Анна Завадская - Чародейка (СИ) Страница 49
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Анна Завадская
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 128
- Добавлено: 2019-07-02 18:18:10
Анна Завадская - Чародейка (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Завадская - Чародейка (СИ)» бесплатно полную версию:Классические темные и светлые, эльфы, гномы, люди, орки, карлы и... снова люди! А также попаданка-чародейка, которую ничто не держит в нашем мире - и которую ждут приключения в новом...Поехала с друзьями на игру, а попала... в другой мир на войну. Вот найти бы того, кто устроил это "веселье" и стукнуть чем-нибудь тяжелым по чему-нибудь мягкому! Правда, он сам тебя нашел. Только стукнуть не получится. А помогать - придется. Умирать-то не хочется. Но получится ли выжить светлой чародейке на землях, захваченных слугами Темного Властелина? И самое обидное, что выжить - это лишь полдела.Каким боком тут "Творцы Миров"... Ну... Об этом узнаете как всегда в конце.
Анна Завадская - Чародейка (СИ) читать онлайн бесплатно
- Это максимум пятьдесят дней, Ивонна. Максимум. Минимум - тридцать шесть, пусть тридцать. Что можно сделать за это время? Ничего. Мы ничего не успеем. И опять в Цитаделе будут говорить о том, что Алдарн - захудалая провинция, в которой нет ничего выдающегося. Видите ли, здесь есть лишь жара, пляжи и дешевые рабы. Темный Властелин же не один приедет, а со свитой. И все мы знаем, кто именно приедет с ним. Ведь даже его верховная жрица, из людей, и та была выбрана не с этого континента, а из Цитадели. Вспомни, наши претендентки даже не добрались до Цитадели. И это вменили нам в укор!
- Успокойтесь, мой Властелин. Это было до того, как я занялась обеспечением вашей политической безопасности. Вы же сами знаете, интриги, заговоры и прочее - не для вас. Вы великолепный воин, хороший военный стратег, замечательный правитель. Но не интриган. Против тех, кто орудует ядом и кинжалом, меч и щит не помогут. Я защищу вас от этого, как вы защищаете нас от других тревог.
Мэтресса Изабель мерила шагами свою комнату и все никак не могла успокоиться. После сдачи города прошло всего полтора дня, а темные требуют от жителей неукоснительного соблюдения всех правил. Эти их часы поклонения, комендантский час и в то же время - непрекращающиеся пиры в занятом ими особняке. И никакой ясности по поводу дальнейшего. Да, весь город привели к присяге Темному Властелину, да, простые ремесленники-торговцы по-прежнему трудятся. Но мэтр Йорген, темный маг, запретил под страхом смерти использовать магию всем, кто имел медальон светлого мага, чародея или колдуна. И предупредил, что придется заново проходить аттестацию у специальной комиссии. А эта комиссия прибудет нескоро. И что, до этого времени обходится без магии? Это же несерьезно.
А еще бывшую магиню города беспокоило то, что глава тайной службы исчез без следа и его усиленно искали по всему городу, выспрашивая всех, с кем он общался. Нет, она волновалась совсем не по его поводу. Просто если кто-то из бывших тогда на городском совете захочет выслужиться перед темными и дословно передаст разговор её и пропавшего, то у неё будут проблемы, и нешуточные. Конечно, знать о встречи магини города и главы тайной службы никто не мог, свидетелей не было. Но все же...
- Госпожа, карета подана.
Старый преданный Тим. Слуга, который достался ей "в наследство" от прошлого мага города.
- Благодарю, Тим.
Надо было поговорить с этим темным магом и выяснить, нельзя ли снять запрет на использование магической силы хотя бы в быту и для целителей. До смешного доходит: чтобы свечку зажечь, приходится углями из камина пользоваться. Нет, обязательно надо поговорить с этим мэтром Йоргеном. Накинув накидку на плечи, Изабель спустилась вниз и села в карету.
- Добрый день, мэтресса, - знакомый голос чуть было не заставил вздрогнуть. - У нас мало времени. Вам удалось что-либо узнать?
- Пока нет. Меня и остальных маринуют на приемах и вечерах, то ли пытаясь понять, кто из нас кем является, то ли просто развлекаясь от души.
- Первое. Вы все-таки решились на встречу с мэтром. Будьте осторожны, он довольно хорошо "читает" людей, причем не только магически. Наверное, из этой троицы лишь орк опаснее. И ни в коем случае не прикидывайтесь глупенькой красавицей. Надеюсь, вы уже поняли, что пытаться соблазнить его тоже глупо?
- Вы правы, - удивленно сказала Изабель, которая раньше никогда не замечала, насколько проницателен господин Торес. - Я собиралась напроситься к нему в ученицы.
- Нет, и не пытайтесь. Им запрещено брать в ученики светлых магов. Хотя... Если не проситься в ученицы, а попробовать свести общение в русло двух ученых, которые исследуют непонятные аспекты чужой теории... Жаль, вам уже пора. Я найду вас позже.
Изабель лишь кивнула, как только карета остановилась перед воротами дома, который теперь занимал темный маг и вышла. Значит, два ученых, исследующих разные теории... Можно попробовать.
Глава 2. Озерный замок
* * *
Мишель воспринял плен и последующее рабство как логическое завершение его жизни. Поэтому, в отличии от Исириэля, особо и не сопротивлялся воле орчанки-магички с редким даром некромантии. Ну не она бы его купила, так кто-то другой. Кто его знает, было бы у кого-то другого лучше. Хотя... Всего лишь сутки прошли, как оно будет потом - ещё неясно. Но эльфу, конечно, труднее. Мало того, что потерял руку и стал уродом на всю жизнь, так еще и хозяйка - орчанка. Хуже было бы только у орка. Там бы не только морально издевались, но и физически. Причем телесными наказаниями бы не обошлись, о нравах орков ходили ТАКИЕ слухи...
- Человек, займись Уродцем, - с презрением выплюнула госпожа, сворачивая окровавленный кнут и отходя от дерева с прикованным к нему Исириэлем.
- Да, госпожа, - низко поклонившись, Мишель взял приготовленный заранее таз с водой и подошел к почти потерявшему сознание эльфу.
Исириэль довольно сносно для эльфа переносил боль физическую и каждого обморока после "урока" орчанки ждал с нетерпением, не ломаясь. Видимо, надеялся, что Сэйкара не сдержит свою силу и убъет его ненароком. Камриэлю же хватало ума не перечить госпоже и не попадаться ей на глаза, так что повода преподать урок меньшему эльфу просто не было. Вот и сейчас, после очередного представления старшего в духе "лучше умру, чем назову орчанку госпожой", Камриэль остался в шатре, позабытый всеми. И хорошо, целее будет.
- Отойди от него, улитка в человеческом подобии, - с раздражением заметила орчанка. - Он постоянно пытается выиграть время своим состоянием. Видит Властелин, не хотела я этого. Приведи сюда Мелкого. И не смей мешкать, понял, Человек?
Мишель вздрогнул, но лишь поклонился и быстрым шагом отправился за подростком. Он знал, что если это не сделает он, то за мальчонкой пошлют первого попавшегося орка и Камриэля не приведут, а притащат, причем вполне возможно с зуботычинами и похабными комментариями. А его самого накажут в том же стиле, что и старшего эльфа. Нет, лучше уж выполнить приказ. Камриэль вышел из шатра сам, причем по его бледному лицу было понятно, что он все знает. В принципе, от места экзекуции и было-то всего десятка два шагов, даже человек при желании расслышит. Мишель лишь кивнул ему и пропустил вперед.
Когда они подошли к месту, Исириэль уже стоял на коленях, сзади его за ошейник придерживал какой-то орк, а сама госпожа Сэйкара заканчивала призыв силы для исцеления своего раба. Как только последние слова-мыслеформы были произнесены, тело эльфа выгнулось дугой, а сам он закричал. В отличие от исцеления магией жизни или обычными человеческими заклинаниями, исцеление некроманта приносило такую боль, что испытывать это исцеление второй раз просто не хотелось. Но ни у Исириэля, ни у самого Мишеля выбора особо не было.
Госпожа Сэйкара обернулась и смерила Камриэля взглядом, от которого даже Мишель поежился. А потом, не поворачиваясь обратно, сказала:
- Ты корчишь из себя высокородного благородного эльфа, Уродец. Героя, который стойко переносит все издевательства "извращенной" и "испорченной" орчанки. Но ты не герой, ты просто упрямый осел. Ты проиграл там, в лесу, а теперь отказываешься платить по счетам. Ведь, по сути, твое рабство - это наказание за твою слабость. Ты не смог умереть, не смог победить. Ты проиграл. И теперь, вместо того, чтобы принять свое наказание с честью и нести бремя своей ошибки с достоинством, ты позорно пытаешься сбежать в посмертие. Ты жалок, Уродец. Жалок, упрям и недальновиден. Я ведь тебя и оттуда достану. Человек и твой Мелкий честнее тебя. Честнее и благороднее. Они приняли наказание, как должное. И не доставляют мне проблем. Однако, ты не оставляешь мне выбора, Уродец. Мелкий, раздевайся. И помни, это не твое наказание.
Камриэль вздрогнул, но посмотрел на старшего товарища и поспешно начал стягивать с себя мешковатую рубаху, выданную орчанкой. Лицо Исириэля превратилось в камень.
- Полностью раздевайся, Мелкий, - сощурившись, сказала Сэйкара, когда парень откинул рубаху в сторону и замер. - Ну?! Быстрее!
Мишель опустил глаза и потихоньку отступил в сторону. Он очень сильно надеялся, что госпожа не станет проверять его верность, заставляя наказывать мальчишку. Её бы фантазии на это хватило. Однако та и не подумала использовать человека. Зачем, если вокруг полно тех, кто по-достоинству оценит подарок судьбы? Вон, орки уже подтягиваются к месту представления, благо, бояться подойти поближе. Драрг... Бедный Камриэль...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.