Бэйр - Алёна Дмитриевна Реброва Страница 4
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Алёна Дмитриевна Реброва
- Страниц: 113
- Добавлено: 2023-04-13 07:23:38
Бэйр - Алёна Дмитриевна Реброва краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бэйр - Алёна Дмитриевна Реброва» бесплатно полную версию:Когда могущественная ведьма, спасаясь от жестокой казни, переместила свою душу в другой мир, в другое тело, в ее собственном очнулась душа, казалось бы, обреченная на смерть. Но новый мир принял нежданного героя в теле колдуньи в лучших традициях сказки: чудесное спасение, благородный рыцарь, способность управлять магией… Казалось бы, новая жизнь обещает быть чудесным приключением, но череда несчастных случаев раскрывает другую ее сторону: рыцарь оказывается преследуемым наемным убийцей, магия становится клеймом преступницы, а чудесное спасение – лишь небольшим авансом судьбы для новичка.
Бэйр - Алёна Дмитриевна Реброва читать онлайн бесплатно
– Понятия не имею, – пожимаю плечами. – Я же говорю, что ничего не помню кроме того, что живу не здесь…
– Вы пускать будете или нет!? – вновь крикнул Дейкстр, задрав голову к вышке.
– Ээээммм… – замялся мужик.
Очень мне не понравились эти его заминки. На улице было холодно, мои босые ноги уже были синие, и меня трясло, не прекращая. Внутри закипела злость, что-то дернулось во мне, вскинулось, и мне так захотелось поговорить самой…
– Уважаемый! – к чужому голосу у меня постепенно развивалась привычка, и сейчас он звучал почти так, как мне хотелось – громко. Не услышать его было сложно, потому на меня сразу обратили внимание. – Вас сюда зачем посадили? Чтоб вы козлом бекали-мекали!? Ворота сказано открыть, нам ночевать где-то надо, в чем проблема!? Конкретно сказать, что от нас требуется, можно, или это выше ваших сил, сударь?
– Ха-ха-ха… Госпожа Бэйр! – заулыбался мужик, голос его задрожал, он схватился за сердце. – Не признал! Проходите, проходите, мы вам так рады!…
Нам немедленно распахнули ворота и впустили внутрь.
– Здесь есть трактир или таверна? – спросил Дейкстр у мужика, спустившегося с вышки.
– Конечно! Жена хозяина уже приготовила лучшую комнату, там бадья с теплой водой, натоплено и барашек уже жарится! – закивал мужик, посматривая на меня круглыми от страха глазами. – Все как вы любите, госпожа Бэйр!…
Мне вдруг понравилось, как звучит мое имя в его раболепной речи… Госпожа Бэйр!
Я улыбнулась.
Очевидно, что эта дамочка Бэйр жила здесь до меня и как-то себя зарекомендовала, что перед ней так лебезят… Бог мой, а если у меня – у нее – есть муж или дети, семья!? Надо бы все выяснить.
– Сударь, ответьте, будьте добры, у меня здесь есть родственники или друзья?
– Все мы ваши дорогие друзья, госпожа Бэйр! Как же можно так? – наш проводник остановился и ради такого случая дружелюбно раскинул руки в стороны, демонстрируя засаленную и грязную льняную рубаху.
Одет мужик был, как типичный деревенский пропоица. Штаны из шерсти, на ногах старые лапти, на голове шляпа из соломы, настолько грязная, что материал был едва узнаваем. Лицо, шея и руки, все, что было видно, так же были немыты несколько лет как минимум.
Мда, страшно представить, как она жила среди таких «друзей».
Удивительно, но при таких близких знакомых, на мне рубаха была достаточно опрятная, тело тоже чистое, насколько можно судить по запаху и ощущениям.
– Ладно, – здравый глас рассудка заставил меня передумать узнавать что-то о себе. Я уважаемая женщина и зовут меня Бэйр, пока этого должно быть достаточно. – Веди нас в трактир или что там у вас.
– А благородный рыцарь ведь с вами, госпожа Бэйр?
– Ты со мной? – интересуюсь у Дейкстера.
– До тех пор, пока не отплачу долг, – угрюмо кивнул рыцарь. – И не верну тебя домой к родителям.
– Он со мной, – киваю старику.
– Аааа… пойдемте, госпожа Бэйр! – глаза старика стали еще больше, хотя это, казалось, было уже невозможно.
Без лишних вопросов он на негнущихся ногах повел нас в трактир, освещая путь фонарем. По дороге мне выдалась возможность получше осмотреть место, куда меня занесло.
Деревня насчитывала где-то домов сорок, все они были обычными деревянными избами с соломенными, изредка с черепичными крышами, рядом с какими-то были огороды, сараи или хлева. Помимо домов и хлевов в деревне стояла тощенькая деревянная конюшня, большой дом старшины, и, на самом краю поселения, – раскормленный свеженькими пристройками двухэтажный трактир.
– Проходите! – старик улыбнулся так широко, что глаза превратились в щелки, и любезно распахнул перед нами дверь.
Внутри трактира царила полутьма, из всего освещения было только пять-шесть небольших восковых свечек. Мне пришлось прищуриться, чтобы осмотреться в новом место.
– Госпожа Бэйр, что-то не так? – испуганно спросил мужик. – Вам что-то не нравится?
– Скажем так, госпожа Бэйр будет рада, если ее комната будет немного почище, чем это место, – ответ вырвался сам собой, хотя мне и в голову не приходило злоупотреблять чужим гостеприимством.
– Все будет, как вы пожелаете! – пообещал старик и вприпрыжку побежал к мужчине с просаленным фартуком, хозяину или управляющему.
На первом этаже за каждым столом сидело или спало по нескольку мужчин, все что-то пили и болтали, но стоило мне войти, как они затихли и попрятали глаза.
Наблюдение за их странным поведением отвлекло меня, и я не заметила, как рыцарь уже оказался возле нашего старика и управляющего и о чем-то с ними договаривался.
– Госпожа Бэйр! – стоило мне подойти, необъятный трактирщик внезапно распахнул свои медвежьи объятия и воскликнул так громко в общей тишине, что мне пришлось невольно вздрогнуть и отшатнуться. – Так давно вас не видел, что уже соскучился! Чего пожелаете? Комната ваша любимая уже готова, как и ужин! Ваш друг? – он указал на Дейкстера, – Ваш друг – мой друг! Приятно, приятно… Пока все готовится, чего-нибудь хотите? Жители «Старых Козлов» не скупясь угощают дорогих гостей, победителей драконов!
Мы с Дейкстером сели за мигом освободившийся стол, и нам подали куски мяса в деревянных мисках. Мясо пахло бараниной… от этого запаха меня переворачивало.
– Но я не хочу баранину, есть что-нибудь еще? – спрашиваю у трактирщика, от чего тот побледнел настолько, что это было заметно даже в полумраке.
– Все, что вам захочется…
– Даже жареную картошку и свинину?
– Непременно!
Трактирщик метнулся к очагу, где стояла кухарка, и, замахав руками, начал что-то возбужденно ей шептать.
– «Непременно»… и откуда они только слов таких набрались? – хмыкнул рыцарь, наблюдая за эмоциональным трактирщиком, которому сказали, что картошки нет. – И чего они так перед тобой вертятся?
– Я не помню, – мой шепот был таким тихим, что Дейкстеру пришлось нагнуться. – Но, если они нас покормят и дадут мне одежду, это будет не так уж и плохо, верно?
Прошло немного времени, и трактирщик поставил передо мной блюдо добротно пожаренной желтой картошки с кусками запеченной свинины.
После еды нас с рыцарем отвели в приготовленную на втором этаже комнату и оставили одних.
Комната оказалась очень даже неплохой по сравнению с условиями внизу. Для мытья было отдельное помещение, подумать только…
– Тут можно спать и даже мыться… кажется, жизнь налаживается, – поизношу, осмотревшись.
– Так, а теперь поговорим, – серьезно сказал Дейкстр, захлопнув дверь и закрыв ее на щеколду.
Развернувшись ко мне, рыцарь одним движением руки усадил меня на кровать, а сам встал у двери, как будто боясь, что я могу убежать.
– Ты кто такая? – спросил он сурово.
– Я же говорю: не помню, – встав с
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.