История одной любви (СИ) - "Каралина" Страница 5

Тут можно читать бесплатно История одной любви (СИ) - "Каралина". Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
История одной любви (СИ) -

История одной любви (СИ) - "Каралина" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «История одной любви (СИ) - "Каралина"» бесплатно полную версию:

По мотивам любимой с детства сказки "Красавица и чудовище", но со своим собственным сюжетом.

Она попала в тело той, кому суждено стать женой человека в обличье ужасного зверя. Он груб, озлоблен и безжалостен. Полная противоположность тому, о ком когда-то мечтала. А остальные обитатели замка совсем не те, кем кажутся на первый взгляд. Какое пророчество нужно исполнить? А главное ради чего? Ведь дороги домой нет... Да и захочет ли Элиза возвращаться?

История одной любви (СИ) - "Каралина" читать онлайн бесплатно

История одной любви (СИ) - "Каралина" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Каралина"

Хозяина замка еще не было, и я прошла к открытым стеклянным створкам, ведущим на небольшую террасу. Выйти я побоялась, так как покрытие террасы выглядело старым и ненадежным, зато получила возможность полюбоваться садом.

Если я ожидала увидеть дикие заросли и непроходимый лес, меня ждал сюрприз. Под окнами, будто в насмешку, разместился огромный розарий. А неподалеку я заметила пару беседок, пруд и резные скамейки, за которыми виднелся аккуратный сад. Выходит пророчество действует лишь на замок и тех кто внутри?

- Любите цветы, леди Элиза? – раздался за спиной мягкий баритон Хозяина замка.

От неожиданности я подпрыгнула, покачнувшись и выпала бы прямиком на разрушающийся балкон, не подхвати меня сильные лапы Зверя.

Он всего на мгновение прижал к своей груди мое дрожащее тело, после чего поставил на ноги, отступая в тень.

Какой же он горячий.

- Прошу прощения, я напугал Вас…

В его голосе скользнула горечь, которая неприятно резанула меня.

Я отбросила пока мысли об этом, поспешив заверить графа, что всего лишь задумалась.

Зверь сделал приглашающий жест в сторону сервированного к завтраку стола, продолжая оставаться в тени.

Заметив, что он собирается уйти, пятясь к неприметной двери, не успела себя остановить.

- А Вы разве не останетесь?

Сама замерев от собственной смелости, смотрела на застывшего в удивлении Зверя.

- Если Вы не боитесь…

Я покачала головой, преувеличенно бодро улыбнувшись.

- У Вас прекрасные садовники. Мне уже не терпится погулять в саду, если конечно Вы не против… - запнулась я, заметив его взгляд.

- Я понимаю Ваше желание покинуть стены этого замка, но все же просил бы не злоупотреблять прогулками.

- Почему? – вырвалось у меня против воли.

На меня хмуро посмотрели, вертя в когтях фарфоровую чашечку с кофе.

Как же сложно общаться, когда большая часть тем под запретом.

С самого пробуждения мне не давал покоя приснившийся ночью сон. Удивительно, но в нем я совершенно не чувствовала страха. Ни по отношению к Зверю, ни к его замку. Наоборот, лишь нетерпение и опасение. Но не за себя. Я боялась не успеть.

Молчание затягивалось, и я решила предпринять еще одну попытку.

- У Вас есть семья? Родные, близкие…

Отложив массивную ложку, которую скорее всего специально изготовили для его крупной лапы, Зверь кивнул.

Я по-прежнему видела лишь его очертания. Он сел так, чтобы большая часть тела оставалась в тени.

- К счастью, они живут отдельно и пророчество… не коснулось их.

- Вот как… Но они навещают Вас?

- Не часто. Замок влияет на любого, кто проводит здесь слишком много времени.

Выходит, он остался наедине с происходящим. Неудивительно, что стал таким нелюдимым и озлобленным.

- Покажите мне сад? – поддавшись внезапному порыву, решила хоть немного его приободрить.

Зверь был удивлен не меньше, но кивнул.

Я ободряюще улыбнулась ему и попробовала дымящуюся запеканку. Готовили в замке изумительно.

После завтрака Ройс выполнил обещание, проводив Элизу в сад. Он был удивлен ее просьбой, полагая, что девушка боится его, оттого старался держаться позади, избегая лишний раз попадаться на глаза.

Но он любил сад. Подолгу возился с розами, ухаживал за деревьями и экспериментировал с растениями. Оттого сад и розарий выглядели гораздо лучше рушащегося замка. Они будто отражали его внутренний мир, сокрытый ужасными каменными развалинами от чужих глаз.

Позабыв о своих горестях, он с упоением рассказывал Элизе о тех или иных цветах, которые специально для него привозили со всех концов королевства. Показал пруд и любимый тихий уголок, куда сбегает от реальности и себя, когда в замке находиться становится невыносимо.

Забывшись, он перестал прятаться, то и дело опускаясь на колено, чтобы поправить согнувшуюся под тяжестью ветку или запутавшуюся в зелени розу.

Элиза с живым интересом наблюдала за мужчиной, который сейчас не выглядел ужасным или пугающим. Его взгляд светился мягким светом, огромные лапы бережно касались лепестков, стряхивая росу, а губы улыбались.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Неужели монстр он лишь снаружи? Или Элизе просто хочется в это верить?

Элиза

После обеда я все же вернулась к поискам пророчества. Поскольку все обитатели настойчиво указывали на необходимость исследования галереи, да и мой сон указывал на нее же, я решила начать именно оттуда.

Коридор, развилка, знакомый полумрак.

Резные двери открылись с легким скрипом, как бы нехотя впуская меня.

С удивлением обнаружила, что галерея – одна из тех редких помещений, что содержится в чистоте. Я бы даже сказала, что здесь царит идеальный порядок.

Стены затянуты бирюзовым шелком, на натертом до блеска деревянном полу лежит мягкий ковер. Песочные гардины отдернуты, пропуская солнечный свет и отбрасывая на деревянную мебель загадочные тени.

Галерея представляет собой длинную проходную комнату. Справа череда огромных окон, слева на стене висят портреты.

При ближайшем рассмотрении, на них обнаружились незнакомые мужчины и женщины, взирающие на меня с немым укором.

Первая часть портретов отталкивала вычурными рамами, высокими париками и громоздкими платьями с кринолином.

Но, чем дальше к концу я продвигалась, тем более утонченнее становились наряды и напоминали те, что висели в гардеробе выделенной мне спальни.

Предпоследний портрет отличался тем, что был семейным. На нем был изображен статный мужчина в военной форме, невысокая блондинка в сиреневом шелковом платье и четверо маленьких детей, старший из которых темноволосый мальчуган лет одиннадцати, держащий плюшевого медведя. Еще один светловолосый мальчик чуть помладше выглядывал из-за гардин, а две девочки-близняшки лет двух жались к ногам матери и казалось вот-вот расплачутся.

Для удобства в галерее по периметру были расставлены небольшие диванчики на позолоченных ножках. Похожие я в свое время видела в музеях.

Устроившись на одном из них долго рассматривала портрет, вглядываясь в детали.

Красивая семья, роскошный дом, богатые одежды, что же случилось потом? Мальчик на портрете – это граф ди Трейт? Или его родственник? Потомок? И где же здесь спрятано пророчество?

Приблизившись, я пригляделась к холсту, на котором запечатлено семейство. Ничего необычного заметить увы не удалось. Быть может пророчество скрыто магически?

Но в таком случае я вряд ли смогу его найти. Магии в себе я не ощущаю. Быть может она появится позже? Или меня не наделили никаким полезными навыками?

Вопросы, вопросы и ни одного ответа.

Отвернувшись, на миг прикрыла глаза, уговаривая себя не сдаваться. Ответ, либо хотя бы подсказка, находится здесь, значит я его найду.

Выдохнув перешла к последнему портрету, который оказался пустым. Лишь полированная рама, гораздо скромнее остальных и пустое серое полотно.

Попытавшись заглянуть под раму, потерпела неудачу. Она будто вросла в стену и ни сдвинуть, ни приподнять не было возможности. Зачем же повесили пустое серое полотно? Здесь раньше был портрет хозяина замка? Почему тогда не убрали целиком с рамой?

Для очистки совести внимательно осмотрела все поверхности и мебель в галереи, но безрезультатно. Интуитивно я то и дело возвращалась к семейному портрету, но что меня к нему влечет, понять не могла.

Серое же полотно намеренно избегала. Оно, по необъяснимым причинам, настораживает меня.

Задумавшись, я не заметила, как оперлась о раму портрета, сдвинув ту. Под портретом обнаружился более темный прямоугольник бирюзового шелка.

Я вновь бросила осторожный взгляд в сторону серого полотна. Оно кажется мне неправильным.

- Леди Элиза? Где Вы? – из глубин замка послышался голос миссы Айрини и я поспешила ей на встречу.

- Вы не спустились на ужин, и мы начали волноваться, - сообщила мне экономка, облегченно выдохнув.

Она придирчиво осмотрела меня, видимо ища повреждения.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.