Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname Страница 48

Тут можно читать бесплатно Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname

Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname» бесплатно полную версию:

Иногда авторская фантазия в безудержных порывах может создать такую историю, оказаться в которой не захотел бы никто даже в худшем своем кошмаре. Но все же, оказавшись в ней, выбора у тебя уже не остается.
Конечно, по началу понять, что это за кошмар, может быть сложно. Мир вокруг нас почти всегда кажется хорошим и радужным. Но стоит покопаться в местных слухах, и тогда ты поймешь что именно в этом аду пошло не так. Главное не умереть до этого момента. Иначе придется начинать все снова и снова.
А ведь в начале всегда все кажется нормальным: обычная деревня, слегка странноватые местные. Но стоит немного подождать, и вот за тобой уже гонятся монстры, ты бежишь на север и обороняешь последний оставшийся в этом мире город.

Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname читать онлайн бесплатно

Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname - читать книгу онлайн бесплатно, автор Holname

собственное дыхание оказались слышны.

— Судя по всему, — раздался строгий голос неподалеку, — выжившие все-таки были.

Мужчина, шедший к нам навстречу, выглядел предельно спокойным. Этого человека мы все уже знали, ведь именно он руководил отрядом охраны.

— Были? — прозвучал голос Исдара. Он, поднявшись на ноги, гневно посмотрел на приближавшихся людей. — Не только мы! Там были еще люди! Их было много, и вы просто сожгли их!

Мужчина ничего не отвечал. Он промолчал даже тогда, когда Исдар подскочил к нему и схватил за шиворот.

— Вы только посмотрите на Виндальфа! — продолжал кричать Исдар. — Что вы с ним сделали!

Этот человек, намного более широкий и высокий, чем сам Исдар, был предельно спокоен. Его равнодушие даже пугало, ведь никто не знал, о чем он думал в этот момент.

Я, не желая выслушивать все это, громко заговорил:

— Не время ссориться. — Окружающие обернулись ко мне и наконец-то вспомнили о ранах Виндальфа. Жестом указав на лежавшего на земле парня, я добавил: — Ему нужен лекарь.

Тогда мужчина перевел свой тяжелый взгляд на меня. Мы оба оставались в этой ситуации предельно спокойными, ведь мы оба все понимали.

— С нами сейчас нет лекаря, — отвечал он.

— То, что с вами нет лекаря, — снова заговорил Исдар, отпуская этого человека, — означает, что у вас была карательная группа, верно?

Наступила тишина. Отсутствие ответа дало окончательную подсказку.

— Тогда какой вообще был смысл в том, что вы остались здесь? — Эрран сделал шаг вперед, взволнованно смотря на охранников. — Могли бы взорвать мост и перекрыть водное сообщение. Никто бы не смог возразить.

— Воля господина. — Наконец-то ответил мужчина, оборачиваясь в мою сторону и внимательно изучая лежавшего рядом раненного. — Я бы лично так и сделал, но он надеялся, что такие, как вы, все же будут. Сами знаете. Он любит давать спасительные соломинки тем, кто этого не заслуживает.

— Тогда, — снова заговорил я, — у вас наверняка должно быть что-то для лечения. Даже если с вами не послали отдельного человека, что-то для выживания вам все-таки должны были дать.

Незнакомец кивнул. Больше ничего так и не ответив, он жестом позвал меня за собой, развернулся и пошел дальше.

Я же, поднявшись на ноги, посмотрел на остальных своих товарищей и строго приказал:

— Мы должны оттащить его в сторону от огня, но очень аккуратно. Нести его далеко — опасно, ведь тогда мы можем задеть рану.

— Не беспокойся. — Исдар, занявший мое место рядом с Виндальфом, даже не поднял голову. — Мы ему поможем. Лучше иди за ним и найди что-нибудь для лечения.

* * *

Утро для нас наступило уже на борту корабля. Из всех людей, выживших после этой жуткой ночки, были лишь мы пятеро: Исдар, Аканэ, Виндальф, Эрран и я. Ощущение, которое мы испытывали, отбывая от берега, было неприятным. Сейчас нас даже не волновала опасность морского пути. Куда больше мы думали над тем, что могло произойти с нами, не успей мы выскочить из здания этой ночью.

С нами отбывала и вся группа охраны. Здания, которые они собрали наспех, палатки и шатры, в которых они жили, все оказалось быстро разрушено и брошено. Это говорило о том, что больше север не собирался никак связываться с другой частью мира. Более того, мысль о том, что они собирались восстановить мост, казалась все более и более нереалистичной.

Отвернувшись от материка, я посмотрел в сторону бурных темно-синих вод и глубоко вздохнул. Тяжело было даже думать о том, что среди всех погибших практически не было чужаков, таких как я и Аканэ. Все они были северянами.

Эта мысль и вернула меня к размышлениям о том, каким же был настоящий Алгар ак Берет. Я знал его как персонажа моей истории, но совсем не знал, как настоящего человека. Конечно, сейчас он вполне оправдывал свое описание: суровый, хладнокровный, решительный, но честный. Человек, который несет ответственность за весь север, и потому не чурается принимать самые грязные бесчеловечные решения ради блага своего народа.

Такое описание было близко и другому моему герою — Нобутоши. Тот, как генерал, тоже был вынужден нести ответственность за судьбы многих. Монстрофикация стала ужасным событием даже для него, и само решение о массовых зачистках городов было вызвано в первую очередь его стремлением защитить мирных граждан.

Возможно, именно такая натура — честная, но безжалостная, была у всех великих людей, несущих ответственность за чужие жизни.

12. Смертельный выбор

Добраться до северного порта получилось лишь на следующий день. Место, в котором мы оказались, было более оживленным, чем я его себе представлял. Пусть корабли почти и не прибывали в единственный порт на всех северных землях, однако здесь, возле причала, трудилось довольно много людей.

Заметив краем глаза приближавшуюся к нам фигуру, я обернулся и посмотрел на Эррана. Юноша, сначала просто приблизившись ко мне, Аканэ и Исдару, прокашлялся. После целого дня, проведенного на морском судне в волнении, Эрран выглядел бледным и уставшим.

— Они забрали Виндальфа, — заговорил он, поднимая на меня взгляд, — ему окажут необходимую помощь. Сказали, что не стоит переживать.

Я выдохнул, и вместе со мной это сделали все остальные. Правда была в том, что несмотря на всю опасность минувшего плавания, мы все переживали больше не столько за возможность утонуть, сколько за возможность не спасти одного из нас. Раненому после нападения Виндальфу определенно была нужна помощь, и мои знания вместе с ограниченными ресурсами помогли ему лишь пережить еще один день, но не выздороветь окончательно.

— Наконец-то хорошие новости, — устало выдохнула Аканэ, опуская взгляд.

Услышав ее голос, я невольно взглянул и на ее перебинтованную руку. Конечно, Аканэ старалась скрывать свое состояние и стоически делала вид, будто была в порядке, но уж я-то видел, что ее травмированная рука выглядела еще хуже, чем раньше.

Эрран, вяло улыбнувшись, спросил:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.