alex shaman - Король-чародей Поттер Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: alex shaman
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 22
- Добавлено: 2019-07-02 17:59:06
alex shaman - Король-чародей Поттер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «alex shaman - Король-чародей Поттер» бесплатно полную версию:alex shaman - Король-чародей Поттер читать онлайн бесплатно
— Хагрид, а кто это?
— Это профессор Квиррелл, Гарри. Идем, я вас познакомлю… — как я понял из разговора, этот профессор путешествовал по лесам Албании. Где, похоже, и подцепил эту заразу. К счастью для меня, паразит что пьёт из Квиррелла магические и жизненные силы является Темным Лордом Волдемортом и к нему идут ещё 6 потоков магии. Сам же сосуд не проживет и года. К несчастью, паразит может перекинуться на меня и захватить контроль. Хотя не думаю. Тот превосходит меня в магической силе, но у меня есть то, чего нет у него — полноценная душа. Скорее всего, этот маг, как и Саурон, поделил свою душу, и похоже больше чем на две части, вероятно, что на семь–восемь.
А по закону Эру, осколок души не сможет победить целую душу. Исключения есть в двух случаях: если существо с целой душой безвольно и бесхребетно, или, если тот сам согласился на это, как в случае с Квиреллом. К счастью, профессор ушел, и мы с Хагридом пошли дальше. Когда мы подошли к кирпичной стене, хранитель Хогвартских ключей постучал по одному из кирпичей несколько раз, и открылся проход. Чего только не было в этом переулке: и магазины для одежды, и магазины для метел, что бред полный.
Но над ними возвышались высокое белое здание.
— Хагрид, как мы все это купим? У меня ведь нет денег.
— Не волнуйся Гарри, сейчас мы сходим в банк и возьмём их. Вон–то здание и есть банк Гринготтс. Это самое безопасное место в мире, ну кроме Хогвартса.
Когда мы вошли в банк, я увидел странных существ.
— Хагрид, кто это? — спросил я.
— Это гоблины Гарри. Гоблины работают в банке Гринготтс, охраняя и приумножая богатство волшебников.
Когда мы подошли к одному из гоблинов тот спросил:
— Вы что–то хотели?
— Мистер Гарри Поттер хотел бы посетить свой сейф.
— А у мистера Поттера есть его ключ?
— Да, минутку, он где–то у меня, — спустя минуту, в течение которой великан успел вывалить на стол корм для собак, связку ключей, перья, бумажки и много других вещей, ключ был найден.
— Прошу за мной, — проскрипел гоблин.
— Хагрид тебе лучше остаться, — сказал я.
— Но Гарри, мне нужно идти вместе с тобой, профессор Дамблдор сказал…
— Хагрид, я же вижу, что тебе здесь скучно, сходи в Дырявый котел, отдохни, а профессору Дамблдору мы ничего не скажем. Это будет наш маленький секрет.
— Эх, ну ладно, я пойду.
— Иди, иди, и помни — секрет!
Когда великан, наконец, ушёл, я и гоблин отправились к хранилищам.
Спуск на той тележке был непередаваем. Это как снова лететь на драконе. Так захватывающе, что словами не передать. Когда мы подъехали к хранилищу…
Подъехав к хранилищу, я подумал, что стоит первым делом поискать книги о магии и истории этого мира. Но когда гоблин открыл хранилище, я еле сдержал вздох разочарования. Ни одной книги, лишь горка денег, которой если повезет, хватит на год безбедной жизни.
— Скажите, господин гоблин, могу ли я узнать ваше имя.
— Меня зовут Крюкохват, мистер Поттер.
— Вот как, скажите господин Крюкохват, это все деньги?
— 20 галлеонов за консультацию — чертов скряга, и не прочитать, боюсь портить отношение с такой сильной организацией и чуть–ли не целой расой. Получивв деньги гоблин сказал.
— К несчастью, да, мистер Поттер, после войны, ваша семья была разорена, и денег почти не было. Это все, что сохранилось.
— Жаль, а что же с жильем? — война такое время, не удивительно.
— У вас как сына Джеймса и Лили Поттер есть земля в Годриковой впадине, а также как наследство от Сириуса Блека есть дом на площади Гриммо 12.
— Да? И как туда попасть?
— Боюсь, что это не в моей компетенции, для этого вы должны отправиться к поверенному рода Блек.
— И последнее, а кто такие поверенные, и как мне к ним попасть я ведь не Блек?
— Поверенные занимаются приумножением средств аристократических родов, за неслабый процент разумеется. И не смотря на то что вы не Блек, по поводу дома вы можете обратиться к нему, так как это имущество Блеков.
— Замечательно, и да, у меня есть просьба. Нет ли у вас чего–то, что поможет мне брать деньги из хранилища, не ходя к нему?
— Да, у нас есть специальный мешочек, который позволит вам брать деньги из хранилища. Он стоит десять галеонов.
— Что ж, тогда возьмите эти деньги из хранилища, и да, а нельзя ли по этому мешочку, отправлять деньги в хранилище?
— Можно, но об этом почти все забыли, и ещё, этот мешочек вы никогда не потеряете, и никто не сможет его украсть, вы всегда можете мысленно вызвать его.
— Спасибо, господин гоблин, вы мне очень помогли.
— Хе–хе с вами приятно иметь дело мальчик.
Вернувшись из хранилища, я первым делом направился к поверенному рода Блек. А дорогу нашел в разуме человека–работника.
— Мистер Поттер, не ожидал увидеть вас здесь, что привело вас ко мне, и чем я мог бы вам помочь? — а ну да шрам.
— Для начала, вы помогли бы мне, если назвали бы свое имя. — вежливость оружие королей.
— Ох, где мои манеры, мое имя Кривозуб и я поверенный рода Блек.
— Что же господин Кривозуб, я пришёл сюда, чтобы узнать, правда ли то, что у меня есть дом на площади Гриммо 12?
— Да, Сириус Блек вам его завещал. — проскрипел поверенный.
— А как мне туда попасть? — перееду туда может быть.
— При помощи портала. — все тот же скрип.
— Могу я его получить? — ужас, все–таки эти гоблины совсем не похожи на гоблинов.
— Да, берите. — ну хоть портал дал.
— Спасибо вам господин Кривозуб.
Выйдя из банка, я первым делом направился в магазин одежды. Не стоит ходить в этой одежде и привлекать к себе лишнее внимание. Войдя туда, я увидел белобрысого мальчишку, который смотрел на всех презрительным взглядом. Похоже, это местная знать. Мозгов ни капли, а самомнения на десятерых.
— Едем в Хогвартс? — старею, не услышал шаги обычного человека, да и эта фраза была произнесена так быстро, что еле удержал лицо.
— Да не могли бы вы мне посоветовать не слишком дорогой комплект одежды?
— Разумеется, сейчас снимем мерки и подберем вам что–нибудь. — Я встал рядом с мальчишкой.
— Ты тоже в Хогвартс? Мой отец покупает мне книги, а мама, ингредиенты для зелий, — сказал он с гордым видом. О, Эру! Он уже мне надоел.
— И ты этим гордишься? Гордишься тем, что твои родители не могут доверить тебе покупку вещей? — спросил я с нескрываемой насмешкой.
— Да как ты смеешь, я, Драко Люциус Малфой, сын Люциуса Абрахаса Малфоя и если я попрошу его, то он с лёгкостью втопчет тебя в грязь, поганая грязнокровка, и ты будешь молить меня о том, чтобы я попросил отца сделать тебя слугой! — Сколько слов без дела.
— Да, хм, а ты уверен, что у твоего отца хватит влияния сделать подобное с Гарри Джеймсом Поттером, Мальчиком, который Выжил и победителем тёмного лорда? — самое главное — снисходительная улыбка — это бесит.
Через некоторое время вернулась мадам Малкин с комплектом одежды.
— С вас 25 галеонов.
— Вот, благодарю.
Дальше я пошёл за палочкой. Войдя в магазин, я никого не увидел и стал ждать, через пару минут кто–то подкрался сзади и сказал:
— Батюшки! Да это же Гарри Поттер. Я помню, как будто ещё вчера продавал палочки вашим родителям. У вашего отца была палочка из красного дерева 11 дюймов, гибкая. А у вашей матушки — ива 10¼ дюйма, — И начался выбор палочки…
— Остролист и перо феникса 11 дюймов. — Я взял в руки палочку и почувствовал жар и боль, ощущение будто взял раскаленный меч в руку. От взмахов палочкой та стала трескаться, а после обратилась в пепел.
— Да уж мистер Поттер, удивительно. Еще через час была найдена палочка.
— Белое дерево и чешуя виверны. Раньше были крайне распространены, но стали нечастыми в руках волшебников из–за сокращения виверн. — надо же, как много схожестей…
Глава восьмая
— Олливандер.
Попав в лавку Олливандера, я очень сильно напугал последнего.
— Мистер Поттер, вы меня очень напугали. Почему так быстро?
— Мистер Олливандер, Григорович быстро нашёл мне подходящую палочку, и я сразу вернулся сюда.
— Ну, что ж, удачи вам, мистер Поттер.
— До свидания, мистер Олливандер.
Выйдя из лавки, я направился за книгами. Войдя в магазин Флориш и Блоттс, я увидел множество книг. Взяв для начала книги из списка, я решил выбрать книги себе для изучения, как традиций мира магии, так и его истории. Также же я взял себе книгу «Основы защиты от темных искусств» и «Окклюменция и Легилименция, как часть магии разума для начинающих» я пошёл к кассе. Увидев перед собой девчонку одного со мной возраста с огромнейшей кучей книг в руках, я спросил:
— И как же ты собираешься все это прочитать до начала учебного года, и зачем тебе столько книг?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.