Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий Страница 3

Тут можно читать бесплатно Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий

Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий» бесплатно полную версию:

В жизни Мацумото появляется всё больше новых людей, впечатлений и соблазнов. Он не спешит меняться в угоду чужим интересам, но любая игра диктует не только свои правила, но и логику поведения. Пока она только началась, и игроки присматриваются друг к другу в ожидании подвоха. Самым главным из них, пожалуй, можно считать заявление Синдзи - Меня зовут господин Мацумото!

Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий читать онлайн бесплатно

Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ш. Дмитрий

Про компанию Теннояма Мицухо знала немногое. Как и многие другие компании по всей стране, она принадлежала одному из могущественных кланов, ещё более крупному, чем Мацудара. Кому именно, не так важно. Интересно тут другое. Это очень крупная, известная и успешная компания, куда очень непросто устроиться, а уж за пару дней, да ещё с таким бэкграундом, как у Мацумото, практически невозможно. Что-то с этим делом явно нечисто. Однако, будучи умной женщиной, свои мысли она держала при себе, продолжая дружелюбно улыбаться Мацумото без какого-либо сексуального подтекста.

* * *

Разбирая рабочие бумаги, услышав тихий стук в дверь, Накамура Эйко разрешила войти. Увидев мужчину, она тут же встала и поклонилась.

— Добрый день, господин Сибата.

Замолчав, она вопросительно посмотрела на визитёра, ожидая объяснений.

— Добрый день, Накамура-сан. У вас найдётся немного времени? — вежливо попросил мужчина.

— Конечно. Проходите.

Хотя этот человек не являлся её начальником, он даже не состоял в штате Тенноямы, но ссориться с ним никто не мог себе позволить. Он представлял интересы чрезвычайно важного человека, с которым даже владелец их компании старался вести себя предельно почтительно. Теннояма входила в группу компаний, составляющих небольшую бизнес-империю, относящуюся к клану Фудзивара.

— Спасибо, Накамура-сан. Поздравляю, компания нашла для финансового отдела подходящего сотрудника. Прошу, ознакомьтесь, — протянул ей уже подготовленное личное дело.

Удивлённая женщина быстро пробежалась по основным пунктам его анкеты, после чего не сдержала своего искреннего удивления, приправленного недоверием, и даже недовольством.

— Отдел кадров совсем из ума выжил? Я же не этого просила. Зачем нам стажёр без опыта работы на четыре дня в неделю с урезанными обязанностями? Это что, шутка такая? — подняв взгляд, недоумённо посмотрела на мужчину, прося подсказку.

— Нет, — развеял тот её надежды.

— Я не могу его взять. Пусть Мацумото переведут в отдел сервиса, в снабжение, или в технический персонал. Бывший инспектор складов и магазинов? Зачем? У меня тут не ясли и не учебный центр. Я против, — высказала однозначную позицию.

Мужчина невозмутимо достал телефон и протянул ей. В ответ на очередной недоумённый взгляд он спокойно пояснил.

— Хорошо. Пожалуйста, скажите это сами господину Хандзо. Это была его личная просьба. Насколько мне известно, Мацумото является сыном близкого друга, которому он не смог отказать в просьбе устроить парня на хорошую работу. Если Мацумото не справится с возложенными на него обязанностями, сам, а не с чьей-либо помощью, — предупреждающе на неё посмотрел, давая чёткий сигнал о том, чего делать не следует, — то его переведут куда-нибудь ещё, на более подходящую должность. Если же справится, то какая разница, как он к вам попал?

В словах Сибаты-сана имелась определённая логика. Ей действительно требовался умелый сотрудник, а не история его жизни. Накамуре, по большому счёту, было без разницы, кто этот парень, лишь бы он хорошо выполнял свою работу. Понимая, что выбора у неё нет, ничего объяснять господину Накамуре Хандзо, своему отцу, вице-президенту этой компании, она не собиралась. Вежливо поблагодарила гостя за разъяснение.

После его ухода, вызвав своего заместителя, скинула эту проблему на Кэтсу. Если новичок что-то натворит, то и отвечать будет он. Заместителя эта новость явно не обрадовала, но, будучи в том же положении, что и она, чуть ранее, Кэтсу заверил, что финансовый директор может на него положиться. Конечно же, в переносном смысле, поскольку он хорошо знал, кем являлась женщина и что случалось с теми, кто ей не нравился.

Выкинув из головы стажёра, вместе с заместителем, Накамура продолжила решать намного более важные задачи.

* * *

Первый рабочий день — как много «боли» в этом слове. Проснувшись за пять минут до звонка будильника, я отправился умываться и чистить зубы. Сделал лёгкую разминку, а то вдруг начнётся война, а я уже уставший. Далее заглянул в шкаф. Буквально. За дверью оказалась целая комната, чуть меньше спальни, заставленная специальными стойками с вешалками, прямо как в магазине. Она была полностью забита самой разной одеждой, на все случаи жизни. В центре гардеробной стояли плоские витрины с выдвижными ящиками, в которых хранились всевозможные аксессуары. Система «всё включено», благодаря слугам дедушки избавила меня от необходимости что-то искать или в чём-то нуждаться. Более того, складывалось впечатление, что мне этот дом передали прямо с японскими домовыми — дзасики-вараси. Утром необъяснимым образом в доме оказалось всё убрано, холодильник вновь наполнен, а мусор вынесен.

Вот и доверяй после этого электронным замкам и дистанционно контролируемой сигнализации. Как страшно жить в современном мире, в ожидании восстания роботов. Для Японии эта тема особенно актуальна, поскольку здесь роботы постепенно заполоняли собой всё вокруг. Встречались роботы: уборщики, сиделки, няни, массажисты, доставщики, садовники, служанки, грузчики, почтальоны, водители, игрушки, и даже роботы продавцы. Это, не считая интеллектуальных систем, вроде умного дома, холодильника, туалета, управления транспортом или полива лужаек. Подобные компьютеризированные машины продолжали совершенствоваться, а также «плодиться» со страшной скоростью. Я уже даже слышал о роботах полицейских с системой искусственного интеллекта, как сообщало агентство Kyodo, успешно опробованных в аэропорту Нарита. Будущее, обещанное нам «Призраком в доспехах» всё ближе. Впрочем, что-то я отвлёкся. Как бы на работу не опоздать из-за этого аниме. Проблема, знакомая многим.

Надев новенькие рубашку и брюки, по качеству заметно отличающихся от тех, что я носил раньше, выдвинул ящик с часами. Один из трёх, поэтому ошибиться было сложно. Посмотрев на ряды золотых, не только по стоимости, но и по сути, часов самых известных мировых марок, ещё ненадолго завис, не зная, какие из них выбрать.

— Ладно, предположим, я смогу выдать часы за «подделку» из Гонконга, стоимостью пятнадцать долларов за штуку.

Открыв ящики с аккуратно сложенными ремнями, мрачно добавил.

— Ещё пятнадцать «долларов» добавлю на подделку из Вьетнама.

Пришла очередь мерить туфли.

— Нет, но это уже… долларов тридцать. Скажем, made in Philippines. Господи, я что, должен содержать всю Юго-Восточную Азию⁈ — обеспокоенно пошутил.

Стильно приодевшись, спустился в гараж. Мне обещали выдать новую машину, вместе с правами и документами.

— Осталось понять, какую из… — растерянно оглядел несколько машин из серии: Джеймс Бонд одобряет, Сацуки Эйго уважительно кивает, Рурико звонит в салон свадебных платьев. — Как, чёрт возьми, я должен объяснить ЭТО? Откуда у бедного работяги с юга, из второсортного ВУЗа, обанкротившегося и уволенного, такая машина? Чья это подделка? Может, стоит сказать, что я собрал её из конструктора LEGO? Там есть такие наборы, из которых можно собрать мотоцикл в натуральную величину, и даже гоночный автомобиль. Правда, стоят они ненамного дешевле оригиналов.

Озадаченно почесав голову, вернулся в дом составлять план менее пафосного первого прибытия на новую работу. Помнится, как-то я смотрел подходящую к этому случаю Корейскую дораму, предлагающую довольно нетривиальный способ. Почему бы не пойти по проторенной дороге? Нужно только придумать, где взять чёртов вертолёт?

Глава 2

— Мы на месте, — сквозь шум пропеллера, главный герой услышал голос пилота.

Показав ему знак — ОК, поправив ремни парашюта, надетые поверх дорогого костюма, он бесстрашно прыгнул в открытую дверь.

Ветер тут же принялся играться с его причёской. Плотно застроенный высотками городской квартал быстро приближался навстречу герою, целясь в него своими плоскими крышами. С надменной улыбкой победителя он вовремя дёрнул кольцо, переводя падение в плавный, захватывающий дух полёт. Приземлившись на одну из крыш, герой уверенным жестом отстегнул рюкзак парашюта. Убедился, что костюм на нём сидит идеально. Пригладил волосы, с видом, какой же я красавчик. Прямо сам в себя готов влюбиться. Оглянувшись, спустившийся с небес парень с удивлением не обнаружил поблизости помощника, который должен был его дожидаться. Отвлёкшись на звонок телефона, он приложил аппарат к уху.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.