Юлия Григорьева - Лиля (СИ) Страница 37
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Юлия Григорьева
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 71
- Добавлено: 2019-07-02 18:20:46
Юлия Григорьева - Лиля (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Григорьева - Лиля (СИ)» бесплатно полную версию:Разрешите представиться. Иванова Лилия Владимировна, мне двадцать четыре года, и работаю я медсестрой хирургического отделения в районной больнице одного маленького, но уютного городка. Были у меня родители, простые и добрые люди, были подруги и имелся молодой человек, который ходил в статусе жениха уже два года. И меня все устраивало в моей жизни. Пока однажды к нам в больницу не попал пациент без документов, которого мы прозвали Сказочником. Милый человек… был, пока не скинул меня с третьего этажа, и я не оказалась в другом мире. И вот я, современная до мозга костей девушка, узнаю, что я дочь короля, которую ждет жених, да еще и дриада по матери. Так что, разрешите представиться снова, Ее Высочество Лилиан Радоггайская, возвращенка обыкновенная. И понеслись приключения…
Юлия Григорьева - Лиля (СИ) читать онлайн бесплатно
— Лиля, — напомнил о своем присутствии Серебряков.
— Извините, ваше высочество, — я присела в издевательском реверансе. — Я покину вас ненадолго.
— До ветру? — выглянул обычный Алекс из-под брони благородного принца.
— Угу, держать не надо, — ответила я и пошла туда, где лежали гаэро.
Тени подняли морды ко мне, сверкнув красными всполохами в черных глазах. Я присела к одному из них и шепнула очень тихо те слова, которые мне передала моя мама- дриада. Гаэро поднялся на ноги, потерся об меня головой и исчез. Я села на второго, усмехнулась, глядя на ожидающего принца, и, не спеша, выехала к нему.
— Я свободная девушка, Саш, и буду делать, что хочу, привыкай к этой мысли. От всяких обязательств и ответственности за мою честь ты свободен, — сказала я, глядя на него с улыбкой. — Мне было с тобой сладко, Серебряков, но послевкусие горчит. Бай, милый.
— Лиля! — взревел разъяренный Серебряков.
Но гаэро уже нес меня к ингарскому лесу, где ждал Дэсмил. Я очень надеялась, что он все еще ждал. Если нет, то сама не пропаду, в этом я теперь была уверена. Судьба обманутого в своих ожиданиях Алекса меня не волновала, не пропадет. Дриады точно выведут, он у них теперь любимчик. Правда, мои эмоции должны были почувствовать, значит, тоже на него обижены, но ведь добрые же. Так что, здесь моя забота больше не нужна. Требует он, настаивает… Я презрительно фыркнула и постаралась выкинуть Алекса из головы.
Пока я злилась и мысленно ругалась с некоторыми, гаэро замедлил бег. Очертания окружающего пейзажа стали более четкими, и я увидела, что мы подъехали к лесу, очень хотелось верить, что к ингарскому. Вот бы еще узнать, где должен ждать Дэс. Я слезла с гаэро, и он истаял, но я знала, что будет рядом. Интересно, а защищать они могут? Было бы здорово иметь охрану и средство передвижения в одном флаконе, то есть гаэро. Еще мне пришла мысль, что моя тень не имеет имени.
— Без имени нельзя, — сказала я вслух. — Без имени все равно, что тебя нет.
Я зашла в лес и позвала.
— Гаэро.
Тень материализовалась рядом со мной, глядя своими жутковатыми глазами. Я потрепала скакуна по предполагаемой голове.
— Знаешь, гаэро, я тут подумала, что это ты у меня безымянный ходишь, будешь Гошей. Надеюсь, ты мальчик. — я добавила патетики и произнесла. — Гаэро, нарекаю тебя именем Гоша, отныне и навеки. — не знаю, зачем я сделала это дополнение, но отчего-то захотелось.
Тень вдруг замерла, вскинула на меня глаза, в которых разгорался красный свет. Я ойкнула и отступила, наблюдая, как серая дымка начинает таять, и очертания настоящего тела гаэро проступают все четче. Не скажу, что это был милый зверюшка с пушистой мордочкой и наивными глазками. У гаэро оказались костяные наросты на голове, толстые и мощные. Еще у него была большая пасть с острыми зубами. Шерсти у этого скакуна вообще не обнаружилось, только кожа, но кожа была толстой, как броня. Гоша смотрел на меня совершенно осмысленным взглядом. Казалось, еще мгновение, и он заговорит, не заговорил, только издал урчание.
— Гоша, стань снова тенью, — попросила я, и гаэро вновь подернулся плывущим туманом, скрывшим его очертания. — Будь рядом, — попросила я.
Тень вновь истаяла, и я осталась одна. Недалеко слышался звук бегущей реки, я направилась туда. Обрыв здесь был гораздо ниже и более пологий, чем там, где мы прыгали с Дэсом и Алексом. Лес стоял метрах в двухстах от реки. У обрыва стоял мужчина, очень знакомый мужчина.
— Дэс! — радостно крикнула я.
Мужчина обернулся и помахал мне рукой.
— Здравствуйте, Лили, — Дэсмил поклонился и огляделся. — Вы одна? А где принц Алексиан?
— Кузнец нам не нужен, — мрачно ответила я.
— Кузнец? — не понял Дэс.
— Неважно, — я отмахнулась. — Ты все время здесь был?
— Отходил в соседнюю деревушку, провианта набрал, — он кивнул куда-то назад.
— Так это же здорово! — обрадовалась я. — Давай тогда его немного уничтожим.
Дэсмил хмыкнул и отвел меня к лошади, которую раздобыл в той же деревушке. Лошадь меланхолично жевала траву, которую щипала не сходя с места. Она смерила меня таким же меланхоличным взглядом и вернулась к своему занятию. Дэс потрепал кобылу и развязал мешок. И знаете что? Аппетитный копченый кусок мяса вызвал у меня позыв тошноты! Даже от запаха воротило. Я сглотнула и попросила все убрать, первый раз пожалев о том, что я дриада.
— Надо где-нибудь яблок набрать, — тоскливо сказала я, мысленно прощаясь с мясной пищей.
— Куда дальше, Лили? — спросил брат Ханы.
— К змеевикам, — ответила я, и мой провожатый посмотрел на меня, как на полную дуру. — Ну, не совсем к ним, — начала я оправдываться. — Нужно найти Эдамара.
— Как скажете, ваше высочество, — пожал плечами Дэс, видно, смирившись с моей блажью. — Жаль, что принц не с вами. Он опытный воин.
— Козел он, а не воин, — заворчала я и крикнула, — Гоша!
Гаэро материализовался рядом, вызвав у Дэсмила приступ онемения.
— Г… гаэро? — с придыханием спросил он.
— Гаэро, гаэро, — ответила я, усаживаясь на Гошика. — Никогда не видел что ли?
— Никогда, — кивнул Дэсмил.
— Тогда любуйся и поехали, — велела я, и тень, не спеша, двинулась в глубь леса.
Дэс немного потоптался и поспешил за мной.
— Где вы пропадали, Лили? — спросил он, пристраиваясь рядом.
Глава 26
Дорога была до тошноты однообразна и скучна. Ни тебе умертвия, ни погони, ни королевских посланников. Появилось ощущение, что на м еня всем вдруг стало наплевать. Я откровенно зевала, мой Гошулик тоже. После того, как мы появились в ингарском лесу, я почему-то чувствовала своего скакуна, а он понимал меня с полуслова. Правда, я не пробовала с ним общаться в Древнем Лесу, может просто гаэро такие понятливые, а дриады чувствительные, но мы обходились без того языка, на котором с этими существами общалась Аэринн.
— Дэс, а ты женат? — ну, надо же о чем-то поговорить.
— Нет, — Дэсмил тоже зевнул.
— А почему? — мы с Гошей вместе посмотрели на молодого привлекательного мужчину.
— Я еще не готов. Вокруг слишком много женщин, чтобы останавливаться на одной, — ясно, еще один кобель.
— Тут ты прав, — я мило ему улыбнулась. — Вон их сколько по тавернам сидит, сочных да красивых. Сказку жалостливую рассказал и вперед. И думать ни о ком не надо, ни ответственности, ни проблем.
— Лили! — Дэсмил разом перестал зевать. — Я же извинился!
— Так не за что извиняться, я тоже чуть удовольствие не получила в лапищах аминасца, — да, я могу быть язвой.
Дэс нахмурился и перестал со мной разговаривать. Я немного понаслаждалась его насупленным видом, но молчание не добавляло веселья.
— Дэс, — снова позвала я. — А почему мой брат не женат?
— Его невеста еще не достигла брачного возраста, — последовал ответ.
— Офигеть! Тоже наш папка подсобил? — вот же папочка проныра, а с виду порядочный человек.
— Нет, это Иллиадар сам. Ему этот брак добавит к землям Радоггая значительный кусок от вентьенских пустошей и военную поддержку от Бризантии. — я дурею от их имен и названий. — Принцесса очень милая девчушка, так что королева у Радоггая будь хорошенькая и не глупая. По настоянию нашего короля ее обучают не только шитью и танцам. Он отправляет ей подарки, книги, приучает к себе, в общем. Через два года ей исполняется семнадцать, и свадьба состоится.
— Продуман братик, — усмехнулась я и в который раз отмахнулась от не понявшего меня Дэсмила. — Себе, значит, он невесту растит, а меня за первого попавшегося короля выдает.
— Ваш брак был оговорен еще вашим отцом, так что Иллиадар всего лишь выполняет условия договора с покойным королем Аминаса. — внес уточнения мой провожатый.
— Угу, с очень выгодными условиями для Радоггая, — мрачно констатировала я.
— На то он и король, — пожал плечами Дэс.
Как же мне сейчас не хватало моих ведьмочек, вот уж кто бы правильно оценил происходящее и подобрал верные эпитеты. Король… Сволочь он коронованная, эттера ему на брачное ложе, а не дриаду. Этот мир явно делает меня кровожадной, самой, аж, страшно.
— Слушай, Дэс, мне братан рассказывал, что у Бланиана была невеста, которая перекинулась на Алексиана. Так вот, на каком основании приписанный мне с рождения женишок мог иметь невесту?
— Да, что-то вроде слышал об этом, — Дэсмил задумался. — Вроде любовь там была большая, может потому хотел договор отцов обойти. Невеста сама явилась в спальню его высочества, когда аминассцы приезжали на оглашение помолвки. Только я слышал, что принц ее притязания отверг и выгнал, а король не простил.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.