Карма Чакры - Sumer Son Страница 41
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Sumer Son
- Страниц: 106
- Добавлено: 2024-02-22 21:10:34
Карма Чакры - Sumer Son краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карма Чакры - Sumer Son» бесплатно полную версию:Фанф на вселенную Наруто.
ГГ попаданец - «Необычный»! Поскольку, реинкарнировал и, пробуждается постепенно. По воле случая и Кармы. А еще, по воле случая, ему с родословной свезло.
Ичиро - ирьенин и член клана Хьюга, по матушке - квартерон Узумаки и пробудился он на свое счастье под бомбой хвостатого зверя, в день рождения Наруто - десятого октября.
Очнулся, огляделся и понял, что сильно попал.
Карма Чакры - Sumer Son читать онлайн бесплатно
- Как вы прекрасно все видите. Из предоставленных и подтвержденных фактов. Представители АНБУ НЕ в лице Данзо Шимуры и АНБУ в лице Четвертого Хокаге Минато Намикадзе, на свой страх и риск, без оповещения собрания кланов, – на этом, красноволосый сделал особый акцент, - отказались от проведения операции родов джинчурики, по пункту Три в выше означенном договоре. Роды джинчурики – Кушины Узумаки, они провели абсолютно самостоятельно и в полном секрете ото всех! Они – не доверились, профессионалам, в лице клана Узумаки и все сделали на свой страх и риск. Результаты, этого решения, - Хаэро показательно обвел весь зал рукой, - мы, к сожалению, наблюдали десятого октября. Как и его последствия, до сих пор. На этом, у меня все!
***
------------------------------------------------------------------
25 глава уже на Бусти: https://boosty.to/sumer.son
------------------------------------------------------------------
Шаг 16
Интерлюдия 1.
Кошачий след и Химе Клана. Часть 1.
Днем ранее.
Утренние лучи солнца, осенний ветерок в неспешном танце падающих листьев клена и, редкое, но приятное слуху пение иволги. - Теплый октябрь! Казалось, его природа после ночного легкого дождика, несмело, просыпалась и оживала. И цвела, осенними красками золота и хурмы на ее близлежащих и редких деревьях. И, вся эта атмосфера, - "Теплый спелый Октябрь", - сейчас была великолепнейшей декорацией уединенному саду со старомодным Тясицу (Чайным домиком), что приютил, в себе пару отдыхающих. Женщину – хозяйку этого домика и ее гостя, – мужчину, что поддерживал разговор с ней за традиционным чаепитием Сенча.
Хозяйка Тясицу была молода (внешне недотягивая даже до двадцати одного) и, очень красива. Овальное лицо обрамлено иссиня-черными прядями волос. Они спускаются легкими волнами на плечи и спину. Темный цвет волос оттеняет светлую кожу. На лице выделяются миндалевидные глаза насыщенные серебряным сиянием оттенка лунного цвета. Их обрамляют длинные пушистые ресницы. Они отбрасывают тень на покрытые еле заметным румянцем щеки. Иногда, когда женщина тихо смеялась, ее глаза, словно искрились, а во время грусти взгляд становится томным и более глубоким.
Одета хозяйка домика была в легкое белое кимоно с широкими рукавами и, подпоясана длинным лавандовым оби, на котором, сейчас, вместе с ней, сидела красивая белая кошечка, что дополняла цветом своих пурпурных глаз и завершала ее картину – «Красавица Химавари и Чаепитие».
Мужчина же, выглядел, в какой-то мере даже драматично.
У него была яркая и контрастная внешность. Утопающая, по большей части, в темных красках. Орлиный взгляд (немного хищный), острые скулы, тонкая линия улыбки. Рост, в виду сидячего положения, можно было определить как средний, около 180 см. Фигура его имела ярко выраженную мужскую черту (широкие плечи, открытые кимоно и высушенные мускулатурой предплечья и, в купе с ними, - длинные пальцы аристократа). И, да! Он, как и сереброглазая хозяйка Тясицу (Чайного домика), тоже принадлежал старшей ветви древнейшего и славного клана Хьюга.
Неспешно, потягивая левой рукой чай и ведя светскую беседу с красавицей Химавари Хьюга, мужчина, параллельно, иногда отвлекаясь на черновик, переписывал кистью скромное, письмо-свиток. Которое, затем, свернул до размеров мизинца в такой же футляр и передал, вместе с сахарным кубиком-взяткой, пушистому призывному питомцу – кошечке Некомята – Рейке сан.
***
- Рейка сан. - Ичиро Хьюга, а это именно он был гостем хозяйки Тясицу, обратился мужчина к довольно урчащей и слизывающей третий мятный кубик (с заметно окосевшим взглядом) кошке. - За ранее Вам признателен за ваши труды. Найдите, пожалуйста, и доставьте ей этот свиток.
- Ням-ум-ням. - Замурлыкала, высунув от удовольствия язык, кошка в ответ. – Конечно, Ичиро кун. И, найду. И, отдам. И, даже дам себя погладить, но, чуть-чуть. Только, ты еще этих, мятно-сахарных кубиков в следующий раз принеси. Побольше. Раз в пять. Нет, лучше, в десять. А идеально бы, - мр-ур-мияу, - в пятьдесят! - После последней фразы, Рейка, неуклюже плюхнулась на задницу и с сильно расширенными зрачками и ошалевшим взглядом, начала, словно наркоман, следить за гипнотическим покачиванием хвоста, перед своей довольной мордой с усами.
- Все будет в лучшем виде, Рейка сан. - Ответил серьезно Ичиро и поклонился (словно самурай господину), на что Химавари Хьюга, весело смотревшая за этой пародией театра Кабуки, прикрыла рукавом лицо и тихо, даже с легким писком, в очередной раз захихикала.
Белая кошечка, - явно одобряя порыв мужчины, - очень важно кивнула мордочкой, косо шатаясь, встала со второй попытки на все четыре лапы, после чего, со звуком «Пуф», на ее спине появился мини-рюкзак, куда и скрылась свиток-посылка.
Какое-то время, явно прибывая в эйфории, кошечка, кося мутным взглядом за спину, и однозначно по инерции пытаясь сцапать пастью своевольный хвост, нарезала круги. Она, параллельно принюхиваясь к своему бизнес партнеру по нелегальным мятным поставкам – Ичиро Хюга, лизнула его за ладошку. Запомнила его запах. Чихнула слюнями на него. Пометив. А затем, растянуто мяукнула.
- Мряум-ня. Будь хорошим мальчиком Ичиро кун, и приготовь обещанный товар сахарных кубиков, в срок. И, … не забудь денюжку, за посредничество. П-плюс, - стараясь держать речь ровно, что бы язык перестал, наконец, заплетаться, продолжила некомята, - основная сделка, за твой счет, естественно. Дог-говорились?
- Через неделю все будет готово, не сомневайтесь, Рейко сан. - Мужчина Хьюга снова уважительно поклонился кошечке и добавил. – За процветание нашего с вами нового бизнеса. – И, Ичиро отсалютировав кубиком мятного сахара, отдал последний пушистой бестии.
- До скорой встречи Ичиро кун. – Мигом сцапала кошачью наркоту Рейка, а затем, давясь угощением, поклонилась и женщине Хьюга.
- Химавари сан. Нфм-ум-ням. С-спасибо за г-гостеприимство, но, мне пора. И, со звуком «Пук», будто теневой клон, кошка растворилась в облаке обратного призыва.
- Мелкая вымогательница. – На секунду потеряв лицо, расстроено пробормотал молодой ирьенин – Ичиро Хьюга. На что, хозяйка домика Тясицу, заливисто засмеялась.
- А я и не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.