1000 и 1 жизнь 9 - Самат Айдосович Сейтимбетов Страница 52

Тут можно читать бесплатно 1000 и 1 жизнь 9 - Самат Айдосович Сейтимбетов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
1000 и 1 жизнь 9 - Самат Айдосович Сейтимбетов

1000 и 1 жизнь 9 - Самат Айдосович Сейтимбетов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «1000 и 1 жизнь 9 - Самат Айдосович Сейтимбетов» бесплатно полную версию:

Враги предъявили ультиматум? Возьми в ответ вражескую столицу!
Враги убили жену? Вбей всех в землю по уши и возьми новую!
Где Гарольд Топор — там победа. Где нет Топора — там поражение.
Да еще вдруг внезапно выясняется, что и свои не прочь ударить в спину.
Совершенно непонятно, как в таких условиях выполнять миссию по убийству Гамильтона.

1000 и 1 жизнь 9 - Самат Айдосович Сейтимбетов читать онлайн бесплатно

1000 и 1 жизнь 9 - Самат Айдосович Сейтимбетов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Самат Айдосович Сейтимбетов

ужасно, примите мои искренние соболезнования.

Сергей слегка вздохнул, закурил открыто и посмотрел на Лукаса, как всегда холеного и ухоженного, в сто раз больше аристократа, чем он сами когда-либо смог стать. Если вообще захотел бы становиться, Кристина есть и хватит.

— Не мое — эти словесные увертки, — словно пожаловался Сергей, выдыхая дым, — поэтому скажу прямо. Я лично убил Бетти, правда она в тот момент умирала, но я мог бы спасти ее, как спас Люситу. Мог, но вместо этого убил.

— Это… неожиданно, — щека Лукаса слегка дернулась, зубы сжались на мгновение. — Могу ли я услышать причину подобной… перемены в отношении?

— Она, вместе с братом Дунканом, — щека Лукаса дернулась сильнее, — эксплуатировала пророческий дар его жены, Дэбби, дабы повысить шансы на успех своего заговора. Инки, не смирившиеся с событиями прошлого года, должны были убить императрицу Люситу Юпанки-Чоппер и ее ребенка, а Бетти взошла бы на трон. Стала бы императрицей, родила и покарала заговорщиков, укрепив свою власть и делая вид, что это все во благо меня, как она обещала когда-то. К слову, об обещаниях, она собиралась рожать еще и второго, зачатого на родовом алтаре.

«Дура», шевельнулись губы Лукаса и непонятно было, потому что провалилась или потому что ввязалась.

— Люсита спаслась только чудом, потому что я оказался рядом, а ребенка Бетти использовали для того, чтобы проклясть меня. Им почти удалось.

Губы Лукаса шевельнулись еще и еще, задергался глаз.

— В сочетании с прошлой историей с Дэбби, приставленной ко мне, — Сергей покачал головой.

— Глава Гарольд, могу ли я как-то загладить вину своих глупых сородичей?

Не сына, «сородичей». Слова давались Лукасу тяжело.

— Можете, — ответил Сергей. — Мне нужна сила работы с деньгами, для воздействия на врагов. Дестабилизация экономики фальшивыми деньгами, их я пришлю отдельно.

— Я слышал, Европу уже наводнили подделки.

— То был ручеек, теперь же хлынет водопад.

— Понимаю, глава Гарольд.

— Если же вы, глава Лукас, решите, что ненависть и месть важнее, то выходите из союза и мстите, но прошу вас, делайте это открыто, — продолжил Сергей. — Удары в спину под видом помощи вызывают у меня в последнее время особенное… неприятие, скажем так.

Лукас только склонил голову.

— Если же вы решите продолжить сотрудничество, то можно будет обсудить и все остальное, после помощи с Европой. Потом, но не сейчас, так как на моих жен и близких открыта охота и я не хочу лишних жертв.

— Это разумно, глава Гарольд. Благодарю вас за то, что уделили время и объяснили мне все.

Лукас едва не задыхался, покраснел и еле сдерживался. Да, он требовался Сергею, но, с другой стороны, часть его желала, чтобы Малькольмы стали врагами, прямыми и открытыми, которых можно было бы просто раздавить.

— Благодарю вас, глава Лукас, за понимание, — ответил Сергей и на этом их разговор завершился.

Взгляд его упал на внучек короля и под этим взглядом тела их начали срастаться.

— Давно я не занимался превращениями-извращениями, — пробормотал он под нос. — Кстати, Гертруда, ты умеешь танцевать танец живота?

Глава 25

19 августа 1993 года

Сергей смотрел сверху вниз на остатки своего оазиса, в котором кто-то копошился и что-то куда-то тащил. Словно мыши в заброшенном доме, вдруг пришло сравнение, или скорее даже опарыши на трупе.

— Прочь! — выкрикнул он, вскидывая руку и замер.

Маботы группы охраны тоже изготовились стрелять, но внизу их пока не заметили, увлеченные растаскиванием оставшихся крох.

— Милорд? — спросил Кеннеди.

— Не стрелять пока, — бросил Сергей.

В голове и теле приятно шумело после вчерашнего вечера, идея слить двух внучек в одну и поиграться с получившейся химерой, оказалась просто изумительной. Сейчас даже усталость и душевная тоска почти не ощущались, по крайней мере, пока он не увидел вот этих копошащихся внизу червей.

— Что же, можно сказать, они сами заслужили, — пробормотал под нос Сергей, начиная снижаться. — Рыжий… в общем, охранять и бдить за горизонтом, чтобы никто не явился незваным, Гертруда, Джил — вы со мной.

— Да, милорд.

— Да, милорд, — отстала на секунду Джил, в голосе ее слышалась озадаченность.

Сергей крутнул рукой и бывший оазис окружила стена пламени. Вот теперь его и остальных заметили, начали метаться, кто-то выкрикнул слабенькое заклинание, изгоняющее злых духов, еще один выстрелил. Сергей продолжал снижаться, в огненном ореоле, с топором в руке, в общем, не ангел, но точно посланец небес.

— Пощади нас, о столп небес!

— Карающая десница, мы отдаемся на твою милость!

— Владыка смерти и жизни!

Сергей раздраженно поморщился от этих выкриков. Как за задницу прихватили, тогда только опомнились, начали подлизываться, хотя могли бы догадаться. В чем-то Сергей мог их понять, хаос, беззаконие, необходимость выживать, до властей далеко, а жить на что-то надо и прочие оправдания, но.

То, что он мог их понять, не означало, что Сергей хотел их понимать.

— Вы можете умереть мучительной смертью, насаженные на колья! — проревел он.

Пламя вокруг ревело и гудело в такт его словам, но все спецэффекты пропали зря, грабители не понимали английского, таращились изумленно или снова падали ниц, оттопыривая задницы, будто приглашая загнать туда эти самые колья.

— Тьфу ты, такую сцену испортили, — сплюнул Сергей.

Как же он тогда их понимал? А, Гертруда переводила синхронно, он даже не понял этого и можно было через нее транслировать им послание небес, но ощущение испорченного эффекта перебило все желание.

— А что именно вы хотели получить, милорд?

— Добровольное согласие стать моими слугами и рабами, — ответил он Гертруде. — Это облегчило бы воздействие на их разумы и тела, и они стали бы тестовыми разносчиками вируса… м-м-м-м… джихадизма?

Собственно, вариация того, что он делал в Китае, и здесь задача выходила сложнее и легче одновременно.

— Я знаю, они и так как песок у меня под ногами, — предварил он возражение Гертруды, — но добровольность всегда облегчала задачу, пусть и полученная под угрозой смерти.

— А те, кто не согласился бы? — поинтересовалась Гефахрер.

Люди внизу, чуть ли не зарывшиеся в песок от гудения пламени, постепенно приходили в себя, начинали поднимать голову и озирались, снова склонялись. Парочка особо шустрых уже отползала, явно собираясь прорыться под пламенем через песок и сбежать.

— Отправились бы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.