Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Ш. Дмитрий
- Страниц: 82
- Добавлено: 2024-01-12 17:00:06
Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий» бесплатно полную версию:В жизни Мацумото появляется всё больше новых людей, впечатлений и соблазнов. Он не спешит меняться в угоду чужим интересам, но любая игра диктует не только свои правила, но и логику поведения. Пока она только началась, и игроки присматриваются друг к другу в ожидании подвоха. Самым главным из них, пожалуй, можно считать заявление Синдзи - Меня зовут господин Мацумото!
Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий читать онлайн бесплатно
Ухмыльнувшись и пожав плечами, не видя в этом для себя ничего страшного, Наойя выдал мне «стопочку» бумаг, высотой от сейчас и до ужина. Размяв пальцы, усевшись за выделенный мне компьютер, приступил к рутинной работе. Естественно, предварительно пройдя короткий инструктаж для слаборазвитых.
Поскольку моим настоящим заданием было разобраться в здешней кухне, а не выслужиться, то перебирать старые отчёты, докладные записки, аналитические статьи, инвестиционные предложения, счета, накладные, информационные справки, было всё равно, что найти настоящий клад. Безусловно, чтобы во всём этом разобраться, требовалось некоторое время.
Процедуру более близкого, личного знакомства сотрудников со мной отложили до обеденного перерыва. Там мне пришлось рассказывать, откуда я такой «красивый» взялся? Чем раньше занимался? Есть ли девушка? Узнав, что нет, заслужил одобрительно-снисходительные взгляды от мужчин и разочарованный от женщины. Меня даже снисходительно пообещали научить с ними обращаться. МЕНЯ, ветерана трёх похудений Рурико, нервного срыва Тамаки, проигранной войны с уборщицей — Великой Госпожой Мори, заскоков Аямэ и регулярных головомоек от Мицухо? Да я смеюсь им в лицо! Только про себя с, понимающей, благодарной улыбкой. По искусству не выделяться, прикидываясь серой посредственностью, Мацумото Синдзи нет равных. А ещё я каждый раз напрягался, когда мне пытались незаметно зайти за спину, особенно с колюще-режущими предметами.
Чтобы снизить количество нравоучений и заданий, оба раза, когда Кэтсу-сан приходил проверить, чем я занят, с улыбкой счастливого идиота махал ему рукой, показывая, насколько рад его видеть. Сигнализируя, что я в порядке, спасибо за заботу, мне ничего не нужно. Каждый раз он вздрагивал и хмурился. На третий раз вместо себя прислал Наойю, у которого были более крепкие нервы, а ещё и своей работы хватало. До меня ему, по большому счёту, нет дела.
Посмотрев на мучения моего сэмпая, пытающегося придумать очередной гениальный план, как превратить миллион в десять, не нарушая законов, да ещё на основе письменных работ Мамору и Хориэ, едва заметно покачал головой. Творческая работа — вещь непредсказуемая. Вроде и не напрягающая, но в то же время, если она не идёт, то хоть головой об стену бейся, толку не будет. Это не шайбы на заводе вертеть, повторяя один и тот же процесс с предсказуемым результатом. Со всем уважением к этой, безусловно, необходимой профессии. Без болтов и шайб, нам нечего было бы считать, продавать и складывать. Я уж не говорю про строить.
Полагаю, это была далеко не первая попытка Наойи «родить» новый проект, с завидной регулярностью возвращаемый Накамурой-сан на переделку. Со словами: «я не знаю, как это должно выглядеть, но вы всё делаете неправильно. Удовлетворите меня, как специалист, а как мужчина будете с уверенным видом надувать щёки дома, с женой, убеждая её в том, что вы лучший. И, будьте добры, предоставьте в следующий раз бизнес-план в трёх вариантах, а также напишите своё видение стратегии развития нашей компании до две тысячи энного года. До вечера управитесь?»
Благоразумно ничего советовать своему сэмпаю я не стал. Тем более, доказывать, что я умнее него. Хвост собакой не вертит. Даже из благих побуждений, начни я его сейчас учить, как правильно делать свою работу, ничего, кроме обиды и зависти, не дождусь. Это довольно распространённая ошибка новичков, пытающихся сделать как лучше, а не как положено. К тому же далеко не факт, что я действительно смогу дать дельный совет, а не полезу разбираться, как это всё работает.
Во время улучшения навыков слепой печати со мной неожиданно связался племянник аль-Бадара, Карим. Парень обеспокоенно уточнил, всё ли в порядке у их дорогого, почти брата Мацумото? Тут намедни какой-то смешной человек звонил, заявлял, что теперь он директор компании «Мацумото и партнёры». Задавал странные вопросы. Интересовался, что им нужно для счастья, конвертируемого в деньги? Если вдруг меня притесняют какие-то нехорошие люди, отжимают бизнес, то мне достаточно только моргнуть и в Японию тут же прилетят хорошие, он подчеркнул это слово, люди. Ну и что, что они из движения Ансаруллах. У каждого свои достоинства. Недостатком настолько активную гражданскую позицию своих соотечественников Карим точно не считал. В том, что продавец хорошо знает своих постоянных покупателей тоже нет ничего удивительного.
Обрадовавшись тому, насколько вовремя я получил этот звонок, не став его игнорировать, уточнил, кто именно с ними связывался. Успокоившись, заверил, что у меня всё хорошо. Расту, помаленьку, только почему-то не вверх, а вширь. Сказав это с иронией, посмотрев на отчёт о покупке большой партии сыра, который пришёлся кому-то не по вкусу и его пришлось тупо выкинуть. Следом шёл отчёт о покупке аж ста одноразовых, банных полотенец с вензелями того отеля, которому они достались. Действительно, если это не карьерный рост, то что тогда?
С гордостью и благодарностью поведал Кариму о расширении перечня моих компаний. О сильной занятости в связи с этим, из-за чего пришлось нанимать дополнительных управляющих. Подтвердил, что это действительно мой новый директор, которого я планировал познакомить с аль-Бадаром, но позже. Он просто проявил инициативу, не разбираясь в вопросе. С ним действительно можно работать, однако всецело доверять ему не советую, но это уже другой вопрос. Пошутил, что в нашем деле даже на свою тень лучше почаще оглядываться. Вдруг она не успеет вернуться к подражанию, а обнаружится сидящей за радиостанцией, в больших наушниках, отбивая шифровку в центр. Парень посмеялся над этой шуткой вместе со мной.
На Ближнем Востоке дружба между мужчинами, да ещё после знакомства с семьёй, воспринималась очень серьёзно.
Чтобы не выглядеть несерьёзным пустословом, намекнул Кариму, что скоро в моём распоряжении окажутся разнообразные дроны, новейшая взрывчатка и ещё кое-что по мелочи. Им что-нибудь из этого нужно? Явно обрадовавшийся парень обещал посоветоваться с дядей и перезвонить. Что-то у меня из-за этого появились тревожные предчувствия. Если даже обезьяна догадалась привязать острый камень к палке, то чего ожидать от человека?
После моего разговора с Каримом, проведённом на ломанном арабском, я потихоньку учил этот язык, чтобы знать, как и о чём разговаривать с этими людьми, раз уж залез в их песочницу, естественно, коллеги поинтересовались, а что это сейчас было? Неужели у меня и впрямь синдром восьмиклассника? Не разговаривал ли я с вымышленным персонажем, на вымышленном языке, чтобы произвести на них впечатление?
— Всё в порядке. Это мой дальний родственник звонил. Он сейчас за границей живёт, с семьёй жены. Просил совета. Я иногда с ним общаюсь по телефону, чтобы не рвать связи. Родственник всё-таки.
Учитывая здешние цены на недвижимость, такое объяснение всех устроило. В Японии нередко дети жили с родителями не только до свадьбы, но и после, до самой старости.
— Не знал, что ты знаешь арабский, — уважительно посмотрел на меня сэмпай, каким-то образом опознав язык.
— Я его только учу. У меня хорошие способности к иностранным языкам, — смущённо потупился, чтобы не выбиваться из образа.
В обед я перекусил готовым бэнто из одноразовой, пластиковой коробочки с прозрачной крышкой, прямо на рабочем месте. В любом магазине продавались такие наборы, на любой вкус и кошелёк. Типичная офисная еда для непривередливых сотрудников. Потом почти весь день работал на компьютере, слушая чужие разговоры, не спеша в них вступать или и того хуже, становиться их зачинщиком. Для начала ко мне должны привыкнуть, воспринимать этакой неотъемлемой частью интерьера. Мои слова не должны казаться им критикой со стороны.
Как и полагалось, меня несколько раз отвлекали от работы в самые неудобные моменты, чтобы отправлять по мелким, незначительным поручениям, из раздела: сбегай, разузнай, передай это или принеси то. А ещё меня просили бегать старшим товарищам за кофе, воспринимая это, как мою святую обязанность. За что? Я же в своё время почти не гонял Йори. Плак-плак. Также мне приходилось задерживаться на работе, чтобы не дай бог не уйти раньше постоянных сотрудников. Так полагалось. Стажёр должен приходить первым и уходить последним, а ещё обязательно благодарить всех за хорошую работу и демонстрировать хорошее настроение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.