Эльф на плоской земле. Книга 4. Курсант. - Анатолий Бурак Страница 34

Тут можно читать бесплатно Эльф на плоской земле. Книга 4. Курсант. - Анатолий Бурак. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эльф на плоской земле. Книга 4. Курсант. - Анатолий Бурак

Эльф на плоской земле. Книга 4. Курсант. - Анатолий Бурак краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эльф на плоской земле. Книга 4. Курсант. - Анатолий Бурак» бесплатно полную версию:

Курсантская жизнь...

Эльф на плоской земле. Книга 4. Курсант. - Анатолий Бурак читать онлайн бесплатно

Эльф на плоской земле. Книга 4. Курсант. - Анатолий Бурак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Бурак

Японии Тосибу Йошихара - вполне себе вменяемый условно-разумный. Так как Аими была, в общем-то, рассудительной и невспыльчивой девушкой.

И, в свою очередь, вызывало изрядное беспокойство. Так как, согласно всё той-же теории, мама моей невесты - та ещё мегера. А иметь при3,14зженную, то есть простите, несдержанную и с гипертрофированным Чувством Собственного Величия, тёщу - отнюдь не "мечта поэта", доложу я вам.

Занятый усреднённым диванным анализом я не заметил, как приехали. Кортеж остановился перед постом охраны и, подождав, пока откроются ворота, вкатился на территорию загородной резиденции Императора Японии.

Водитель снова открыл Аими дверцу. Я же, опять по плебейски. покинул салон без посторонней помощи. Чем заслужил несколько странных взглядов. Из которых выделялся взор весело смотревшего будущего тестя.

Вопреки ожиданиям и к огромному моему облегчению, супруга господина Йошихары решила не участвовать в аудиенции. Что ж, баба с возу, как говорится... Ну или, в современной интерпретации - когда леди покидает автомобиль, он начинает двигаться быстрее.

- Здравствуйте, Ваше Высочество. - Сперва сделал традиционный японский поклон Император, а затем, вполне демократично, протянул руку. - Как доехали?

- Благодарю Вас, Ваше Величество, - чувствуя, как от занудливого официоза начинает сводить скулы, чинно ответствовал я, - хорошо.

- Что ж, прошу в дом. - Йошихара Тосибу сделал приглашающий жест. - Нам нужно многое обсудить.

Миновав двери и пройдя через роскошно обставленный холл, мы оказались в зале, выделенным для сегодняшнего приёма, где ждал невысокий столик. Все неторопливо расселись и, подождав, пока слуги принесут традиционный для Японии чай и удалятся, начали разговор.

- Надеюсь, все договорённости достигнутые с вашим отцом, остаются в силе? - Лично наполняя мою пиалу, поинтересовался Император.

- Разумеется, Ваше Величество. - Подтвердил я. - Ваши уважаемая дочь по-прежнему является моей невестой.

- Вот и славно. - На лице Йошихары Тосибу отразилось явно выраженное облегчение. - А то, после довольно-таки странных телодвижений, совершённых в последние месяцы Вашим Высочеством, мы с супругой и не надеялись на благополучное заключение помолвки.

"Ну да, ну да". - Про себя захихикал я. - "Драпака я задал славного. Половину мира пролетел. И, если бы не собственная дурость, то неизвестно, сидел ли бы сейчас перед тобой, ведя разговоры о будущей свадьбе".

- Вы должны меня понять, Ваше Величество. - Осторожно начал оправдываться я. - В связи с известными событиями я находился в некоторой, м-м-м... растерянности. И, не зная, откуда ожидать удара, просто решил взять небольшой тайм-аут, чтобы во всём разобраться и как следует подумать.

- И это всё? - Пытливо глянул на меня Император, тут же сформулировав чёткий вопрос. - Только ли опасение за свою безопасность повлияло на Ваш выбор пути?

- Вы имеете виду фрейлин Её Высочества и... - Я на секунду замялся, не зная, как назвать бой фрэнда моей невесты. - Моего русского друга?

- А так же Марину Алексеевну, Алесью-тян и инициированную майором Кузнецовым Елену Оленьеву. - Не стал ходить вокруг да около Император.

Что ж, этого следовало ожидать. Тот, кто владеет умением и возможностью приводить в этот мир новых одарённых, конечно, не станет "ниспровергателем устоев". Но получит весьма неплохие бонусы, способные в определённый момент склонить чашу весов в собственную пользу.

- Н-ну-у. - Не желая ни в чём сознаваться, задумчиво протянул я. И, попытался сыграть деревенского увальня. - Как-то, само собой получилось...

- По поводу мистера Кузнецова и мисс Оленьевой возражать не буду. - Благосклонно согласился Император. - Но девочки?! Обе фрейлины моей дочери были исцелены Вами в мгновенье ока! - Глаза Тосибу Йошихара возбуждённо заблестели. - И, буквально сразу же, они проявили способности к магии. - Император посмотрел на меня в упор, ожидая ответа.

- Ах, вы об этом... - Изображая равнодушие фыркнул я. - Ну, что сказать... - Но, поскольку и отец и дочь вперили в меня требовательные взгляды, пояснил. - Представьте, что перед вами раненый. И вы может его спасти, отдав свою кровь... - Я сделал небольшую паузу, давая собеседникам время "осознать и проникнуться". - А теперь ответьте мне, скольких, ожидающих неминуемой смерти в готовы вылечить и каким количеством собственной крови пожертвовать? - Сложив руки на груди, и давая понять, что не хочу больше говорить на эту тему, закончил я.

- Даже так? - Деланно удивился Император. - Исцеление отнимает у Вас так много сил?

- И не только. - Заверил я его. - Оно ещё неумолимо сокращает время моей жизни. - Я добавил в голос немного грусти. - Так что, вряд ли я соглашусь ещё раз поэкспериментировать подобным образом.

- Чем же вы руководствовались в обоих, столь успешных случаях? - Не смог удержаться Йошихара Тосибу от снедающего его любопытства. - Ведь обе девчёнки вам абсолютно никто!

- Во всём виновата моя глупость. - Как можно искреннее прижав руки к груди, честно признался я. - И самонадеянность. - И не давая хозяину возможность задать дополнительные вопросы, пояснил. - Вэймин просто стало жалко. Видели бы вы, какое печальное зрелище представляла собой парализованная и изломанная словно кукла малышка. - Вспомнив полулежащую в инвалидном кресле Вэймин, я невольно передёрнулся. - А в случае с Ашией, значительная часть вины лежит на мне самом. Я ведь видел, что у девушки есть воздыхатель. Но, по недомыслию, позволил увлечь себя на эти дурацкие танцы. И, в результате, получилось то, что получилось.

- Что ж, мне ясна ваша позиция. - Понимающе кивнул господин Йошихара. - А теперь, если не возражаете, вернёмся к вопросу ваших отношений с моей дочерью.

Я тяжко вздохнул и пожал плечами, давая понять, что готов выслушать все его пожелания.

- Давайте.

Прозвучало как-то не убедительно. Но, как вышло, так вышло. Он предложил - я согласился. А расстилаться и сыпать извинениями у меня никакого желания не было.

- Каким вы видите развитие ситуации в будущем? - Вкрадчиво поинтересовался Император? - Ведь и у Вас и у Принцессы появились фавориты? И не захочет ли уважаемая Марина-тян завести с Вами потомство? - Наступил на больной мозоль Йошихара Тосибу.

Чувствуя, что земля начинает уходить из под ног и испытывая серьёзные опасения за жизнь своих любимых, я набрал полную грудь воздуха и принялся городить ахинею.

- Дети, даже если и будут, то очень не скоро. - Строил предположения я. - И, думаю, среди моих подданных, найдётся не мало желающих, заключить с моей фавориткой фиктивный брак

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.