Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев Страница 28

Тут можно читать бесплатно Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев

Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев» бесплатно полную версию:

Чего ожидает попаданец в мир Гарри Поттера? Может, соблюдения канона, не самых умных злодеев и гарем красавиц. Только вот это не наш случай, добро пожаловать в мир, в котором от знакомой истории остались только имена, где Гарри Поттер по значимости в Большой Игре даже до пешки не дотягивает, а привычные роли персонажей полностью перевернулись и с каждым днем удивляют незадачливого перерожденца все больше и больше.

Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев читать онлайн бесплатно

Оставьте Поттера в покое - Александр Кухарев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Кухарев

шипел на каждом согласном звуке. По итогу, слушать его речь просто не получалось, я, как и половина класса, ничего не понимали.

А ему было совершенно наплевать, будто нас в классе и нет. Стеклянный взгляд, бледная кожа, полное отсутствие мимики и лишних движений. Как Дамблдор вообще мог взять на работу нечто подобное? Он даже на человека не похож.

Предмет сам по себе тоже не был чем-то хоть немного интересным. Первый год был частично посвящен простейшим защитным чарам, которые мы с друзьями освоили за первые три тренировки. А вторая половина года должна была уйти на простейших волшебных существ, почти что безобидных для людей.

Так что прочитав учебник, мы просто по сути на уроке ничего не делали. Хотя дополнительная отработка чар всегда шла на пользу, так что грех жаловаться.

Ну а в открытую филонить у Квиррелла было просто опасно для здоровья. Однажды, когда одна из одноклассниц, подумав, что профессор не видит, съела взятый с завтрака тост, это полумертвое тело мгновенно отреагировало, околдовав беднягу бесконечной рвотой. В итоге, она полчаса, заливаясь слезами и истекая желчью, добиралась до больничного крыла. И через два дня покинула Хогвартс.

Отсидев целый час теории, а сегодня по расписанию и не планировалась практика, и написав немного о плотоядных слизнях, опасных для человека только если он уснет на грядке, мы, наконец, вышли из кабинета и двинулись наверх к классу декана.

Это должна была быть моя первая встреча с кошкой после инцидента, так что я слегка нервничал. Хоть и понимал, что если у Дамблдора ко мне претензий нет, то у его подопечных тоже не найдется что сказать, даже если будет желание.

Урок, начавшийся с переклички и проверки домашнего задания, проходил вполне обыденно. Макгонагалл рассказывала о превращении металлов, а затем отвела нам полчаса на практическую часть. В принципе, задание было простое. Нужно было понимать что такое плотность вещества и работать в основном с ней. Форма при этом была не так важна.

Я справился с заданием с пятой или шестой попытки, заслужив кивок от профессора. Отложив получившийся кусочек трансфигурированного золота, я стал смотреть за другими учениками.

Эд выполнил практику раньше всех, как, собственно и всегда, превращения у него получались лучше всего. Лита тоже не отставала, а следом за ней справился и Невилл. Также, быстро получилось у Дина и Лаванды. Остальные либо справлялись медленнее, либо их превращения были недостаточно качественными.

Фей, сидящая в соседнем ряду, после очередной неудачной попытки, стала рассматривать мой кусочек металла, и, заметив, что я проследил ее взгляд, грустно вздохнула. Оглянувшись на декана, я наклонился к девочке и прошептал:

— Попробуй закрыть глаза и интуицией почувствовать кусочек перед собой.

— Как это? — спросила она, удивившись, но так же шепотом.

— Смотри.

Я взял лежащую на столе палочку и направил ее в сторону стола однокурсницы, закрыл глаза и представил в голове картинку из воспоминания секундной давности. Соседняя парта, маленький слиток, который мне нужно сжать. С закрытыми глазами я начал выводить нужно заклинание рукой, чтобы в последний момент открыть их и направить чары точнее.

Как вдруг палочка вырвалась из моих рук, а по телу пробежала волна, схожая с сильным ударом. Правда при этом я остался сидеть на своем месте. оглянувшись, я сразу встретился взглядом с испуганным лицом профессора, в правой руке которой была ее палочка с дымящимся после применения заклятия кончиком, направленная мне в грудь, а в левой моя палочка с пером феникса.

Весь класс замер, переводя взгляды с меня на профессора и обратно. При этом ни я, ни профессор не знали, как на эту ситуацию реагировать. Многие из одноклассников даже не догадывались, куда исчезли сразу пять учеников факультета и что случилось позапрошлым вечером.

Молчание затянулось, когда декан опустила оружие и медленно вернула мне мою палочку.

— Вы ведь хотели помочь мисс Данбар с выполнением практического упражнения, не так ли? — со смесью надежды и, кажется, отчаянья, спросила заместитель директора.

Я только кивнул в ответ, сразу поняв, чем была вызвана такая реакция преподавателя. Видимо, слов Дамблдора о моей “вменяемости”, а подобный разговор точно был после моего ухода, старой ведьме не хватило.

— Продолжайте выполнение задания, пока ваша заготовка не будет похожа хотя бы на золото низкой пробы, на обед никто не пойдет. Уже закончившие ученики могут помочь с отработкой отстающим, но только если те смогут повторить превращение самостоятельно. — Профессор развернулась и села за свой стол, начав что-то писать длинным гусиным пером.

Я же вернулся к Фэй, продолжив прерванное объяснение. Девочка вполне способная, так что уже через две минуты у нее на столе лежал неплохой кусочек золота.

На вопрос, почему волшебники не могут наколдовать себе сколько угодно галеонов, заданный кем-то с задних парт, пол класса только разочарованно покачали головами. Ведь трансфигурация явление временное и через всего пару часов галеоны вернутся в обычное состояние. Да и у гоблинов для этого есть свои методы отслеживания и наказаний.

***

Профессор Кэрроу никак не акцентировал внимание на моих, если так можно выразиться, успехах в покорение сложных проклятий. Только подстебнул, когда у меня не получилось с первого раза применить парализующее на манекене.

— Неожиданно слабо, мистер Поттер, — с приторной улыбкой сказал он. — Я ожидал большего, эти чары ведь невероятно простые.

Да, вот только у меня больше проблем не с самим заклинанием, оно и правда очень простое, а скорее с попаданием в цель. На короткой дистанции это не так важно, а вот на дальней, когда приходится не только выпустить луч в примерном направлении цели, но еще и контролировать его полет… В общем не так просто, как кажется.

Кстати, если судить по теоретическому материалу, то убивающее проклятие будет попадать в цель с любого расстояния, так как оно направлено не то что на тело человека, а вообще на его душу. Хотя принцип действия мне все еще оставался не понятен. И я точно собирался это выяснить в ближайшее время, если найду способ как, не убивая никого.

Кстати о договоре с Дамблдором. Как и любой здравомыслящий человек в моей ситуации, я сразу же начал думать о том, как при надобности обойти клятву. Ибо хоть у меня и была возможность делать что угодно, если это угрожало моей жизни, но все же я хотел иметь полную свободу, просто на всякий случай.

И вместе с размышлениями о принципе действия клятвы с Дамблдором, мне хотелось бы больше узнать о запрете на применение волшебства несовершеннолетними вне школы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.