1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов Страница 41
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Самат Айдосович Сейтимбетов
- Страниц: 119
- Добавлено: 2024-08-17 12:15:19
1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов» бесплатно полную версию:Медовый месяц и новые жены, новые маботы, новые школы магии, новый приемный отец, новые артефакты, новый фильм, много чего нового в жизни героя и только одно остается неизменным: миссия по устранению Альфреда Гамильтона.
1000 и 1 жизнь 6 - Самат Айдосович Сейтимбетов читать онлайн бесплатно
— К нам направлено два патрульных корабля, а также рота маботов в усиление и будут переведены несколько отрядов русалов, для житья под водой в проливе возле Сингапура.
— Русалы, — задумчиво повторил Сергей, держа в руках бокал.
— Я знаю, милорд Гарольд, что вы интересуетесь ими…
Кто-то проболтался? Или жены сами намекнули? Творители добра из самых лучших побуждений, мать их!
— … и что именно вы вынудили русалов Поднебесной отступить в той бухте, переломив ход сражения. Поверьте, милорд Гарольд, — губернатор аж вперед подался, даже голос понизил, — уроки усвоены, и мы устраняем все недостатки!
— Это хорошо, — одобрил Сергей, — что вы их устраняете. Я смогу пообщаться с русалами?
— Разумеется, ведь они служат империи!
Сергей обозвал себя мысленно дураком.
— То есть, если я приплыву на Мальдивы и покажу им знак Посланника?
— Они выполнят ваши распоряжения, разумеется, если те не противоречат соглашению, но я уверен, милорд Гарольд, вы не прикажете им поднять мятеж против короны или что-то еще, предающее интересы Британской империи, — с глубоким чувством произнес губернатор Томпсон.
Охрана с двух сторон взирала, Гертруда записывала. Тренировка самого Сергея-Гарольда, чтобы привыкал, что вокруг всегда люди, слышащие каждое его слово. Он хотел дел и уроков, жены дали ему дела и уроки.
— Это хорошо, — повторил Сергей задумчиво.
Пожалуй, следовало сменить маршрут и завернуть на Мальдивы, а также задержаться там. Индия могла и подождать или можно было навестить ее и прочие страны Ближнего Востока, кто ходил под рукой Британии, телепортами, с внезапными инспекциями. Африку — аналогично.
— Мои люди устроили беспорядки в городе.
— О, не волнуйтесь, вы слишком много сделали для нашего города, чтобы выдвигать какие-то претензии!
— Общественно-полезные работы пойдут им на пользу, — уверенно заявил Сергей. — Уверен, в таком городе найдется, где применить несколько магов на грязных работах.
А также маботов, подумал он, испытывая новый прилив вдохновения. Сменный модуль, скажем, строительный, заклинания рытья окопов и блиндажей, стройки домов, что там еще требовалось на войне? Разумеется, это сработало бы только с Вторыми и опять Грег с Кристиной принялись бы его пилить за самостоятельные работы, но зато все это нравилось Сергею. Созидать, переделывать, творить собственными силами, а не командовать и уныло налаживать какие-то там социальные связи.
— Если вы так говорите, милорд Гарольд, то, конечно, умелые маги всегда в цене.
— Не уверен насчет умелых, — честно признался Сергей, — мой вассал, Билл О’Дизли, искал в первую очередь верных и желающих сражаться.
Томпсон ответил не сразу, покачал вино в бокале, словно подбирая вежливые слова в адрес ирландцев.
— Милорд Гарольд, — прошелестел крыльями бабочки голос Гефахрер. — С вами прямо сейчас пытается связаться ваш дядя Альфард Чоппер.
— Не стесняйтесь, милорд Гарольд, я уйду, — сказал Томпсон.
Сергей остановил его жестом, взял магофон у Гертруды и сам вышел на балкон, окружив себя щитами. Пусть они находились на не «Марсианке», но пара жестов и перед ним появился экран, куда транслировался звонок. Все это очень напоминало видеозвонки в каком-нибудь Скайпе родного мира, но только сейчас Сергей задумался, что стоило бы запатентовать систему объемных видеозвонков, внедрить и получать за нее деньги.
Окупить хотя бы собственный второй разгон.
— Оливия наказана, — без обиняков сообщил дядя Альфард, уже усвоивший, что Сергей-Гарольд не любит долгие словесные расшаркивания, — и собрание Рода готово одобрить ее отлучение от силы крови. Так как она злоумышляла против тебя, то твое слово решающее.
— Я подумаю, — ответил Сергей, думая об иронии жизни. — Подожду слов моей жены Бетти о поведении Оливии в Академии, например.
Альфард проглотил фразу о том, что жены вертят Гарольдом, как хотят, закряхтел, словно прочищая горло.
— Но я прошу тебя вернуть к себе Саманту, — произнес он. — Она все осознала, раскаивается и больше не будет нарушать. Кто из нас в молодости не творил ерунды, желая возвыситься? Тем более, что пребывание рядом с тобой кружило головы и более зрелым, и сильным магессам, да и ты сам, как я слышал, уже отложил яйцо.
Кристина объясняла ему этот феномен, но, в сущности, все сводилось к тому же, что и раньше. «Несвязанная» браками часть магии продолжала давить на окружающих женщин, побуждая их к размножению с Гарольдом Чоппером.
— Хорошо, я возьму ее на испытательный срок, — ответил Сергей, решивший последовать урокам Кристины и извлечь выгоду, — походит в помощницах у Гефахрер и отряда Псов. Взамен мне нужно будет одобрение брака этим летом моего брата Барри Курса с Жизель Чоппер, причем он будет старшим в семье, и выделение батарей маботов на мой второй разгон, а также мастеров их создания, мне нужны будут консультации и затем запуск производства.
— Ты можешь приказать губернаторам, — прокряхтел дядя Альфард.
— Могу. Но не хочу.
— Я поговорю с Лукасом Малькольмом, он даст денег, ты возьмешь все нужное у чиновников на местах, с оплатой по себестоимости.
— Договорились, дядя, — улыбнулся Сергей и собрался прервать звонок.
— Лукас обязательно потребует что-то взамен, — быстро сказал Альфард.
— Милости будущего императора и жены из их Рода, а также сверхприбылей от портальных маботов уже недостаточно? — притворно удивился Сергей.
Сила крови Малькольмов в деньгах, а он ей даже не пользовался, укорил себя Сергей. Возможно потому, что ему, как Гарольду Чопперу, вообще не приходилось думать о деньгах?
— Земли в Южной Америке, а также перспективы помощи и союза с Лонгхэдами, услуг ему обещать не могу и не буду, оставляю остальное вам, дядя, — сказал Сергей и прервал звонок.
Он вернулся, и губернатор Томпсон прервал свою непринужденную беседу с Пэгги о погоде.
— Капитан Энтони Кеннеди осаждает свое начальство рапортами о переводе и дошел даже до меня с просьбой замолвить перед вами словечко, милорд Гарольд, — сказал Томпсон, словно разговор их и не прерывался. — Вы же искали верных и желающих сражаться?
— Я подумаю об этом, раз вы его упомянули, — дипломатично
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.