Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский "Тайниковский" Страница 4

Тут можно читать бесплатно Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский "Тайниковский". Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский

Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский "Тайниковский" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский "Тайниковский"» бесплатно полную версию:

Трейсеры - загадочные существа, способные перемещаться между мирами и Кинг - один из них. Покинув старый мир, он попал в мир Альтерии, где его ждал сюрприз. Он тот, кто должен покорить этот мир, и бросить к своим ногам. Он топор над шеей Альтерии и бич этого мира. Но хочет ли он этого сам?

Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский "Тайниковский" читать онлайн бесплатно

Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский "Тайниковский" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тайниковский "Тайниковский"

— Разумно, — задумчиво ответил Фогельт. — Не думаю, что можно как-то по-другому прийти к власти и могуществу.

— Вот и я так думаю, — улыбнулся я воину. — Ладно, с тобой приятно поболтать, но пора заниматься делами. Обозы будут, как обычно, к утру?

— Да, мастер Кинг, — кивнул собеседник.

— Отлично. Если захочешь со мной связаться, ищи меня в Неприступном пике, — сказал я Зрячему и тот снова кивнул. — До встречи! — попрощался я с ним, и выйдя из тронного зала отправился прямиком к конюшням, где я оставил свою уникальную императорскую кобру.

***

До города посреди Буйного моря я добрался в день, в тот же день в который покинул Данбург.

— Меня как всегда очень рады видеть, — скептически произнес я, смотря на воинов, которые исподлобья зыркали на меня глазами полными злобы и страха.

— Хочешь, я сделаю так, что они будут любить тебя больше своих матерей и жен? — усмехнулась Фалика, на которую смотрели будто бы перед ними была сама Силуна во плоти.

— Обойдусь. Пусть лучше бояться, — ответил я, не обращая на воина внимания.

— Ну, дело твое, — демонесса пожала плечами.

— Ты, — я указал пальцем на одного из солдат, который явно был не рядовым. — Предупреди всех в совете, что я в городе, и что я буду ждать их в том зале, где они проводят собрания. И да, я советую тебе поторопиться. Я никого ждать не буду, — холодно произнес я.

Смерив меня взглядом полным ненависти, он все же пошел выполнять мой приказ, ну а я решил не спешить и первым делом отправился в таверну под названием Клыкастый еж, где подавали очень вкусный эль.

***

— Мастер Кинг, — стоило мне зайти внутрь, как я сразу же увидел двух воинов, про которых уже успел забыть.

Как их там…

А, точно! Касатка и Морж! — вспомнил я.

— Вы все еще здесь, — немного удивился я.

— Выбора нет, — развел руками воин, что был постарше. — Корабли на материк, нынче, не ходят, — грустно произнес он.

Помочь им что ли? — подумал я, смотря на наемников, которые наверняка переживали за судьбу своей боевой подруги, которая чем-то напоминала мне Арето.

— Так, не знаю слышали вы или нет, но в Неприступном пике находится делегация магов из империи Антир, — произнес я, и тот наемник, которого Барракуда называла Моржом кивнул.

— Мы пытались запросить с ними аудиенцию, но с нами не захотели говорить, — произнес он и грустно улыбнулся.

— Ясно. Ладно, если они здесь для того, о чем я думаю, то я договорюсь о том, чтобы вас забросили в Антир. И я…

— Правда?! Вы сделаете это для нас?! — перебил меня молодой несдержанный паренек, за что сразу же схлопотал в поддых от своего товарища, причем так сильно, что, согнувшись в три погибели он опустился на пол таверны и застонал.

— Извините его, молодость, — виновато произнес наемник.

— Понимаю. В общем, если получится договориться, то я отправлю вам кого-нибудь. Просто будьте тут, — сказал я наемникам, а сам оглядевшись, выбрал свободный столик в самом углу таверны и направился туда.

Устроившись с Фаликой, Радгаром и Марикой за ним поудобнее, я подозвал официантку и сделал заказ.

Когда его принесли, я взял с подноса графин и хотел было налить по кружкам эль, но чья-то рука легла на мою сверху, не позволив поднять ее вверх.

— Не стоит, — улыбнувшись, произнесла Калисса, которая непонятно откуда появилась рядом. — Подожди пока с выпивкой, я сейчас, — произнесла она и куда-то удалилась, а спустя несколько минут, притащила за собой невысокого лысого мужичонку.

— Кто это? — я смерил человека передо мной презрительным взглядом.

— Хозяин этого заведения, — ответила девушка, после чего взяла кувшин, из которого я собирался пить и силком всучила его мужику в руки. — Пей!

Хозяин таверны побледнел.

— Отравить хотел? — спросил я у Калиссы, и она кивнула.

— Один или по сговору?

— Были еще, но они уже мертвы, — ответила представительница Лиги теней.

— Я надеюсь, перед этим, ты у них все выведала?

— Ты за кого меня принимаешь? — усмехнулась девушка. — Разумеется! Мне, кстати, очень сильно Гвэн помогла. Ты знал, что она владеет заклинаниями ментальной магии? — спросила Калисса, чем даже немного удивила меня.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я отрицательно покачал головой.

— В общем, способная девочка, — произнесла убийца. — Ну так что? — она посмотрела на бледного хозяина таверны. — Расскажешь что-нибудь интересное, или мне заставить тебя все выпить? — спросила она и мужик закивал.

— Все! Все расскажу! — начал тараторить он, продолжая кивать головой, да так сильно, что мне показалось, что еще немного и она оторвется.

— Уведи и допроси, — сказал я девушке. — А-то он, видимо, обделался, — произнес я, и убийца снова усмехнулась.

— Сделаю, — ответила она и за шкирку увела его.

— Интересно тут, — произнесла Фалика и улыбнулась.

— И не говори, — скептически ответил я и тяжело вздохнул.

Такой эль испортил, сука!

***

Когда я зашел в зал собраний, некоторые места пустовали.

— Что решили? — перешел я сразу к делу.

Все, кто был здесь, неуверенно переглянулись.

— Мы будем поставлять обозы как другие города, — поднялся коренастый мужчина, который, вроде, был главный среди всех рыбаков.

— Отлично. Верное решение, — спокойно произнес я. Тогда, к утру жду загруженные материалами корабли. Мои воины знают куда все доставить, — я уже собрался было покинуть зал, ибо вопрос был решен, но моряк меня остановил.

— Как мне можно к вам обращаться? — неожиданно спросил он.

— Мастера будет достаточно, — немного подумав, ответил я.

— Тогда, мастер Кинг, могу ли я задать вам один вопрос? — спросил мужчина и на моем лице появилась довольная ухмылка.

— Если ты хочешь спросить о том, на самом ли деле я убил Губителя, то да. Он мертв. Я убил его, — произнес я, не без удовольствия наблюдая за тем, как меняется лицо моего собеседника.

— Но как…

— Я и не такое способен, — спокойно ответил я. — Будете меня слушаться и выполнять все что я вам говорю, то навсегда забудете о голоде, нападениях морских чудовищ и пиратов и обо всем, что может угрожать вашему городу и вашим жителям. А, кстати, чуть не забыл! — произнес я и позвал Калиссу.

Представительница лиги теней вошла вместе с тремя своими воинами и обвела взглядом присутствующих.

— Берем этого и этого, — она указала пальцем на молодого мужчину в богатом камзоле, который, если память мне не изменяет, представлял вольных торговцев в городе. Вторым оказался старик, который входил в совет потому что, был советником одного из прошлых членов собрания.

— Что…Что происходит?! — парень начал опасливо озираться по сторонам, и позже пытаться вырваться, когда его схватили.

Старик же, посмотрев на меня, просто достал из кармана какую-то ампулу с темной жидкостью, вылил ее содержимое себе в рот и уже спустя несколько секунд лежал на полу, пуская пену изо рта.

— Вот что бывает с теми, кто идет против меня, — холодным тоном произнес я, обведя взглядом членов совета. — Кстати. Калисса, — я встало рядом с девушкой. — С этого дня будет выполнять функции наместника в этом городе, и все что она говорит, считайте моими словами. На этом все, — добавил я и покинул зал.

Теперь мне нужно было встретиться с магами империи Антир, туда собственно, я и направился.

(Конец второй главы.)

Глава 3.

***

— Приветствую вас, мастер Кинг, — произнес пожилой мужчина, одетый в серую рясу, стоило мне зайти в помещение, которое было отведено мне под кабинет.

— С кем имею честь? — вежливо ответил я, обведя взглядом пятерых магов, робы которых были того же цвета, что и у говорившего со мной.

— Заместитель Верховного чародея Сарана — Игнациус Де’Артэ, — представился мой собеседник и вежливо склонил голову.

— Рад знакомству, — ответил я, обходя магов и усаживаясь за свой стол. — Я так понимаю, вы ко мне по делу?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.