначенную для птиц. Я думаю, что до такого могла додуматься только Майн.

— Но ведь корма для птиц у вас в достатке? Так почему бы не использовать его, чтобы набить свои животы?

— Мы не можем это есть — плоды слишком сухие!

— Они такие из-за того, что вы выжали весь сок и масло. Но мы можем снова сделать их съедобными!

Мои силы покидают меня. Майн говорит такие невообразимые вещи с таким одухотворенным лицом! Что это за чувство? Я чувствую, что не смогу её убедить, неважно, что бы я попытался ей сказать. Возможно, это и называют чувством поражения?

— Эй, Лютц. В это довольно трудно поверить, но она действительно может сделать его съедобным. Я была в таком же шоке, когда узнала.

— Серьезно? Она и тебя заставила это съесть?

Как-то Майн уже продемонстрировала свой талант, работая в своем собственном доме. Кажется, я просто спорю потому, что очень упрямый.

— Давайте попробуем быстренько, ладно? Лютц, у вас осталось хоть немного сока пару?

Пока она говорила, она добавила жмыха в деревянную миску. Затем подлила около двух чайных ложек из моей доли сока, а потом перемешала все вместе. После того как она, окунув палец в получившуюся смесь, попробовала ее, ее лицо расплылось в улыбке.

— Открой рот пошире, Лютц!

Для этой кашицы использовался не только мой драгоценный сок, но и птичий корм. Я убежден, что это мерзко на вкус, но увидев, с каким наслаждением ее жует Майн, я все же решился. Как только закрыл рот, я сразу же почувствовал некую сладость на языке.

— Ну же, Лютц, скажи что вкусно! — сказала она торжествующе. Неподалеку, столпившись в кучку, за нами наблюдали мои братья.

— Вкусное?

— Сладкое?

— Серьезно? Дай попробовать, Лютц.

Все трое устремились вперед, вытянув пальцы по направлению к маленькой миске. Я старюсь убежать, чтобы они не смогли ухватиться, но при такой большой разнице в весе между нами, я просто не могу сделать это. Я даже не могу увернуться!

— Эй, отпусти! Перестань тянуть! Неужели старшие братья годятся только для кражи вещей младших?

— Вещи моего младшего брата — это мои вещи!

— Вкусными вещами нужно делиться.

— Ага! Попался!

Я чувствую, что напрасно борюсь сразу против троих: они отнимают миску, а я остаюсь без вкусняшек. Они по очереди черпают смесь из миски своими пальцами.

— А-а-а! Мой пару! — я закричал во всю силу, но они игнорировали меня. Скоро чаша совершенно опустела.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ой, а это вкусно!

— Это был птичий корм, верно?

Все, не веря своим глазам, смотрят на Майн. Она быстро отвернулась в сторону, а потом сказала что-то еще более невероятное.

— Лютц, так как мы в твоем доме, я могу сделать его вкуснее.

— Серьезно?! — закричали мы все одновременно.

Для нас совершенно естественно реагировать так. В конце концов, мы все растущие мальчики со здоровым аппетитом. Зася, в частности, самый старший, и он всегда говорит, что ему никогда не хватает еды. Даже если такая вкуснятина сделана из корма для птиц, мы бы все очень хотели, чтобы была еще более вкусная еда.

— …Ой, я не смогу сделать это, если вы, ребята, не поможете. Я же все-таки очень слабая.

— Хорошо, оставь это мне!

Понятно же, что Майн маленькая и слабая. Если она нуждается в нашей помощи, чтобы сделать нам что-нибудь вкусненькое, я помогу всем, чем смогу!

— Лютц, не зажимай ее внимание. Позволь мне тоже помочь. Майн, я намного сильнее, чем Лютц.

— Ага, хорошо!

Внезапно все мои братья захотели помочь. Мне остается только гадать, когда будет моя очередь помочь чем-нибудь, но Майн выглядит совершенно не в восторге от того, что ей приходится кем-то командовать.

— Ладно, хм. Вы — Зася и Зик — вы должны приготовить сковородки. Лютц, на тебе подготовка, Ральф, ты отвечаешь за смешивание. А, кроме того, чтобы все было честно, каждый должен поделиться своей порцией сока пару!

Она хлопает в ладошки в точности как мама. Хотя в моих глазах Майн выглядит как ангел. Одним лишь словом она заставила моих вечно жадных братьев поделиться своей частью сока.

— Лютц, дай мне две чайные ложки молока. Ральф, возьми лопатку и начни перемешивать это, пожалуйста.

Хотя обычно Майн очень мешается, сейчас она выглядит очень живой, пока она отдает команду за командой, пока все движется вокруг нее. Зася и Зик вытащили сковородку на плиту и разогрели ее. Ральф, с лопаткой в руке, энергично смешивает ингридиенты вместе, пока Майн добавляет их в миску. Я же мечусь здесь и там по указаниям Майн, поднося различные вещи, которые она просит.

— Ага, вот так хорошо. Далее, у вас есть масло?

Я сбегал и принес его для нее. Она использует маленькую ложку, чтобы взять немного, потом взбирается на стул рядом с плитой и кладет кусочек на сковородку. Наши сердца замерли, увидев в каком опасном положении она находится, но она, кажется, не замечает наших обеспокоенных взглядов.

Пока масло плавится, оно громко шипит на сковородке. Вкусный запах заполняет комнату, и я вдруг осознаю, насколько же голоден. Майн залезает в миску Ральфа и капает его смесь на сковородку. Пока тесто шипит над огнем, сладкий запах пару смешивается с маслом, и моя голова почти перестает соображать. То, что она готовит, очень похоже на мамины драники, но только запах совершенно другой.

— Хорошо, переворачивай их… да… вот так.

После того, как она показала, как их готовить, она слезла со стула, предоставляя место моим старшим братьям.

— Когда пузырьки начнут появляться, переверни его вот так!

— Получилось!

Он поддевает их с помощью шпателя и аккуратно переворачивает их по одному, показывая, что нижняя сторона теперь чудесного коричневого цвета. Они выглядят так хорошо, что я почти слюни пустил.

— Ладно, снимай их, а потом начинай готовить новые.

Мы положили готовое на тарелку, а затем кинули масло и тесто на сковородку по новой. Когда Майн сказала, что они готовы, мы перевернули их и переложили на тарелки. Майн встала около первой освободившейся плиты с огромной улыбкой на лице.

— Вуаля! Простые оладушки из отжатого тофу!

— А? Что ты сказала?

— Хм… Оладушки-пару!

От выложенных на тарелках оладушек источается пар. Я уже хочу накинуться на них.

— Они горячие, поэтому будьте осторожны! Приятного аппетита!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.